D7net
Home
Console
Upload
information
Create File
Create Folder
About
Tools
:
/
var
/
www
/
oems
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
Filename :
forminator-ru_RU.po
back
Copy
# Translation of Plugins - Forminator Forms – Contact Form, Payment Form & Custom Form Builder - Stable (latest release) in Russian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Forminator Forms – Contact Form, Payment Form & Custom Form Builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-27 14:29:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: Plugins - Forminator Forms – Contact Form, Payment Form & Custom Form Builder - Stable (latest release)\n" #: library/helpers/helper-fields.php:2284 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Виргинские острова США" #: library/helpers/helper-fields.php:2255 msgid "South Sudan" msgstr "Южный Судан" #: library/helpers/helper-fields.php:2268 msgid "Timor-Leste" msgstr "Тимор-Лесте" #: library/helpers/helper-fields.php:2059 msgid "Ascension Island" msgstr "Вознесения, о-в" #: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:103 msgid "Billing City" msgstr "Город получателя счёта" #: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:91 msgid "Billing Company" msgstr "Компания получателя счёта" #: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:111 msgid "Billing Country" msgstr "Страна выставления счета" #: library/helpers/helper-fields.php:2078 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Британские Виргинские о-ва" #: library/helpers/helper-fields.php:2092 msgid "China" msgstr "Китай" #: library/helpers/helper-fields.php:2106 msgid "Czechia" msgstr "Чехия" #: library/helpers/helper-fields.php:2117 msgid "Eswatini" msgstr "Эсватини" #: library/fields/password.php:317 msgid "Hide password" msgstr "Скрыть пароль" #: library/helpers/helper-fields.php:2146 msgid "Hong Kong SAR China" msgstr "Гонконг Китай" #: library/helpers/helper-fields.php:2216 msgid "Palestinian Territories" msgstr "Палестинские территории" #: library/helpers/helper-fields.php:2154 msgid "Isle of Man" msgstr "Мэн, о-в" #: library/helpers/helper-fields.php:2227 msgid "Réunion" msgstr "Реюньон" #: library/helpers/helper-fields.php:2235 msgid "St. Martin" msgstr "Сен-Мартен" #: library/fields/password.php:316 msgid "Show password" msgstr "Показать пароль" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:446 #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:237 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Пожалуйста, введите корректный адрес email." #: admin/locale.php:135 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: admin/locale.php:2358 msgctxt "select field" msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: admin/classes/class-admin.php:713 msgid "Learn More" msgstr "Узнать больше" #: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:26 msgid "Image Optimization" msgstr "Оптимизация изображения" #: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:134 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: admin/views/plugins/deactivation-survey-modal.php:139 #: admin/views/plugins/deactivation-survey-modal.php:147 msgid "Deactivating..." msgstr "Деактивация…" #: admin/views/plugins/deactivation-survey-modal.php:136 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Пропустить и деактивировать" #: admin/views/plugins/deactivation-survey-modal.php:144 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Отправить и деактивировать" #: admin/locale.php:1110 msgid "Image Link" msgstr "Ссылка изображения" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:728 msgid "Learn more." msgstr "Узнать больше." #: library/class-export.php:115 msgid "Invalid nonce." msgstr "Неверный одноразовый номер." #. translators: %d: Page number. #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1184 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1431 msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" #: admin/locale.php:1062 msgid "Create New" msgstr "Создать" #: admin/locale.php:1028 msgid "Dislike" msgstr "Не нравится" #: admin/locale.php:2313 msgid "Layouts" msgstr "Макеты" #: admin/locale.php:1025 msgid "Share your feedback" msgstr "Поделитесь своим отзывом" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:466 msgid "Install & Activate" msgstr "Установить и активировать" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:77 msgid "Start from scratch" msgstr "Начать с нуля" #: admin/locale.php:1543 msgid "Progress" msgstr "Индикатор выполнения" #: admin/locale.php:1055 msgid "Discard changes" msgstr "Отменить изменения" #: admin/locale.php:2124 library/fields/slider.php:251 msgid "Excellent" msgstr "Превосходно" #: admin/locale.php:1235 admin/views/plugins/deactivation-survey-modal.php:124 msgid "Other" msgstr "Прочее" #: admin/locale.php:1022 msgid "Discard" msgstr "Отменить" #: admin/locale.php:1155 msgid "Form created successfully." msgstr "Форма успешно создана." #: admin/locale.php:408 msgid "Text styles" msgstr "Стиль текста" #: admin/locale.php:1506 msgid "Customize %s" msgstr "Настроить %s" #: admin/locale.php:2221 msgid "Delete field" msgstr "Удалить поле" #: admin/locale.php:1975 msgid "Expanded" msgstr "Развернутое" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:106 msgid "Close preview" msgstr "Закрыть предварительный просмотр" #: admin/locale.php:68 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: admin/views/custom-form/entries/content-details.php:58 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:658 msgid "Other fields" msgstr "Другие поля" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:68 msgid "Scroll left" msgstr "Прокрутка слева" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:157 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:60 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:231 #: admin/views/common/list/empty_content.php:51 #: admin/views/common/list/empty_content.php:65 #: admin/views/common/list/header.php:15 msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" #: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:116 msgid "Broken Link Checker" msgstr "Проверка неработающих ссылок" #: library/lib/plugins-cross-sell-page/app/rest-endpoints/class-activate-plugin.php:102 msgid "Plugin not found." msgstr "Плагин не найден." #: library/lib/plugins-cross-sell-page/app/rest-endpoints/class-install-plugin.php:106 msgid "You are already using this plugin." msgstr "Вы уже используете этот плагин." #: library/lib/plugins-cross-sell-page/app/rest-endpoints/class-install-plugin.php:115 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Плагин успешно установлен." #: library/lib/plugins-cross-sell-page/app/rest-endpoints/class-install-plugin.php:118 msgid "Plugin already installed." msgstr "Плагин уже установлен!." #: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:25 msgid "Smush" msgstr "Smush" #: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:61 msgid "Hummingbird" msgstr "Колибри" #: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:97 msgid "Hustle" msgstr "Hustle" #: library/fields/stripe.php:1088 library/fields/stripe.php:1107 msgid "Payment Intent ID is not valid" msgstr "Идентификатор намерения платежа недействителен" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:406 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:408 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:848 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:850 msgid "Share on X" msgstr "Поделиться в Х" #: admin/locale.php:2375 msgid "Div" msgstr "Div" #: admin/locale.php:2376 msgid "Table" msgstr "Столик" #: admin/locale.php:2024 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:122 msgid "Cloudflare Turnstile" msgstr "Cloudflare Turnstile" #: admin/locale.php:2054 msgid "Widget size" msgstr "Размер виджета" #: admin/locale.php:2056 msgid "Flexible" msgstr "Гибкий" #: admin/locale.php:1318 msgid "Confirm Email" msgstr "Подтвердить email" #: admin/locale.php:1319 library/fields/email.php:91 #: library/fields/email.php:198 msgid "Confirm Email Address" msgstr "Подтвердить эл. адрес" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:328 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:441 admin/locale.php:509 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:651 msgid "X" msgstr "X" #: admin/locale.php:2138 msgid "Display type" msgstr "Тип отображения" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277 msgid "Source" msgstr "Источник" #. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:127 msgid "%1$s action (%2$d) scheduled." msgstr "%1$s действие (%2$d) запланировано." #. translators: %s refers to the exception error message. #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:145 #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115 msgid "There was an error creating the scheduled action: %s" msgstr "При создании запланированного действия произошла ошибка: %s" #. translators: %d is action ID. #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23 msgid "Unable to retrieve action %d." msgstr "Не удалось загрузить действие %d." #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167 msgid "Detailed information about registered sources is not currently available." msgstr "Подробная информация о зарегистрированных источниках в настоящее время недоступна." #. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the #. exception message. #: library/lib/action-scheduler/functions.php:289 msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s" msgstr "Обнаружено исключение при отмене действия \"%1$s\": %2$s" #: admin/locale.php:2140 msgid "All values" msgstr "Все значения" #. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the #. exception message. #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326 msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s" msgstr "Перехваченное исключение при постановке в очередь действия \"%1$s\": %2$s" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282 msgid "WP CLI" msgstr "WP CLI" #. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable) #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286 msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands." msgstr "Доступны команды WP CLI: выполните %1$s, чтобы получить список доступных команд." #. translators: %s: action ID #. translators: %s is the action ID #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699 #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515 msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось отменить это действие. Возможно, оно было удалено другим процессом." #. translators: %s is the action ID #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801 #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534 msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось удалить это действие. Возможно, оно было удалено другим процессом." #. translators: %s is the action ID #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838 #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564 msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось установить дату выполнения действия. Возможно, оно было удалено другим процессом." #. translators: %s is the action ID #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1253 #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:987 msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось отметить это действие как выполненное. Возможно, оно было удалено другим процессом." #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time." msgstr "Запланированные действия — это триггеры, срабатывающие в определённый день и час." #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49 msgid "Please specify hook of action to cancel." msgstr "Укажите ловушку действия для отмены." #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59 msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs." msgstr "Не удалось отменить запланированное действие: проверьте журналы." #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89 msgid "Request to cancel scheduled actions completed." msgstr "Запрос на отмену запланированных действий выполнен." #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98 msgid "Scheduled action cancelled." msgstr "Запланированное действие отменено." #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279 msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team." msgstr "Планировщик действий сейчас загружается из следующего расположения. Это может потребоваться при отладке или по запросу службы поддержки." #. translators: %s is the action ID #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1185 msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось отметить это действие как неудавшееся. Возможно, оно было удалено другим процессом." #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76 msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel." msgstr "Укажите ловушку и (или) группу действий, которые требуется отменить." #. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error #. message. #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113 msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s" msgstr "Произошла ошибка при отмене %1$s: %2$s" #: library/lib/hub-connector/inc/class-admin.php:628 msgid "Sign in with Google" msgstr "Войти через Google" #: library/lib/hub-connector/inc/class-admin.php:629 msgid "Forgot password?" msgstr "Забыл пароль?" #: library/lib/hub-connector/inc/class-admin.php:630 msgid "Keep me logged in" msgstr "Не выходить из учетной записи" #: library/lib/hub-connector/inc/class-admin.php:635 msgid "Create a free account" msgstr "Создать бесплатную учётную запись" #: library/lib/hub-connector/inc/class-api.php:166 #: library/lib/hub-connector/inc/class-api.php:305 #: library/lib/hub-connector/inc/class-api.php:375 msgid "Not logged in." msgstr "Не вошел в систему." #: library/lib/hub-connector/inc/class-remote.php:276 msgid "Nonce check failed" msgstr "Проверка одноразового номера (Nonce) не удалась" #: library/lib/hub-connector/inc/class-admin.php:478 msgid "Forgot your password?" msgstr "Забыли пароль?" #: admin/views/settings/hub-connector/popup.php:55 #: admin/views/settings/hub-connector/popup.php:59 #: admin/views/settings/tab-hub-connector.php:24 msgid "Disconnect site" msgstr "Отключить сайт" #: admin/views/settings/hub-connector/popup.php:23 msgid "Disconnect Site?" msgstr "Отключить сайт?" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2602 msgid "Settings saved successfully!" msgstr "Настройки успешно сохранены!" #. translators: %s: Add-on name #: admin/classes/class-addons-page.php:174 msgid "%s was successfully updated" msgstr "%s был успешно обновлен" #. translators: %s: Add-on name #: admin/classes/class-addons-page.php:76 msgid "%s was successfully installed" msgstr "%s был успешно установлен" #. translators: %s: Add-on name #: admin/classes/class-addons-page.php:133 msgid "%s was successfully deactivated" msgstr "%s успешно деактивирован" #. translators: %s: Add-on name #: admin/classes/class-addons-page.php:147 msgid "%s was successfully deleted" msgstr "%s был успешно удалён" #. translators: %s: Add-on name #: admin/classes/class-addons-page.php:225 msgid "%s was successfully activated" msgstr "%s был успешно активирован" #: library/helpers/helper-core.php:506 msgid "Payment failed. Please try again." msgstr "Не удалось оплатить. Повторите попытку." #: library/helpers/helper-fields.php:514 msgid "Subscription ID" msgstr "ID подписки" #: admin/locale.php:1795 msgid "Night" msgstr "Ночь" #: admin/locale.php:1800 msgid "Other options" msgstr "Другие опции" #: admin/locale.php:2220 msgid "Legacy" msgstr "Наследие" #: admin/locale.php:1776 msgid "Payment Methods" msgstr "Способ оплаты" #: admin/locale.php:1786 msgid "Enable Billing Details" msgstr "Включить платежные данные" #: admin/locale.php:1791 msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" #: admin/locale.php:1798 msgid "Primary color" msgstr "Основной цвет" #: admin/locale.php:1595 msgid "Proceed" msgstr "Продолжить" #: admin/locale.php:1532 msgid "Note:" msgstr "Заметка:" #: library/modules/custom-forms/loader.php:573 msgid "Health" msgstr "Здоровье" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:94 msgid "Invalid request" msgstr "Неверный запрос" #: library/helpers/helper-fields.php:3778 msgid "Jawa Barat" msgstr "Западная Ява" #: library/helpers/helper-fields.php:3779 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Центральная Ява" #: library/helpers/helper-fields.php:3780 msgid "Jawa Timur" msgstr "Восточная Ява" #: library/helpers/helper-fields.php:3781 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Западный Калимантан" #: library/helpers/helper-fields.php:3782 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Южный Калимантан" #: library/helpers/helper-fields.php:3783 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Центральный Калимантан" #: library/helpers/helper-fields.php:3784 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Восточный Калимантан" #: library/helpers/helper-fields.php:3785 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Северный Калимантан" #: library/helpers/helper-fields.php:3628 msgid "Kochi" msgstr "Коти" #: library/helpers/helper-fields.php:3787 msgid "Lampung" msgstr "Лампунг" #: library/helpers/helper-fields.php:3629 msgid "Kumamoto" msgstr "Кумамото" #: library/helpers/helper-fields.php:3788 msgid "Maluku" msgstr "Малуку" #: library/modules/custom-forms/loader.php:327 msgid "Donation Form" msgstr "Форма для пожертвований" #: library/helpers/helper-fields.php:3789 msgid "Maluku Utara" msgstr "Северное Малуку" #: library/helpers/helper-fields.php:3631 msgid "Mie" msgstr "Миэ" #: library/helpers/helper-fields.php:3791 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Западная Нуса-Тенгара" #: library/helpers/helper-fields.php:3632 msgid "Miyagi" msgstr "Мияги" #: library/helpers/helper-fields.php:3792 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Восточная Нуса-Тенгара" #: library/helpers/helper-fields.php:3633 msgid "Miyazaki" msgstr "Миядзаки" #: library/helpers/helper-fields.php:3793 msgid "Papua" msgstr "Папуа" #: library/helpers/helper-fields.php:3634 msgid "Nagano" msgstr "Нагано" #: library/helpers/helper-fields.php:3794 msgid "Papua Barat" msgstr "Западное Папуа" #: library/helpers/helper-fields.php:3635 msgid "Nagasaki" msgstr "Нагасаки" #: library/helpers/helper-fields.php:3795 msgid "Riau" msgstr "Риау" #: library/helpers/helper-fields.php:3636 msgid "Nara" msgstr "Нара" #: library/helpers/helper-fields.php:3796 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Западный Сулавеси" #: library/helpers/helper-fields.php:3637 msgid "Niigata" msgstr "Ниигата" #: library/helpers/helper-fields.php:3797 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Южный Сулавеси" #: library/helpers/helper-fields.php:3638 msgid "Oita" msgstr "Оита" #: library/helpers/helper-fields.php:3798 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Центральный Сулавеси" #: library/helpers/helper-fields.php:3639 msgid "Okayama" msgstr "Окаяма" #: library/helpers/helper-fields.php:3799 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Юго-Восточный Сулавеси" #: library/helpers/helper-fields.php:3640 msgid "Okinawa" msgstr "Окинава" #: library/helpers/helper-fields.php:3800 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Северный Сулавеси" #: library/helpers/helper-fields.php:3641 msgid "Osaka" msgstr "Осака" #: library/helpers/helper-fields.php:3801 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Западная Суматра" #: library/modules/custom-forms/loader.php:338 msgid "RSVP Form" msgstr "Форма ответа на приглашение" #: library/helpers/helper-fields.php:3802 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Южная Суматра" #: library/helpers/helper-fields.php:3642 msgid "Saga" msgstr "Сага" #: library/helpers/helper-fields.php:3803 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Северная Суматра" #: library/helpers/helper-fields.php:3643 msgid "Saitama" msgstr "Сайтама" #: library/helpers/helper-fields.php:3807 msgid "Alagoas" msgstr "Алагоас" #: library/helpers/helper-fields.php:3644 msgid "Shiga" msgstr "Сига" #: library/helpers/helper-fields.php:3809 msgid "Amazonas" msgstr "Амазонас" #: library/helpers/helper-fields.php:3645 msgid "Shimane" msgstr "Симанэ" #: library/helpers/helper-fields.php:3810 msgid "Bahia" msgstr "Багия" #: library/helpers/helper-fields.php:3646 msgid "Shizuoka" msgstr "Сидзуока" #: library/helpers/helper-fields.php:3816 msgid "Mato Grosso" msgstr "Мату-Гросу" #: library/helpers/helper-fields.php:3647 msgid "Tochigi" msgstr "Тотиги" #: library/helpers/helper-fields.php:3817 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Мату-Гросу-ду-Сул" #: library/helpers/helper-fields.php:3648 msgid "Tokushima" msgstr "Токусима" #: library/helpers/helper-fields.php:3818 msgid "Minas Gerais" msgstr "Минас-Жерайс" #: library/helpers/helper-fields.php:3649 msgid "Tokyo" msgstr "Токио" #: library/helpers/helper-fields.php:3822 msgid "Pernambuco" msgstr "Пернамбуку" #: library/helpers/helper-fields.php:3650 msgid "Tottori" msgstr "Тоттори" #: library/helpers/helper-fields.php:3824 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Рио-Гранди-ду-Норти" #: library/helpers/helper-fields.php:3651 msgid "Toyama" msgstr "Тояма" #: library/helpers/helper-fields.php:3825 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Рио-Гранде-ду-Сул" #: library/helpers/helper-fields.php:3652 msgid "Wakayama" msgstr "Вакаяма" #: library/helpers/helper-fields.php:3826 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Рио-де-Жанейро" #: library/helpers/helper-fields.php:3653 msgid "Yamagata" msgstr "Ямагата" #: library/helpers/helper-fields.php:3828 msgid "Roraima" msgstr "Рорайма" #: library/helpers/helper-fields.php:3654 msgid "Yamaguchi" msgstr "Ямагути" #: library/helpers/helper-fields.php:3829 msgid "Santa Catarina" msgstr "Санта-Катарина" #: library/helpers/helper-fields.php:3655 msgid "Yamanashi" msgstr "Яманаси" #: library/helpers/helper-fields.php:3830 msgid "Sergipe" msgstr "Сержипи" #: library/helpers/helper-fields.php:3658 msgid "Agrigento" msgstr "Агридженто" #: library/helpers/helper-fields.php:3832 msgid "Tocantins" msgstr "Токантинс" #: library/helpers/helper-fields.php:3659 msgid "Alessandria" msgstr "Алессандрия" #: library/helpers/helper-fields.php:3660 msgid "Ancona" msgstr "Анкона" #: library/helpers/helper-fields.php:3661 msgid "Aosta" msgstr "Аоста" #: library/helpers/helper-fields.php:3662 msgid "Arezzo" msgstr "Ареццо" #: library/helpers/helper-fields.php:3663 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Асколи-Пичено" #: library/helpers/helper-fields.php:3700 msgid "Isernia" msgstr "Изерния" #: library/helpers/helper-fields.php:3702 msgid "La Spezia" msgstr "Специя" #: library/helpers/helper-fields.php:3703 msgid "Latina" msgstr "Латина" #: library/helpers/helper-fields.php:3705 msgid "Lecco" msgstr "Лекко" #: library/helpers/helper-fields.php:3706 msgid "Livorno" msgstr "Ливорно" #: library/helpers/helper-fields.php:3707 msgid "Lodi" msgstr "Лоди" #: library/helpers/helper-fields.php:3708 msgid "Lucca" msgstr "Лукка" #: library/helpers/helper-fields.php:3709 msgid "Macerata" msgstr "Мачерата" #: library/helpers/helper-fields.php:3710 msgid "Mantova" msgstr "Мантуя" #: library/helpers/helper-fields.php:3711 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Масса-Каррара" #: library/helpers/helper-fields.php:3712 msgid "Matera" msgstr "Матера" #: library/helpers/helper-fields.php:3713 msgid "Medio Campidano" msgstr "Медио Кампидано" #: library/helpers/helper-fields.php:3835 msgid "Buenos Aires (Ciudad)" msgstr "Буэнос-Айрес (Сьюдад)" #: library/helpers/helper-fields.php:3701 msgid "L'Aquila" msgstr "Л’Аквила" #: library/helpers/helper-fields.php:3836 msgid "Buenos Aires (Provincia)" msgstr "Буэнос-Айрес (провинция)" #: library/helpers/helper-fields.php:3790 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" msgstr "Нанггроэ Ачех Даруссалам" #: library/helpers/helper-fields.php:3774 msgid "DI Yogyakarta" msgstr "Джокьякарта" #: library/helpers/helper-fields.php:3747 msgid "Savona" msgstr "Савона" #: library/helpers/helper-fields.php:3704 msgid "Lecce" msgstr "Лечче" #: library/helpers/helper-fields.php:3724 msgid "Padova" msgstr "Падова" #: library/helpers/helper-fields.php:3725 msgid "Palermo" msgstr "Палермо" #: library/helpers/helper-fields.php:3726 msgid "Parma" msgstr "Парма" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:513 msgid "Template is not found." msgstr "Шаблон не найден." #: library/helpers/helper-fields.php:3714 msgid "Messina" msgstr "Мессина" #: library/helpers/helper-fields.php:3715 msgid "Milano" msgstr "Милан" #: library/helpers/helper-fields.php:3717 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Монца и Брианца" #: library/helpers/helper-fields.php:3718 msgid "Napoli" msgstr "Наполи" #: library/helpers/helper-fields.php:3719 msgid "Novara" msgstr "Новара" #: library/helpers/helper-fields.php:3720 msgid "Nuoro" msgstr "Нуоро" #: library/helpers/helper-fields.php:3721 msgid "Ogliastra" msgstr "Ольястра" #: library/helpers/helper-fields.php:3722 msgid "Olbia-Tempio" msgstr "Ольбия-Темпио" #: library/helpers/helper-fields.php:3723 msgid "Oristano" msgstr "Ористано" #: library/helpers/helper-fields.php:3727 msgid "Pavia" msgstr "Павия" #: library/helpers/helper-fields.php:3728 msgid "Perugia" msgstr "Перуджа" #: library/helpers/helper-fields.php:3729 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Пезаро-э-Урбино" #: library/helpers/helper-fields.php:3730 msgid "Pescara" msgstr "Пескара" #: library/helpers/helper-fields.php:3731 msgid "Piacenza" msgstr "Пьяченца" #: library/helpers/helper-fields.php:3732 msgid "Pisa" msgstr "Пиза" #: library/helpers/helper-fields.php:3733 msgid "Pistoia" msgstr "Пистоя" #: library/helpers/helper-fields.php:3734 msgid "Pordenone" msgstr "Порденоне" #: library/helpers/helper-fields.php:3735 msgid "Potenza" msgstr "Потенца" #: library/helpers/helper-fields.php:3737 msgid "Ragusa" msgstr "Рагуза" #: library/helpers/helper-fields.php:3738 msgid "Ravenna" msgstr "Равенна" #: library/helpers/helper-fields.php:3739 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Реджо-ди-Калабрия" #: library/helpers/helper-fields.php:3741 msgid "Rieti" msgstr "Риети" #: library/helpers/helper-fields.php:3742 msgid "Rimini" msgstr "Римини" #: library/helpers/helper-fields.php:3743 msgid "Roma" msgstr "Рим" #: library/helpers/helper-fields.php:3744 msgid "Rovigo" msgstr "Ровиго" #: library/helpers/helper-fields.php:3745 msgid "Salerno" msgstr "Салерно" #: library/helpers/helper-fields.php:3746 msgid "Sassari" msgstr "Сассари" #: library/helpers/helper-fields.php:3748 msgid "Siena" msgstr "Сиена" #: library/helpers/helper-fields.php:3749 msgid "Siracusa" msgstr "Сиракуза" #: library/helpers/helper-fields.php:3751 msgid "Taranto" msgstr "Таранто" #: library/helpers/helper-fields.php:3752 msgid "Teramo" msgstr "Терамо" #: library/helpers/helper-fields.php:3753 msgid "Terni" msgstr "Терни" #: library/helpers/helper-fields.php:3755 msgid "Trapani" msgstr "Трапани" #: library/helpers/helper-fields.php:3756 msgid "Trento" msgstr "Тренто" #: library/helpers/helper-fields.php:3757 msgid "Treviso" msgstr "Тревизо" #: library/helpers/helper-fields.php:3759 msgid "Udine" msgstr "Удине" #: library/helpers/helper-fields.php:3760 msgid "Varese" msgstr "Варесе" #: library/helpers/helper-fields.php:3762 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Вербано-Кузьо-Оссола" #: library/helpers/helper-fields.php:3763 msgid "Vercelli" msgstr "Верчелли" #: library/helpers/helper-fields.php:3764 msgid "Verona" msgstr "Верона" #: library/helpers/helper-fields.php:3765 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Вибо-Валентия" #: library/helpers/helper-fields.php:3767 msgid "Viterbo" msgstr "Витербо" #: library/helpers/helper-fields.php:3770 msgid "Bali" msgstr "Бали" #: library/helpers/helper-fields.php:3772 msgid "Banten" msgstr "Бантен" #: library/helpers/helper-fields.php:3773 msgid "Bengkulu" msgstr "Бенкулу" #: library/helpers/helper-fields.php:3775 msgid "DKI Jakarta" msgstr "Джакарта" #: library/helpers/helper-fields.php:3776 msgid "Gorontalo" msgstr "Горонтало" #: library/helpers/helper-fields.php:3786 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Кепулауан-Риау" #: library/helpers/helper-fields.php:3806 msgid "Acre" msgstr "Акр" #: library/helpers/helper-fields.php:3811 msgid "Ceará" msgstr "Сеара" #: library/helpers/helper-fields.php:3813 msgid "Espírito Santo" msgstr "Эспириту-Санту" #: library/helpers/helper-fields.php:3815 msgid "Maranhão" msgstr "Мараньян" #: library/helpers/helper-fields.php:3819 msgid "Paraná" msgstr "Парана" #: library/helpers/helper-fields.php:3820 msgid "Paraíba" msgstr "Параиба" #: library/helpers/helper-fields.php:3821 msgid "Pará" msgstr "Пара" #: library/helpers/helper-fields.php:3827 msgid "Rondônia" msgstr "Рондония" #: library/helpers/helper-fields.php:3831 msgid "São Paulo" msgstr "Сан-Паулу" #: library/helpers/helper-fields.php:3837 msgid "Catamarca" msgstr "Катамарка" #: library/helpers/helper-fields.php:3838 msgid "Chaco" msgstr "Чако" #: library/helpers/helper-fields.php:3839 msgid "Chubut" msgstr "Чубут" #: library/helpers/helper-fields.php:3841 msgid "Córdoba" msgstr "Кордова" #: library/helpers/helper-fields.php:3842 msgid "Entre Ríos" msgstr "Энтре-Риос" #: library/helpers/helper-fields.php:3843 msgid "Formosa" msgstr "Формоса" #: library/helpers/helper-fields.php:3844 msgid "Jujuy" msgstr "Жужуй" #: library/helpers/helper-fields.php:3845 msgid "La Pampa" msgstr "Ла-Пампа" #: library/helpers/helper-fields.php:3846 msgid "La Rioja" msgstr "Риоха" #: library/helpers/helper-fields.php:3580 msgid "Ciudad de México" msgstr "Город Мехико" #: library/helpers/helper-fields.php:3848 msgid "Misiones" msgstr "Мисьонес" #: library/helpers/helper-fields.php:3581 msgid "Coahuila" msgstr "Коауила" #: library/helpers/helper-fields.php:3849 msgid "Neuquén" msgstr "Неукен" #: library/helpers/helper-fields.php:3850 msgid "Río Negro" msgstr "Рио-Негро" #: library/helpers/helper-fields.php:3583 #: library/helpers/helper-fields.php:3812 msgid "Distrito Federal" msgstr "Федеральный округ" #: library/helpers/helper-fields.php:3584 msgid "Durango" msgstr "Дуранго" #: library/helpers/helper-fields.php:3852 msgid "San Juan" msgstr "Сан-Хуан" #: library/helpers/helper-fields.php:3585 msgid "Estado de México" msgstr "Мехико, штат" #: library/helpers/helper-fields.php:3853 msgid "San Luis" msgstr "Сан-Луис" #: library/helpers/helper-fields.php:3616 msgid "Fukushima" msgstr "Фукусима" #: library/helpers/helper-fields.php:3854 msgid "Santa Cruz" msgstr "Санта-Крус" #: library/helpers/helper-fields.php:3587 msgid "Guerrero" msgstr "Герреро" #: library/helpers/helper-fields.php:3855 msgid "Santa Fe" msgstr "Санта Фе" #: library/helpers/helper-fields.php:3588 msgid "Hidalgo" msgstr "Идальго" #: library/helpers/helper-fields.php:3856 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Сантьяго-дель-Эстеро" #: library/helpers/helper-fields.php:3589 msgid "Jalisco" msgstr "Халиско" #: library/helpers/helper-fields.php:3857 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Огненная Земля" #: library/helpers/helper-fields.php:3590 msgid "Michoacán" msgstr "Мичоакан" #: library/helpers/helper-fields.php:3858 msgid "Tucumán" msgstr "Тукуман" #: library/helpers/helper-fields.php:3591 msgid "Morelos" msgstr "Морелос" #: library/helpers/helper-fields.php:3592 msgid "Nayarit" msgstr "Наярит" #: library/helpers/helper-fields.php:3593 msgid "Nuevo León" msgstr "Нуэво-Леон" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:882 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:935 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:954 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:987 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:1029 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "У вас нет доступа для выполнения этого действия." #: library/helpers/helper-fields.php:3595 msgid "Puebla" msgstr "Пуэбла" #: library/helpers/helper-fields.php:3596 msgid "Querétaro" msgstr "Керетаро" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:905 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:964 msgid "Template name is required." msgstr "Название шаблона обязательно." #: library/helpers/helper-fields.php:3597 msgid "Quintana Roo" msgstr "Кинтана-Роо" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:942 msgid "Template deleted successfully." msgstr "Шаблон успешно удален." #: library/helpers/helper-fields.php:3598 msgid "San Luis Potosí" msgstr "Сан-Луис-Потоси" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:944 msgid "Failed to delete template." msgstr "Не удалось удалить шаблон." #: library/helpers/helper-fields.php:3617 msgid "Gifu" msgstr "Гифу" #: library/helpers/helper-fields.php:3599 msgid "Sinaloa" msgstr "Синалоа" #: library/helpers/helper-fields.php:3600 msgid "Sonora" msgstr "Сонора" #: library/helpers/helper-fields.php:3601 msgid "Tabasco" msgstr "Табаско" #: library/helpers/helper-fields.php:3602 msgid "Tamaulipas" msgstr "Тамаулипас" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:1036 msgid "Template not found." msgstr "Шаблон не найден." #: library/helpers/helper-fields.php:3603 msgid "Tlaxcala" msgstr "Тласкала" #: library/helpers/helper-fields.php:3604 msgid "Veracruz" msgstr "Веракрус" #: library/helpers/helper-fields.php:3605 msgid "Yucatán" msgstr "Юкатан" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:28 msgid "Blank Form" msgstr "Пустая форма" #: library/helpers/helper-fields.php:3606 msgid "Zacatecas" msgstr "Сакатекас" #: library/helpers/helper-fields.php:3609 msgid "Aichi" msgstr "Айти" #: library/helpers/helper-fields.php:3610 msgid "Akita" msgstr "Акита" #: library/helpers/helper-fields.php:3611 msgid "Aomori" msgstr "Аомори" #: library/helpers/helper-fields.php:3613 msgid "Ehime" msgstr "Эхимэ" #: library/helpers/helper-fields.php:3614 msgid "Fukui" msgstr "Фукуи" #: library/helpers/helper-fields.php:3615 msgid "Fukuoka" msgstr "Фукуока" #: library/modules/custom-forms/loader.php:296 #: library/modules/custom-forms/loader.php:545 msgid "Customer Service" msgstr "Обслуживание клиентов" #: library/helpers/helper-fields.php:3618 msgid "Gunma" msgstr "Гумма" #: library/modules/custom-forms/loader.php:297 #: library/modules/custom-forms/loader.php:549 msgid "Marketing" msgstr "Маркетинг" #: library/helpers/helper-fields.php:3619 msgid "Hiroshima" msgstr "Хиросима" #: library/modules/custom-forms/loader.php:299 #: library/modules/custom-forms/loader.php:557 msgid "Business Operation" msgstr "Коммерческая деятельность" #: library/helpers/helper-fields.php:3620 msgid "Hokkaido" msgstr "Хоккайдо" #: library/helpers/helper-fields.php:3621 msgid "Hyogo" msgstr "Хёго" #: library/helpers/helper-fields.php:3622 msgid "Ibaraki" msgstr "Ибараки" #: library/modules/custom-forms/loader.php:302 #: library/modules/custom-forms/loader.php:569 msgid "Education" msgstr "Образование" #: library/helpers/helper-fields.php:3623 msgid "Ishikawa" msgstr "Исикава" #: library/helpers/helper-fields.php:3624 msgid "Iwate" msgstr "Иватэ" #: library/modules/custom-forms/loader.php:321 msgid "Appointment Booking" msgstr "Запись на прием" #: library/helpers/helper-fields.php:3625 msgid "Kagawa" msgstr "Кагава" #: library/helpers/helper-fields.php:3626 msgid "Kagoshima" msgstr "Кагосима" #: library/helpers/helper-fields.php:3627 msgid "Kanagawa" msgstr "Канагава" #: library/helpers/helper-fields.php:3630 msgid "Kyoto" msgstr "Киото" #: library/modules/custom-forms/loader.php:332 msgid "Job Application Form" msgstr "Заявка на вакансию" #: library/helpers/helper-fields.php:3664 msgid "Asti" msgstr "Асти" #: library/helpers/helper-fields.php:3666 msgid "Bari" msgstr "Бари" #: library/helpers/helper-fields.php:3667 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Барлетта-Андрия-Трани" #: library/helpers/helper-fields.php:3668 msgid "Belluno" msgstr "Беллуно" #: library/helpers/helper-fields.php:3669 msgid "Benevento" msgstr "Беневенто" #: library/helpers/helper-fields.php:3670 msgid "Bergamo" msgstr "Бергамо" #: library/helpers/helper-fields.php:3671 msgid "Biella" msgstr "Бьелла" #: library/helpers/helper-fields.php:3672 msgid "Bologna" msgstr "Болонья" #: library/helpers/helper-fields.php:3673 msgid "Bolzano" msgstr "Больцано" #: library/helpers/helper-fields.php:3674 msgid "Brescia" msgstr "Брешиа" #: library/helpers/helper-fields.php:3675 msgid "Brindisi" msgstr "Бриндизи" #: library/helpers/helper-fields.php:3676 msgid "Cagliari" msgstr "Кальяри" #: library/helpers/helper-fields.php:3677 msgid "Caltanissetta" msgstr "Кальтаниссетта" #: library/helpers/helper-fields.php:3679 msgid "Carbonia-Iglesias" msgstr "Карбония-Иглезиас" #: library/helpers/helper-fields.php:3680 msgid "Caserta" msgstr "Казерта" #: library/helpers/helper-fields.php:3682 msgid "Catanzaro" msgstr "Катандзаро" #: library/helpers/helper-fields.php:3683 msgid "Chieti" msgstr "Кьети" #: library/helpers/helper-fields.php:3685 msgid "Cosenza" msgstr "Козенца" #: library/helpers/helper-fields.php:3686 msgid "Cremona" msgstr "Козенца" #: library/helpers/helper-fields.php:3688 msgid "Cuneo" msgstr "Кунео" #: library/helpers/helper-fields.php:3689 msgid "Enna" msgstr "Энна" #: library/helpers/helper-fields.php:3691 msgid "Ferrara" msgstr "Феррара" #: library/helpers/helper-fields.php:3692 msgid "Firenze" msgstr "Флоренция" #: library/helpers/helper-fields.php:3693 msgid "Foggia" msgstr "Фоджа" #: library/helpers/helper-fields.php:3694 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Форли-Чезена" #: library/helpers/helper-fields.php:3695 msgid "Frosinone" msgstr "Фрозиноне" #: library/helpers/helper-fields.php:3697 msgid "Gorizia" msgstr "Гориция" #: library/helpers/helper-fields.php:3698 msgid "Grosseto" msgstr "Гроссето" #: library/helpers/helper-fields.php:3699 msgid "Imperia" msgstr "Империя" #: library/helpers/helper-fields.php:3716 msgid "Modena" msgstr "Модена" #: library/helpers/helper-fields.php:3736 msgid "Prato" msgstr "Прато" #: library/helpers/helper-fields.php:3740 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Реджо-нель-Эмилия" #: library/helpers/helper-fields.php:3754 msgid "Torino" msgstr "Турин" #: library/helpers/helper-fields.php:3758 msgid "Trieste" msgstr "Триест" #: library/helpers/helper-fields.php:3761 msgid "Venezia" msgstr "Венеция" #: library/helpers/helper-fields.php:3766 msgid "Vicenza" msgstr "Виченца" #: library/helpers/helper-fields.php:3771 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Банка-Белитунг" #: library/helpers/helper-fields.php:3777 msgid "Jambi" msgstr "Джамби" #: library/helpers/helper-fields.php:3808 msgid "Amapá" msgstr "Амапа" #: library/helpers/helper-fields.php:3582 msgid "Colima" msgstr "Колима" #: library/helpers/helper-fields.php:3586 msgid "Guanajuato" msgstr "Гуанахуато" #: library/helpers/helper-fields.php:3594 msgid "Oaxaca" msgstr "Оахака" #. translators: 1. Blog title. #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:390 msgctxt "back link" msgid "← Back to %s" msgstr "← Назад к %s" #: library/modules/custom-forms/loader.php:301 #: library/modules/custom-forms/loader.php:565 msgid "NGO" msgstr "Неправительственная организация (NGO)" #: library/helpers/helper-fields.php:3665 msgid "Avellino" msgstr "Авеллино" #: library/helpers/helper-fields.php:3678 msgid "Campobasso" msgstr "Кампобассо" #: library/helpers/helper-fields.php:3681 msgid "Catania" msgstr "Катания" #: library/helpers/helper-fields.php:3684 msgid "Como" msgstr "Комо" #: library/helpers/helper-fields.php:3687 msgid "Crotone" msgstr "Кротоне" #: library/helpers/helper-fields.php:3690 msgid "Fermo" msgstr "Фермо" #: library/helpers/helper-fields.php:3696 msgid "Genova" msgstr "Генуя" #: library/helpers/helper-fields.php:3823 msgid "Piauí" msgstr "Пиауи" #: library/helpers/helper-fields.php:3750 msgid "Sondrio" msgstr "Сондрио" #: library/helpers/helper-fields.php:3851 msgid "Salta" msgstr "Сальта" #: library/helpers/helper-fields.php:3847 msgid "Mendoza" msgstr "Мендоса" #: library/helpers/helper-fields.php:3487 msgid "Alabama" msgstr "Алабама" #: library/helpers/helper-fields.php:3488 msgid "Alaska" msgstr "Аляска" #: library/helpers/helper-fields.php:3489 msgid "Arizona" msgstr "Аризона" #: library/helpers/helper-fields.php:3491 msgid "California" msgstr "Калифорния" #: library/helpers/helper-fields.php:3492 msgid "Colorado" msgstr "Колорадо" #: library/helpers/helper-fields.php:3493 msgid "Connecticut" msgstr "Коннектикут" #: library/helpers/helper-fields.php:3494 msgid "Delaware" msgstr "Делавэр" #: library/helpers/helper-fields.php:3495 msgid "District of Columbia" msgstr "Колумбия, округ" #: library/helpers/helper-fields.php:3496 msgid "Florida" msgstr "Флорида" #: library/helpers/helper-fields.php:3498 msgid "Hawaii" msgstr "Гавайи" #: library/helpers/helper-fields.php:3500 msgid "Illinois" msgstr "Иллинойс" #: library/helpers/helper-fields.php:3501 msgid "Indiana" msgstr "Индиана" #: library/helpers/helper-fields.php:3502 msgid "Iowa" msgstr "Айова" #: library/helpers/helper-fields.php:3503 msgid "Kansas" msgstr "Канзас" #: library/helpers/helper-fields.php:3504 msgid "Kentucky" msgstr "Кентукки" #: library/helpers/helper-fields.php:3505 msgid "Louisiana" msgstr "Луизиана" #: library/helpers/helper-fields.php:3506 msgid "Maine" msgstr "Мэн" #: library/helpers/helper-fields.php:3507 msgid "Maryland" msgstr "Мэриленд" #: library/helpers/helper-fields.php:3508 msgid "Massachusetts" msgstr "Массачусетс" #: library/helpers/helper-fields.php:3509 msgid "Michigan" msgstr "Мичиган" #: library/helpers/helper-fields.php:3510 msgid "Minnesota" msgstr "Миннесота" #: library/helpers/helper-fields.php:3511 msgid "Mississippi" msgstr "Миссисипи" #: library/helpers/helper-fields.php:3512 msgid "Missouri" msgstr "Миссури" #: library/helpers/helper-fields.php:3513 msgid "Montana" msgstr "Монтана" #: library/helpers/helper-fields.php:3514 msgid "Nebraska" msgstr "Небраска" #: library/helpers/helper-fields.php:3515 msgid "Nevada" msgstr "Невада" #: library/helpers/helper-fields.php:3516 msgid "New Hampshire" msgstr "Нью-Гемпшир" #: library/helpers/helper-fields.php:3517 msgid "New Jersey" msgstr "Нью-Джерси" #: library/helpers/helper-fields.php:3518 msgid "New Mexico" msgstr "Нью-Мексико" #: library/helpers/helper-fields.php:3519 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" #: library/helpers/helper-fields.php:3520 msgid "North Carolina" msgstr "Северная Каролина" #: library/helpers/helper-fields.php:3521 msgid "North Dakota" msgstr "Северная Дакота" #: library/helpers/helper-fields.php:3522 msgid "Ohio" msgstr "Огайо" #: library/helpers/helper-fields.php:3523 msgid "Oklahoma" msgstr "Оклахома" #: library/helpers/helper-fields.php:3524 msgid "Oregon" msgstr "Орегон" #: library/helpers/helper-fields.php:3525 msgid "Pennsylvania" msgstr "Пенсильвания" #: library/helpers/helper-fields.php:3527 msgid "Rhode Island" msgstr "Род-Айленд" #: library/helpers/helper-fields.php:3528 msgid "South Carolina" msgstr "Южная Каролина" #: library/helpers/helper-fields.php:3529 msgid "South Dakota" msgstr "Южная Дакота" #: library/helpers/helper-fields.php:3530 msgid "Tennessee" msgstr "Теннесси" #: library/helpers/helper-fields.php:3531 msgid "Texas" msgstr "Техас" #: library/helpers/helper-fields.php:3532 msgid "Utah" msgstr "Юта" #: library/helpers/helper-fields.php:3533 msgid "Vermont" msgstr "Вермонт" #: library/helpers/helper-fields.php:3534 msgid "Virginia" msgstr "Вирджиния" #: library/helpers/helper-fields.php:3535 msgid "Washington" msgstr "Вашингтон" #: library/helpers/helper-fields.php:3536 msgid "West Virginia" msgstr "Западная Вирджиния" #: library/helpers/helper-fields.php:3537 msgid "Wisconsin" msgstr "Висконсин" #: library/helpers/helper-fields.php:3538 msgid "Wyoming" msgstr "Вайоминг" #: library/helpers/helper-fields.php:3542 msgid "Armed Forces Europe" msgstr "Вооруженные силы (Европа)" #: library/helpers/helper-fields.php:3543 msgid "Armed Forces Pacific" msgstr "Вооружённые силы (Тихоокеанский регион)" #: library/helpers/helper-fields.php:3555 msgid "Alberta" msgstr "Альберта" #: library/helpers/helper-fields.php:3556 msgid "British Columbia" msgstr "Британская Колумбия" #: library/helpers/helper-fields.php:3557 msgid "Manitoba" msgstr "Манитоба" #: library/helpers/helper-fields.php:3558 msgid "New Brunswick" msgstr "Нью-Брансуик" #: library/helpers/helper-fields.php:3559 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Ньюфаундленд и Лабрадор" #: library/helpers/helper-fields.php:3560 msgid "Northwest Territories" msgstr "Северо-Западные территории" #: library/helpers/helper-fields.php:3561 msgid "Nova Scotia" msgstr "Новая Шотландия" #: library/helpers/helper-fields.php:3562 msgid "Nunavut" msgstr "Нунавут" #: library/helpers/helper-fields.php:3563 msgid "Ontario" msgstr "Онтарио" #: library/helpers/helper-fields.php:3564 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Принца Эдуарда, о-в" #: library/helpers/helper-fields.php:3565 msgid "Quebec" msgstr "Квебек" #: library/helpers/helper-fields.php:3566 msgid "Saskatchewan" msgstr "Саскачеван" #: library/helpers/helper-fields.php:3567 msgid "Yukon" msgstr "Юкон" #: library/helpers/helper-fields.php:3571 msgid "Delhi" msgstr "Дели" #: library/helpers/helper-fields.php:3574 msgid "Aguascalientes" msgstr "Агуаскальентес" #: library/helpers/helper-fields.php:3575 msgid "Baja California" msgstr "Нижняя Калифорния" #: library/helpers/helper-fields.php:3576 msgid "Baja California Sur" msgstr "Южная Нижняя Калифорния" #: library/helpers/helper-fields.php:3577 msgid "Campeche" msgstr "Кампече" #: library/helpers/helper-fields.php:3578 msgid "Chiapas" msgstr "Чьяпас" #: library/helpers/helper-fields.php:3579 msgid "Chihuahua" msgstr "Чиуауа" #: admin/views/templates/preset/popup.php:29 msgid "Preview template" msgstr "Предварительно посмотреть шаблон" #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:404 #: library/class-integration-loader.php:408 #: library/class-integration-loader.php:544 msgid "Integration not found" msgstr "Интеграция не найдена" #: library/helpers/helper-fields.php:3490 msgid "Arkansas" msgstr "Арканзас" #: library/helpers/helper-fields.php:3499 msgid "Idaho" msgstr "Айдахо" #: library/helpers/helper-fields.php:3547 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Федеративные Штаты Микронезии" #: library/helpers/helper-fields.php:3552 msgid "Virgin Islands" msgstr "Виргинские острова" #: library/helpers/helper-fields.php:3541 msgid "Armed Forces Americas" msgstr "Вооружённые силы (Америка)" #: admin/locale.php:29 msgid "does not contain" msgstr "не содержит" #: admin/locale.php:1525 msgid "Load more" msgstr "Загрузить еще" #: admin/locale.php:2361 library/fields/rating.php:61 #: library/fields/rating.php:76 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" #: admin/locale.php:2025 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: admin/locale.php:1830 msgid "Rating Icon" msgstr "Значок рейтинга" #: admin/locale.php:1806 msgid "Modern" msgstr "Современный" #: admin/locale.php:1516 msgid "Save Template" msgstr "Сохранить шаблон" #: admin/locale.php:1518 msgid "New Template" msgstr "Новый шаблон" #: admin/locale.php:1522 msgid "Choose template" msgstr "Выбрать шаблон" #: admin/locale.php:1523 msgid "Select a template" msgstr "Выберите шаблон" #: admin/locale.php:2413 msgid "Tag background color" msgstr "Цвет фона меток" #: admin/locale.php:2414 msgid "Tag text color" msgstr "Цвет текста тэгов" #: admin/locale.php:626 msgid "Does not contain" msgstr "Не содержит" #: admin/locale.php:635 msgid "Starts with" msgstr "Начинается с" #: admin/locale.php:636 msgid "Ends with" msgstr "Заканчивается на" #: admin/locale.php:1826 msgid "Maximum Rating" msgstr "Максимальный рейтинг" #: admin/locale.php:1833 msgid "Star" msgstr "Звезда" #: admin/locale.php:1834 msgid "Heart" msgstr "Сердце" #: admin/locale.php:1836 msgid "Smiley face" msgstr "Улыбочка" #: admin/locale.php:1835 msgid "Thumb" msgstr "Миниатюра" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:508 msgid "No result found" msgstr "Результатов не найдено" #: admin/classes/class-admin.php:275 admin/locale.php:62 #: admin/views/templates/header.php:10 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:268 #: admin/views/templates/cloud/listings.php:10 #: admin/views/templates/content.php:36 #: library/class-forminator-hub-connector.php:138 msgid "Cloud Templates" msgstr "Облачные шаблоны" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:271 #: admin/views/templates/preset/listing.php:61 msgid "Create Blank Form" msgstr "Создать пустую форму" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:499 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:500 msgid "Rename Template" msgstr "Переименовать шаблон" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:502 msgid "Delete Template" msgstr "Удалить шаблон" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet-existing.php:87 msgid "Google Sheets" msgstr "Google Таблицы" #: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:86 msgid "ALL FIELDS" msgstr "ВСЕ ПОЛЯ" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet-existing.php:31 #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:38 msgid "New spreadsheet" msgstr "Новая электронная таблица" #. translators: Integration name #: library/addon/class-integration-hooks.php:379 msgid "%s Info" msgstr "Информация %s" #: admin/views/addons/addon-cta-button.php:158 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Обновите до Pro" #: library/fields/upload.php:464 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Извините, вам не разрешено загрузить этот тип файла." #: admin/locale.php:2362 library/fields/slider.php:29 #: library/fields/slider.php:67 msgid "Slider" msgstr "Слайдер" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:542 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Имя пользователя не может быть длиннее 60 символов." #: admin/locale.php:1445 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: admin/locale.php:1450 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: admin/locale.php:2128 msgid "Full width" msgstr "Во всю ширину" #: admin/locale.php:1558 msgid "Image URL" msgstr "URL изображения" #: admin/locale.php:1557 msgid "Logo URL" msgstr "URL логотипа" #: admin/locale.php:2163 msgid "Payment Method" msgstr "Способы оплаты" #: admin/locale.php:2127 msgid "Small" msgstr "Маленький" #: admin/locale.php:2166 msgid "Subtotal" msgstr "Подытог" #: admin/locale.php:2167 msgid "Tax" msgstr "Налог" #: admin/locale.php:1555 msgid "Upload Image" msgstr "Загрузить изображение" #: admin/locale.php:2151 msgid "Values" msgstr "Значения" #: admin/locale.php:2169 msgid "Product name" msgstr "Название товара" #: admin/locale.php:2170 msgid "Product Name" msgstr "Название товара" #: admin/locale.php:2152 msgid "Minimum value" msgstr "Минимальное значение" #: admin/locale.php:2153 msgid "Maximum value" msgstr "Максимальное значение" #: admin/locale.php:1548 msgid "Logo Type" msgstr "Тип логотипа" #: admin/locale.php:1549 msgid "Logo Text" msgstr "Текст логотипа" #: admin/locale.php:2162 msgid "Payment Type" msgstr "Способ оплаты" #: admin/locale.php:2168 msgid "Total Amount" msgstr "Общая сумма" #: admin/locale.php:1441 msgid "Site Information" msgstr "Информация о сайте" #: admin/locale.php:2159 msgid "Range Slider" msgstr "Слайдер диапазона" #: admin/locale.php:2149 msgid "Advanced settings" msgstr "Дополнительные настройки" #: admin/locale.php:2155 msgid "Start value" msgstr "Начальное значение" #: admin/locale.php:1562 msgid "Title alignment" msgstr "Выравнивание заголовка" #: admin/locale.php:1444 msgid "Company:" msgstr "Компания:" #: admin/locale.php:1551 msgid "Use site logo" msgstr "Использовать логотип сайта" #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Слишком много параллельных пакетов." #. translators: %d: amount of actions #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "Выполнение %d действия" msgstr[1] "Выполнение %d действий" msgstr[2] "Выполнение %d действий" #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "Запрос был потерян. Отмена текущего пакета." #. translators: %s refers to the action ID #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140 msgid "Started processing action %s" msgstr "Начато действие по обработке %s" #. translators: 1: action ID 2: exception message #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Действие по обработке ошибки %1$s: %2$s" #. translators: %s refers to the schema name #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30 msgid "Registered schema for %s" msgstr "Зарегистрированная schema для %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d пакет выполнен." msgstr[1] "%d пакета выполнено." msgstr[2] "%d пакетов выполнено." #. translators: %d refers to the total number of tasks completed #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "Выполнена %d запланированная задача." msgstr[1] "Выполнено %d запланированные задачи." msgstr[2] "Выполнено %d запланированных задач." #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22 msgid "Action Group" msgstr "Группа действий" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Добавить запланированное действие" #. translators: 1: action ID 2: hook name #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "Завершена обработка действия %1$s, сработавшее событие: %2$s" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Редактирование запланированного действия" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Неудачно" #. translators: %s: count #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Неудачное <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Неудачных <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Неудачных <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "Найдена %d запланированная задача" msgstr[1] "Найдены %d запланированные задачи" msgstr[2] "Найдены %d запланированные задачи" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "В процессе" #. translators: %s: count #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58 msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Выполняется <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Выполняется <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Выполняется <span class=\"count\">(%s)</span>" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1288 #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "Неверный ID действия. Статус не найден." #. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action #. ID 4: destination store class #: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141 msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s" msgstr "Действие перемещения с ID %1$d в %2$s в ID %3$d в %4$s" #. translators: %d: amount of actions #: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114 msgid "Migrating %d action" msgid_plural "Migrating %d actions" msgstr[0] "Перенос действия %d" msgstr[1] "Перенос действий %d" msgstr[2] "Перенос действий %d" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Новое запланированное действие" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45 msgid "No actions found" msgstr "Действия не найдены" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Не удалось запросить действия. Ошибка базы данных." #. translators: %s: action ID #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Не удалось отметить сбой действия %s. Ошибка базы данных." #. translators: %s is an action ID. #: library/lib/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109 msgid "Unable to remove source migrated action %s" msgstr "Невозможно удалить исходное перенесенное действие %s" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101 msgid "Unable to save action." msgstr "Не удалось сохранить действие." #. translators: %s: claim ID #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Не удалось разблокировать заявку %s. Ошибка базы данных." #. translators: %s: action ID #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Не удалось разблокировать заявку на действие %s. Ошибка базы данных." #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1290 msgid "Unknown status found for action." msgstr "Найден неизвестный статус для действия." #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43 msgid "View Action" msgstr "Просмотр действия" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1013 msgctxt "database error" msgid "unknown" msgstr "неизвестная" #: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100 msgid "Source logger must be configured before running a migration" msgstr "Регистратор источника должен быть настроен перед запуском переноса" #: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123 msgid "Destination store must be configured before running a migration" msgstr "Целевое хранилище должно быть настроено перед запуском переноса" #: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183 msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete." msgstr "Выполняется перенос по расписанию планировщика действий. Список запланированных действий может быть неполным." #. translators: %s refers to the exception error message #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103 msgid "There was an error deleting an action: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении действия: %s" #. translators: %s php class name #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34 #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45 #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "Класс %s может быть запущен только в WP CLI." #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Слишком много параллельных пакетов, но выполнение принудительно продолжается." #. translators: 1: provided value 2: provided type. #: library/lib/action-scheduler/functions.php:136 msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received." msgstr "Ожидалось целое число, но было получено \"%1$s\" (%2$s)." #. translators: %s: provided value type #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508 msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided." msgstr "Тип значения для частичного соответствия JSON не поддерживается. Должен быть целым, логическим, двойным или строковым. Предусмотрен %s тип." #. translators: %s database error. #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1019 msgid "Unable to claim actions. Database error: %s." msgstr "Не удалось запросить действия. Ошибка базы данных: %s." #. translators: %d is an id. #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1131 msgid "Unable to release actions from claim id %d." msgstr "Не удается освободить действия от ID заявки %d." #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Неверное планирование. Невозможно сохранить действие." #. translators: %s is the error message #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1068 msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version." msgstr "%s Поддержка более длинных строк будет удалена в следующей версии." #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 msgid "Scheduled Action" msgstr "Запланированное действие" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Запланированные задачи" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46 msgid "No actions found in trash" msgstr "В корзине действий не найдено" #: library/lib/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77 msgid "Source store must be configured before running a migration" msgstr "Исходное хранилище должно быть настроено перед запуском переноса" #. translators: %s refers to the exception error message #: library/lib/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "В процессе работы планировщика действий произошла ошибка: %s" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530 msgid "Unknown partial args matching value." msgstr "Неизвестное значение частичного совпадения аргументов." #. translators: 1: action ID. 2: status slug. #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1216 #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:967 msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s." msgstr "Невозможно обновить статус действия %1$d до %2$s." #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Поиск запланированных действий" #. translators: %s: amount of time #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s минута" msgstr[1] "%s минуты" msgstr[2] "%s минут" #. translators: %s: amount of time #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s месяц" msgstr[1] "%s месяца" msgstr[2] "%s месяцев" #. translators: %s: amount of time #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s секунда" msgstr[1] "%s секунды" msgstr[2] "%s секунд" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270 msgid "About" msgstr "О нас" #. translators: %s is the Action Scheduler version. #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273 msgid "About Action Scheduler %s" msgstr "О планировщике действий %s" #. translators: 1: action ID 2: schedule #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22 msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s" msgstr "Для действия [%1$s] установлено недопустимое расписание: %2$s" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 msgid "Activity log for the action." msgstr "Журнал активности для данного действия." #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "ID заявки" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296 msgid "Columns" msgstr "Столбцы" #. translators: %s: time interval #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261 msgid "Every %s" msgstr "Каждые %s" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458 msgid "Failed" msgstr "Неудачно" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Группа" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457 msgid "In-progress" msgstr "В процессе" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233 msgid "Invalid action - must be a recurring action." msgstr "Неверное действие — должно быть повторяющимся действием." #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Журнал" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267 msgid "Non-repeating" msgstr "Без повтора" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224 msgid "Now!" msgstr "Сейчас!" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456 msgid "Pending" msgstr "В ожидании" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Повтор" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Выполнить" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 msgid "Scheduled" msgstr "Запланировано" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "Не удалось получить это действие" #. translators: %s: exception message #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222 msgid "There was a failure fetching this action: %s" msgstr "Не удалось получить это действие %s" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207 msgid "action ignored" msgstr "действие проигнорировано" #. translators: %s: context #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205 msgid "action ignored via %s" msgstr "действие игнорируется через %s" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193 msgid "action reset" msgstr "действие сброшено" #. translators: %s: date interval #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487 msgid " (%s ago)" msgstr " (%s тому назад)" #. translators: %s: date interval #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111 msgid "Action Scheduler" msgstr "Планировщик действий" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122 msgid "Action Status" msgstr "Статус действия" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124 msgid "Count" msgstr "Счётчик" #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130 msgid "Database error." msgstr "Ошибка БД." #. translators: %s: error message #. translators: %s: action error message #. translators: %s is an error message. #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138 #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 #: library/lib/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Ошибка при сохранении действия: %s" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Самая новая назначенная дата" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Самая ранняя назначенная дата" #. translators: %s: action HTML #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Успешно отменено действие: %s" #. translators: %s: action HTML #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Успешно выполнено действие: %s" #. translators: %s: action HTML #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Успешно обработано изменение для действия: %s" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114 msgid "Version:" msgstr "Версия:" #. translators: %s: amount of time #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171 msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause." msgstr "действие помечено как неудачное через %s сек. Произошла неизвестная ошибка. Проверьте журнал ошибок сервера, PHP и базы данных, чтобы диагностировать причину." #. translators: 1: error message 2: filename 3: line #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "непредвиденное выключение: Критическая ошибка PHP %1$s в %2$s в строке %3$s" #. translators: %s: exception message #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238 msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s" msgstr "Произошла ошибка при планировании следующего экземпляра этого действия: %s" #. translators: 1: action hook. #: library/lib/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80 msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered." msgstr "Запланированное действие для %1$s не будет выполнено, так как обратные вызовы не зарегистрированы." #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300 #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Хук" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300 msgid "Name of the action hook that will be triggered." msgstr "Название ловушки действия, которая будет запущена." #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed" msgstr "Статусы действий: В ожидании, Завершено, Отменено, Не выполнено" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302 #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Аргументы" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302 msgid "Optional data array passed to the action hook." msgstr "Необязательный массив данных передается в ловушку действия." #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 msgid "The action's schedule frequency." msgstr "Периодичность выполнения действия." #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 msgid "The date/time the action is/was scheduled to run." msgstr "Дата/время, когда было запланировано выполнение этого действия." #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Попытка уменьшить используемую память..." #. translators: 1: action ID 2: arguments #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40 msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s" msgstr "Действие [%1$s] имеет некорректные аргументы. Оно не может быть декодировано из JSON в массив. $args = %2$s" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Выполнить действие сейчас, как будто оно выполняется в порядке очереди" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Отменить действие сейчас, чтобы оно не выполнялось в будущем" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365 msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)." msgstr "Кажется, отсутствует одна или несколько таблиц баз данных. Пытаемся восстановить отсутствующие таблицы." #. translators: %s: process URL #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398 msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>" msgstr "Началась обработка новой очереди. <a href=\"%s\">Посмотреть выполняемые действия »</a>" #. translators: %d: seconds #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401 msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds." msgstr "Обработка следующей очереди начнется примерно через %d сек." #. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437 msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" msgstr "Не удалось обработать изменение для действия: \"%1$s\" (ID: %2$d). Ошибка: %3$s" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473 msgid "async" msgstr "асинхронно" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Поиск события, аргументы или ID" #. Translators: %s is the exception message. #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70 msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s." msgstr "Не удалось определить допустимое время отключения: %s." #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118 msgid "Data store:" msgstr "Хранилище данных:" #. translators: %s: date interval #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121 msgid "This data will be deleted in %s." msgstr "Эти данные будут удалены в %s." #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425 msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions." msgstr "Неверное значение для параметра select или count. Невозможно запросить действия." #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490 msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version." msgstr "Частичное соответствие JSON не поддерживается в вашей среде. Проверьте версию вашего MySQL/MariaDB." #. translators: %d is a number (maximum length of action arguments). #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377 msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON." msgstr "ActionScheduler_Action::$args имееи слишком большую длину. Для индексации столбца args аргументы действия не должны содержать символов более %d при кодировании в формате JSON." #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82 #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97 #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98 #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23 #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Запланированные задачи" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298 msgid "Scheduled Action Columns" msgstr "Столбцы запланированных действий" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 msgid "Optional action group." msgstr "Необязательная группа действий." #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Запланированная дата" #. translators: 1: action ID 2: exception message. #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516 msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s" msgstr "Планировщику действий не удалось удалить действие %1$d. Причина: %2$s" #. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126 msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>" msgstr "Планировщик действий перенес данные в пользовательские таблицы; однако в таблице комментариев WordPress присутствуют осиротевшие записи журнала. %1$s <a href=\"%2$s\">Узнать больше</a>" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275 msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule." msgstr "Планировщик действий — это масштабируемая отслеживаемая очередь заданий для фоновой обработки больших наборов действий. Планировщик действий работает, вызывая ловушку действия для запуска в определенный момент в будущем. Запланированные действия также могут быть запланированы для выполнения по регулярному расписанию." #. translators: %s: amount of time #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s день" msgstr[1] "%s дня" msgstr[2] "%s дней" #. translators: %s: amount of time #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s час" msgstr[1] "%s часа" msgstr[2] "%s часов" #. translators: %s: amount of time #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s неделя" msgstr[1] "%s недели" msgstr[2] "%s недель" #. translators: %s: amount of time #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s год" msgstr[1] "%s года" msgstr[2] "%s лет" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: admin/locale.php:58 admin/views/settings/content.php:35 msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" #: admin/locale.php:1234 msgid "Random" msgstr "Случайный" #. translators: %s: search query #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Результаты поиска для %s" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109 #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142 msgid "action canceled" msgstr "действие отменено" #. translators: %s: context #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138 msgid "action complete via %s" msgstr "действие завершено через %s" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100 msgid "action created" msgstr "действие создано" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123 msgid "action started" msgstr "действие начато" #. translators: %s: context #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121 msgid "action started via %s" msgstr "действие началось через %s" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140 msgid "action complete" msgstr "действие выполнено" #. translators: 1: context 2: exception message #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155 msgid "action failed via %1$s: %2$s" msgstr "действие не удалось через %1$s: %2$s" #. translators: %s: exception message #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158 msgid "action failed: %s" msgstr "не удалось выполнить действие: %s" #: admin/locale.php:100 msgid "Specific User" msgstr "Конкретный пользователь" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703 msgctxt "status labels" msgid "All" msgstr "Все" #: admin/locale.php:69 msgid "Administrator" msgstr "Админ" #: library/addon/class-integration-settings.php:257 msgid "Map Fields" msgstr "Поля карты" #: admin/locale.php:90 msgid "User not found" msgstr "Пользователь не найден" #: admin/locale.php:108 msgid "Exclude users" msgstr "Исключить пользователей" #: admin/locale.php:77 msgid "Can" msgstr "Кружка" #: admin/locale.php:72 msgid "more" msgstr "еще" #: admin/views/settings/tab-data.php:125 msgid "Path: " msgstr "Путь: " #. translators: %s function name. #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:271 msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized" msgstr "%s() был вызван перед тем, как было инициализировано хранилище данных Action Scheduler" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704 msgctxt "status labels" msgid "Past-due" msgstr "Просрочено" #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:169 msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled." msgstr "Похоже, что это действие постоянно завершается неудачей. Новый экземпляр не будет запланирован." #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:413 msgid "API Secret" msgstr "API Secret" #: admin/locale.php:93 msgid "no user selected" msgstr "пользователи не выбраны" #: admin/locale.php:73 msgid " users" msgstr " пользователи" #: library/addon/class-integration-settings.php:422 msgid "Contact list" msgstr "Список контактов" #: admin/views/settings/tab-tracking.php:13 msgid "Usage Tracking" msgstr "Отслеживание использования" #: admin/views/dashboard/new-feature-notice.php:97 #: admin/views/settings/tab-tracking.php:37 msgid "Allow usage tracking" msgstr "Разрешить отслеживание использования" #: admin/views/common/reports/report-content.php:175 msgid "Summary of users' locations." msgstr "Сводная информация о местоположениях пользователей." #. translators: 1. Open link tag. 2. Close link tag. #: admin/views/common/reports/report-content.php:179 msgid "Install the %1$sGeolocation Add-on%2$s to view the locations from where your form submissions are from." msgstr "Установите дополнение %1$sGeolocation%2$s, чтобы просматривать местоположения, из которых отправляются ваши формы." #: admin/views/common/reports/report-content.php:174 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: admin/locale.php:1328 msgid "Above Address field(s)" msgstr "Над полями адреса" #: admin/locale.php:1329 msgid "Below Address field(s)" msgstr "Под полями адреса" #: admin/locale.php:1330 msgid "Map Size" msgstr "Размер карты" #: admin/locale.php:1331 msgid "Set the size of your map." msgstr "Установите размер своей карты." #: admin/locale.php:1332 msgid "Responsive" msgstr "Адаптивность" #: admin/locale.php:1334 msgid "Enter Height" msgstr "Введите высоту" #: admin/locale.php:1335 msgid "Enter Width" msgstr "Введите ширину" #: admin/locale.php:1336 msgid "Default map location" msgstr "Местоположение на карте по умолчанию" #: admin/locale.php:1337 msgid "By default we show a 0.0 latitude and longitude on the map, you can use the option below to specify a default geolocation to display on the Map." msgstr "По умолчанию на карте отображается точка равная 0 по широте и долготе, вы можете изменить это, воспользовавшись опцией ниже." #: admin/locale.php:1338 msgid "Default location" msgstr "Местоположение по умолчанию" #: admin/locale.php:1339 msgid "Custom location" msgstr "Собственное местоположение" #: admin/locale.php:1340 msgid "Enter coordinates" msgstr "Введите координаты" #: admin/locale.php:1333 msgid "Custom Size" msgstr "Произвольный" #: admin/locale.php:1322 msgid "Autocomplete" msgstr "Автозаполнение" #: admin/locale.php:1509 msgid "Geolocation" msgstr "Геолокация" #: admin/views/addons/header.php:11 msgid "Add-Ons" msgstr "Дополнения" #: admin/locale.php:459 msgid "Field Value" msgstr "Значение поля" #: admin/locale.php:458 msgid "Logo" msgstr "Логотип" #: admin/views/addons/addon-cta-button.php:73 msgid "Network Active" msgstr "Сеть активна" #: admin/locale.php:1160 msgid "New" msgstr "Новый" #: admin/locale.php:1571 msgid "PDF file" msgstr "PDF файл" #: admin/locale.php:1580 msgid "Quotation" msgstr "Цитирование" #: admin/locale.php:1435 msgid "You have unsaved changes" msgstr "У вас есть несохраненные изменения" #: admin/locale.php:2214 msgid "Page Header" msgstr "Заголовок страницы" #: admin/locale.php:2307 msgid "Page settings" msgstr "Настройки страницы" #: admin/locale.php:1132 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: admin/locale.php:2215 msgid "Page Footer" msgstr "Подвал страницы" #: admin/locale.php:2370 msgid "Page Margin" msgstr "Внешний отступ страницы" #: admin/locale.php:2160 msgid "Hide label" msgstr "Скрыть этикетку" #: admin/locale.php:1463 msgid "Edit PDF" msgstr "Изменить PDF" #: admin/locale.php:1038 msgid "Back to form" msgstr "Вернуться к форме" #: admin/locale.php:2309 msgid "Page size" msgstr "Размер страницы" #: library/class-forminator-hub-connector.php:311 msgid "Connect site" msgstr "Подключить сайт" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:50 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Обновить до Pro" #. translators: 1. Open <a>, 2. Close </a>. #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:67 msgid "%1$sLost your password?%2$s" msgstr "%1$sЗабыли пароль?%2$s" #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag 3. currency #. symbol with cost #: library/helpers/helper-fields.php:1943 msgid "%1$sTotal%2$s %3$s" msgstr "%1$sВсего%2$s %3$s" #. translators: 1. Open <a>, 2. Close </a>. #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:104 msgid "Account registration successful. Click %1$shere%2$s to login to your account." msgstr "Регистрация учётной записи успешна. Щёлкните %1$sздесь%2$s, чтобы войти в свою учётную запись." #. translators: %s is status. #: admin/views/common/list/summary.php:35 msgid "Active %s" msgstr "Активность: %s" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:357 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:469 msgid "Correct! It was %UserAnswer%." msgstr "Верно! Это был %UserAnswer%." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:832 msgid "Admin Notification" msgstr "Уведомление администратора" #: admin/views/integrations/content.php:85 msgid "Get Started" msgstr "Начать" #. translators: 1. Review title, 2. Form name. #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:369 msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: admin/locale.php:430 msgid "Comma" msgstr "Запятая" #: admin/locale.php:1565 msgid "(Separate multiple emails with a comma)" msgstr "(Разделяйте несколько электронных адресов запятой)" #: admin/locale.php:44 msgid "Claim Your 50% Off Hosting Now!" msgstr "Получите сейчас 50% скидку на хостинг!" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:187 msgid "Toggle Label" msgstr "Этикетка переключателя" #: admin/locale.php:432 msgid "Add Function" msgstr "Добавить функцию" #: admin/locale.php:427 msgid "Modulus" msgstr "Модуль" #: admin/locale.php:418 msgid " (all)" msgstr " (все)" #: admin/locale.php:1976 msgid "By default, the \"Prefix\" and \"First Name\" fields are added to the first row, and the rest of the name fields are added to the second row. Under the Custom tab, you can choose the number of columns for displaying the name fields." msgstr "По умолчанию поля \"Prefix\" и \"Имя\" добавляются в первую строку, а остальные поля имени добавляются во вторую строку. На вкладке Пользовательские вы можете выбрать количество столбцов для отображения полей имен." #: admin/locale.php:1346 msgid "We use WordPress' {{a}}default allowed mime types{{/a}} to determine which file types can be uploaded. If you want to allow or restrict specific file types from being upload, you can do so by choosing the Specific filetypes option below." msgstr "Мы используем {{a}}разрешенные по умолчанию типы mime в WordPress{{/a}}, чтобы определить, какие типы файлов можно загружать. Если вы хотите разрешить или запретить загрузку определенных типов файлов, вы можете сделать это, выбрав опцию Определенные типы файлов ниже." #: admin/locale.php:1675 msgid "Format" msgstr "Формат" #: admin/locale.php:1977 msgid "Number of columns" msgstr "Количество столбцов" #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:560 msgid "User account has been activated." msgstr "Account пользователя активирован." #. translators: integration title #: library/addon/class-integration.php:2846 msgid "We couldn't connect to your %s account. Please resolve the errors below and try again." msgstr "Мы не смогли подключиться к вашей учетной записи %s account. Пожалуйста, устраните приведенные ниже ошибки и повторите попытку." #: admin/locale.php:2060 msgid "Select the theme for the captcha." msgstr "Выберите theme для капчи." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:214 msgid "See if creating a new API key helps." msgstr "Посмотрите, поможет ли создание нового API key." #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:36 msgid "Add New report" msgstr "Добавить новый отчет" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:59 msgid "No report has been added to your scheduled report yet. Click on the button above to add one now." msgstr "Ни один отчет еще не был добавлен в ваш запланированный отчет. Нажмите на кнопку выше, чтобы добавить его прямо сейчас." #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:65 msgid "You haven't created any forms, polls, or quizzes yet. When you do, you’ll be able to schedule notifications here." msgstr "Вы еще не создали никаких форм, опросов или опросов. Когда вы это сделаете, вы сможете запланировать уведомления здесь." #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:79 msgid "Report" msgstr "Сообщить" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:81 msgid "Select all notifications" msgstr "Выберите все уведомления" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:85 msgid "Module" msgstr "Модуль" #. translators: %s: Module name #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:121 msgid "All %s" msgstr "Все %s" #. translators: %s: Module name #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:122 msgid "Selected %s" msgstr "Выбранный %s" #. translators: %d - number of recipients #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:161 msgid "+%d more" msgstr "+%d больше" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:204 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:210 msgid "Delete Report" msgstr "Удалить отчет" #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:205 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this report?" msgstr "Вы уверены, что хотите навсегда удалить этот отчет?" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:76 msgid "Day of the month" msgstr "День месяца" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:77 msgid "Month of the year" msgstr "Месяц в году" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:176 msgid "Choose a module for this report." msgstr "Выберите модуль для этого отчета." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:177 msgid "Select forms" msgstr "Выберите формы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:178 msgid "Choose the forms you want to include in this report." msgstr "Выберите формы, которые вы хотите включить в этот отчет." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:181 msgid "Select one or more forms to include in this report." msgstr "Выберите одну или несколько форм для включения в этот отчет." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:182 msgid "All Quizzes" msgstr "Все викторины" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:183 msgid "Select quizzes" msgstr "Выберите тесты" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:184 msgid "Selected quizzes" msgstr "Избранные викторины" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:185 msgid "Choose the quizzes you want to include in this report." msgstr "Выберите тесты, которые вы хотите включить в этот отчет." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:186 msgid "Select one or more quizzes to include in this report." msgstr "Выберите один или несколько тестов для включения в этот отчет." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:187 msgid "All Polls" msgstr "Все опросы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:188 msgid "Select polls" msgstr "Выберите опросы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:189 msgid "Selected polls" msgstr "Избранные опросы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:190 msgid "Choose the polls you want to include in this report." msgstr "Выберите опросы, которые вы хотите включить в этот отчет." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:191 msgid "Select one or more polls to include in this report." msgstr "Выберите один или несколько опросов для включения в этот отчет." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:192 msgid "Report stats" msgstr "Статистика отчетов" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:193 msgid "All stats" msgstr "Вся статистика" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:194 msgid "Stats" msgstr "Статистика" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:195 msgid "Select the stats data to show in this reports." msgstr "Выберите статистические данные для отображения в этих отчетах." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:197 msgid "Bounce rates" msgstr "Показатели отказов" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:199 msgid "Conversion rates" msgstr "Коэффициенты конверсии" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:203 msgid "Choose how often you want to receive this report email." msgstr "Выберите, как часто вы хотите получать это электронное письмо с отчетом." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:204 msgid "Choose the frequency of receiving the report email." msgstr "Выберите частоту получения отчета по электронной почте." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:207 msgid "Add the report email recipients below." msgstr "Добавьте получателей электронной почты отчета ниже." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:208 msgid "Add users" msgstr "Добавление пользователей" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:209 msgid "Add by email" msgstr "Добавить по электронной почте" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:210 msgid "Search users" msgstr "Поиск пользователей" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:211 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:212 msgid "Type username" msgstr "Введите имя пользователя" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:213 msgid "You've not added the users. In order to activate the notification you need to add users first." msgstr "Вы не добавили пользователей. Для того чтобы активировать уведомление, вам необходимо сначала добавить пользователей." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:214 msgid "You've removed all recipients." msgstr "Вы удалили всех получателей." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:215 msgid "Recipient already exists." msgstr "Получатель уже существует." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:216 msgid "Add user" msgstr "Добавить пользователя" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:217 msgid "Added users" msgstr "Добавленные пользователи" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:218 msgid "Remove user" msgstr "Удалить пользователя" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:219 msgid "Resend invite email" msgstr "Повторная отправка приглашения по электронной почте" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:220 msgid "Awaiting confirmation" msgstr "Ожидание подтверждения" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:221 msgid "Add recipient details." msgstr "Добавьте сведения о получателе." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:224 msgid "Add recipient" msgstr "Добавить получателя" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:225 msgid "Adding recipient" msgstr "Добавление получателя" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:227 msgid "No recipients added. Please add one or more recipients above to finish scheduling the report." msgstr "Получатели не добавлены. Пожалуйста, добавьте одного или нескольких получателей выше, чтобы завершить планирование отчета." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:228 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:231 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:179 msgid "Activate report" msgstr "Активировать отчет" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:230 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:179 msgid "Deactivate report" msgstr "Деактивировать отчет" #: admin/locale.php:1142 msgid "Don't send" msgstr "Не отправляйте" #: admin/views/common/reports/email-report.php:12 msgid "Email template" msgstr "Шаблон электронной почты" #: admin/views/common/reports/email-report.php:188 msgid "WPMU DEV Team" msgstr "Команда разработчиков WPMU" #: admin/views/common/reports/email-report.php:221 msgid "Follow us" msgstr "Подпишитесь на нас" #: admin/views/common/reports/email-report.php:285 msgid "INCSUB PO BOX 163, ALBERT PARK, VICTORIA.3206 AUSTRALIA" msgstr "ПОЧТОВЫЙ ЯЩИК INCSUB 163, АЛЬБЕРТ-ПАРК, ВИКТОРИЯ.3206 АВСТРАЛИЯ" #. Translators: 1. Schedule 2. Site url, 3. Report dashboard URL. #: admin/views/common/reports/email-report.php:126 msgid "Here is the %1$s summary of how your form(s) are performing on %2$s. View the full reports %3$shere%4$s." msgstr "Вот краткое изложение %1$s о том, как ваши формы работают на %2$s. Просмотр полных отчетов %3$shere%4$s." #. Translators: 1. Form label 2. Opening <a> tag with link to the site url. #: admin/views/common/reports/email-report.php:104 msgid "Your Forminator %1$s summary for %2$s" msgstr "Резюме вашего Forminator %1$s summary for %2$s" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:175 msgid "The label is to help you identify this report notification." msgstr "Этикетка предназначена для того, чтобы помочь вам идентифицировать это уведомление об отчете." #. translators: %1$s - time zone, %2$s - current time, %3$s - WordPress setting #. link, %4$s - <a> tag closing #: admin/classes/class-admin-l10n.php:655 msgid "Your site's current time is %1$s %2$s based on your %3$sWordPress Settings%4$s" msgstr "Текущее время вашего сайта составляет %1$s %2$s в зависимости от ваших настроек %3$sWordPress%4$s" #. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the report dashboard url, 2. #. closing <a> tag. #: admin/views/common/reports/email-report.php:181 msgid "You can change the frequency of receiving this email in Forminator's %1$sReport - Notification%2$s section." msgstr "Вы можете изменить частоту получения этого электронного письма в разделе Forminator %1$sReport - Notification%2$s." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:174 msgid "Configure and customize the content of your report." msgstr "Настройте содержимое вашего отчета." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:222 msgid "First name" msgstr "Имя" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:202 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:87 msgid "Schedule" msgstr "Запланировать" #: admin/locale.php:2184 msgid "Enter the maximum number of times this group field can be repeated, or select a variable from your form fields. If left empty, the maximum will be unlimited." msgstr "Введите максимальное количество раз, которое может быть повторено в этом групповом поле, или выберите переменную из полей формы. Если оставить его пустым, то максимум будет неограниченным." #: admin/locale.php:2185 msgid "Enter maximum limit" msgstr "Введите максимальный лимит" #: admin/locale.php:2186 msgid "Repeater Element Type" msgstr "Тип элемента ретранслятора" #: admin/locale.php:2189 msgid "Add Button Text (optional)" msgstr "Добавить текст кнопки (необязательно)" #: admin/locale.php:2190 library/fields/group.php:216 msgid "Add item" msgstr "Добавить элемент" #: admin/locale.php:2191 msgid "Remove Button Text (optional)" msgstr "Удалить текст кнопки (необязательно)" #: admin/locale.php:2192 library/fields/group.php:217 msgid "Remove item" msgstr "Удалить элемент" #: admin/locale.php:2194 msgid "Text links" msgstr "Текстовые ссылки" #: admin/locale.php:2195 msgid "Add Link Text (optional)" msgstr "Добавить текст ссылки (необязательно)" #: admin/locale.php:2175 msgid "Group Field Styling" msgstr "Стиль группового поля" #: admin/locale.php:2176 msgid "By default, the Group Field will apply the styles you have set in the Appearance settings, but you can remove those styles with this option." msgstr "По умолчанию в поле Группа будут применяться стили, заданные вами в настройках внешнего вида, но вы можете удалить эти стили с помощью этой опции." #: admin/locale.php:1584 msgid "Delete Field Group" msgstr "Удалить группу полей" #: admin/locale.php:1586 msgid "Are you sure you want to delete this group and all the fields it contains?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту группу и все содержащиеся в ней поля?" #: admin/locale.php:1512 msgid "Repeater" msgstr "Ретранслятор" #: admin/locale.php:783 msgid "By default this quiz will always be available for submissions. However you can lock down if need be." msgstr "По умолчанию этот тест всегда будет доступен для отправки. Однако вы можете заблокировать его, если это будет необходимо." #: admin/locale.php:787 msgid "Whoops! This quiz has expired." msgstr "Упс! Срок действия этого теста истек." #: admin/locale.php:788 msgid "Add some custom message for users to see when your quiz stops appearing or leave empty to show nothing (just an empty space)." msgstr "Добавьте какое-нибудь пользовательское сообщение, чтобы пользователи могли видеть, когда ваш тест перестанет отображаться, или оставьте пустым, чтобы ничего не показывать (просто пустое место)." #: library/fields/upload.php:505 library/fields/upload.php:574 #: library/fields/upload.php:724 library/fields/upload.php:800 #: library/fields/upload.php:875 msgid "Error saving form. Upload error." msgstr "Форма сохранения ошибок. Ошибка загрузки." #: admin/views/common/list/summary.php:62 #: library/model/class-base-form-model.php:1800 msgid "quiz" msgstr "викторина" #: admin/views/common/list/summary.php:60 #: library/model/class-base-form-model.php:1803 msgid "poll" msgstr "опрос" #: admin/locale.php:2193 msgid "Icons" msgstr "Значки" #: admin/locale.php:2187 msgid "Choose the element type and label text for your repeater actions." msgstr "Выберите тип элемента и текст этикетки для ваших действий с повторителем." #: admin/locale.php:1572 admin/views/common/list/summary.php:58 #: library/model/class-base-form-model.php:1806 msgid "form" msgstr "форма" #: admin/locale.php:2366 library/fields/group.php:65 #: library/fields/group.php:75 msgid "Field Group" msgstr "Группа полей" #: admin/locale.php:2339 msgid "Repeater Button" msgstr "Кнопка ретранслятора" #: admin/locale.php:2419 msgid "Divider color" msgstr "Цвет разделителя" #: admin/locale.php:2217 msgid "Add fields to group" msgstr "Добавление полей в группу" #: admin/locale.php:2178 msgid "Field Repeater" msgstr "Полевой Ретранслятор" #: admin/locale.php:2179 msgid "Allow fields in this group to be repeated." msgstr "Разрешить повторение полей в этой группе." #: admin/locale.php:2180 msgid "Minimum repeater limit" msgstr "Минимальный предел ретранслятора" #: admin/locale.php:2181 msgid "Enter the minimum number of times this group field will be repeated by default, or select a variable from your form fields. If left empty, the minimum will default to 1." msgstr "Введите минимальное количество раз, которое это групповое поле будет повторяться по умолчанию, или выберите переменную из полей формы. Если оставить значение пустым, то минимум по умолчанию будет равен 1." #: admin/locale.php:2182 msgid "Enter minimum limit" msgstr "Введите минимальный лимит" #: admin/locale.php:2183 msgid "Maximum repeater limit" msgstr "Максимальный предел ретранслятора" #: admin/locale.php:2397 msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: admin/pages/reports-page.php:60 admin/pages/reports-page.php:74 msgid "Choose a Form" msgstr "Выберите форму" #: admin/pages/reports-page.php:65 msgid "Choose a Poll" msgstr "Выберите опрос" #: admin/pages/reports-page.php:69 msgid "Choose a Quiz" msgstr "Выберите тест" #: admin/pages/reports-page.php:191 msgid "This Year" msgstr "В этом году" #: admin/views/common/popup/import.php:54 msgid "Change all recipients in this form to current user email." msgstr "Измените всех получателей в этой форме на адрес электронной почты текущего пользователя." #: admin/views/common/reports/chart-content.php:17 msgid "Overview" msgstr "Обзор" #: admin/views/common/reports/chart-content.php:62 msgid "No data to display! Please check later." msgstr "Нет данных для отображения! Пожалуйста, проверьте позже." #: admin/views/common/reports/basic-widget.php:12 #: admin/views/common/reports/integration-report.php:12 #: admin/views/common/reports/single-report.php:12 msgid "Fetching latest data..." msgstr "Получение последних данных..." #: admin/views/common/reports/integration-report.php:19 #: admin/views/common/reports/integration-report.php:56 msgid "Apps" msgstr "Приложения" #: admin/views/common/reports/integration-report.php:24 msgid "Manage Apps" msgstr "Управление приложениями" #: admin/views/common/reports/integration-report.php:31 msgid "Data sent to third party apps over the selected period." msgstr "Данные, отправленные в сторонние приложения за выбранный период." #: admin/views/common/reports/report-content.php:34 msgid "Views for the selected period." msgstr "Просмотры за выбранный период." #: admin/views/common/reports/report-content.php:47 msgid "Conversion rate for the selected period." msgstr "Коэффициент конверсии за выбранный период." #: admin/views/common/reports/report-content.php:61 msgid "Payments collected over the selected period." msgstr "Платежи, собранные за выбранный период." #: admin/views/common/reports/report-content.php:76 msgid "Leads generated within the selected period." msgstr "Лиды, сгенерированные в течение выбранного периода." #: admin/views/common/reports/report-content.php:92 msgid "Submissions for the selected period." msgstr "Материалы за выбранный период." #: admin/views/common/reports/report-content.php:95 msgid "View submissions" msgstr "Просмотр отправленных материалов" #: admin/views/common/reports/single-report.php:42 msgid "No payment field found. Add a PayPal or a Stripe field to your form to start collecting payments." msgstr "Поле оплаты не найдено. Добавьте поле PayPal или Stripe в свою форму, чтобы начать собирать платежи." #: admin/views/common/reports/single-report.php:103 msgid "previous period" msgstr "предыдущий период" #: admin/views/common/reports/single-report.php:104 msgid "Displays the statistics for the same previous period you selected." msgstr "Отображает статистику за тот же предыдущий выбранный вами период." #: admin/views/common/reports/single-report.php:120 msgid "stripe" msgstr "полосатый" #: admin/views/common/reports/single-report.php:126 msgid "paypal" msgstr "paypal" #: admin/views/common/reports/single-report.php:138 msgid "Monthly average" msgstr "Среднемесячный показатель" #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:39 msgid "View Reports" msgstr "Просмотр отчетов" #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:46 msgid "Date range" msgstr "Диапазон дат" #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:50 msgid "Select date range" msgstr "Выберите диапазон дат" #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:74 msgid "Select a form, poll, or quiz to view its report." msgstr "Выберите форму, опрос или тест, чтобы просмотреть его отчет." #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:83 msgid "You haven't created any forms, polls, or quizzes yet. When you do, you'll be able to view their reports here." msgstr "Вы еще не создали никаких форм, опросов или опросов. Когда вы это сделаете, вы сможете просмотреть их отчеты здесь." #: admin/views/dashboard/new-feature-notice.php:50 #: admin/views/plugins/deactivation-survey-modal.php:36 msgid "Close this dialog." msgstr "Закройте это диалоговое окно." #: library/fields/time.php:974 msgid "Please select a time within the specified time limits." msgstr "Пожалуйста, выберите время в пределах указанных временных ограничений." #. translators: 1: Start date, 2: End date #: admin/views/common/reports/chart-content.php:21 msgid "Showing report from %1$s - %2$s" msgstr "Показывается отчет с %1$s - %2$s" #. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Integration page, 2. #. closing <a> tag. #: admin/views/common/reports/integration-report.php:41 msgid "No third-party app connected. %1$sConnect a third-party app%2$s to view data in this report." msgstr "Стороннее приложение не подключено. %1$sПодключите стороннее приложение%2$s для просмотра данных в этом отчете." #: library/helpers/helper-fields.php:455 msgid "Login URL" msgstr "URL входа" #: admin/views/dashboard/new-feature-notice.php:74 msgid "Got it" msgstr "Понятно" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:101 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:34 msgid "Give your webhook integration a name and add the webhook URL." msgstr "Присвойте вашей интеграции webhook имя и добавьте URL-адрес webhook." #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:113 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:53 msgid "Enter a friendly name E.g. Zapier to Gmail" msgstr "Введите понятное имя, например, Zapier, в Gmail" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:127 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:70 msgid "Enter your webhook URL" msgstr "Введите URL-адрес вашего веб-сайта" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:142 msgid "Please Connect Webhook" msgstr "Пожалуйста, подключите Webhook" #: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:225 msgid "Failed to process request : Enable Tray.io workflow first" msgstr "Не удалось обработать запрос: Включить Tray.io рабочий процесс в первую очередь" #: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:14 msgid "Activate Webhook to start using it with your forms, quizzes, and polls." msgstr "Активируйте Webhook, чтобы начать использовать его с вашими формами, опросами и опросами." #: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:52 msgid "Webhook is already active." msgstr "Webhook уже активен." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:558 msgid "view full report" msgstr "просмотреть полный отчет" #: admin/classes/class-admin.php:367 admin/locale.php:66 #: admin/views/common/reports/header.php:10 msgid "Reports" msgstr "Отчеты" #: admin/locale.php:2343 msgid "Field Container" msgstr "Полевой контейнер" #. translators: 1: article anchor start, 2: article anchor end. #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:136 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:84 msgid "Check %1$sour documentation%2$s for more information on using webhook URLs for your preferred automation tools." msgstr "Проверьте %1$sour documentation%2$s для получения дополнительной информации об использовании URL-адресов webhook для предпочитаемых инструментов автоматизации." #: admin/locale.php:1590 msgid "Please remove the references to this field from the following form fields first." msgstr "Пожалуйста, сначала удалите ссылки на это поле из следующих полей формы." #: admin/locale.php:1387 msgid "Select a field" msgstr "Выберите поле" #: library/helpers/helper-fields.php:447 msgid "Submission ID" msgstr "Идентификатор отправки" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:831 msgid "The form is empty and cannot be saved as a draft. Please fill out at least one form field and try again." msgstr "Форма пуста и не может быть сохранена как черновик. Пожалуйста, заполните хотя бы одно поле формы и повторите попытку." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3189 #: library/lib/hub-connector/assets/js/hub-connector.min.js:18141 msgid "Email is required." msgstr "Электронная почта обязательна." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3233 msgid "We've sent the resume form link to your email address. Please check your spam folder if you can't find the link in your inbox." msgstr "Мы отправили ссылку на форму резюме на ваш электронный адрес. Пожалуйста, проверьте свою папку со спамом, если вы не можете найти ссылку в своем почтовом ящике." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3234 msgid "Change email" msgstr "Изменить адрес электронной почты" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3239 msgid "We couldn't send the form resume link to your email at this time. Click on the link below to resend it or manually copy and save the link in a safe place." msgstr "В настоящее время мы не смогли отправить ссылку на форму резюме на ваш электронный адрес. Нажмите на ссылку ниже, чтобы отправить ее повторно, или скопируйте вручную и сохраните ссылку в надежном месте." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3240 msgid "Resend link" msgstr "Повторно отправить ссылку" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3560 msgid "Fill in form fields before saving it as a draft" msgstr "Заполните поля формы перед сохранением ее в виде черновика" #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:198 msgid "Entry ID was not found." msgstr "Идентификатор входа не был найден." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:217 msgid "Notification Emails have been sent successfully." msgstr "Электронные письма с уведомлением были успешно отправлены." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:219 #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:233 msgid "Entry ID is not set." msgstr "Идентификатор записи не задан." #: library/render/class-render-form.php:1984 msgid "Can't find the draft associated with the draft ID in the URL. This draft was either submitted or has expired." msgstr "Не удается найти черновик, связанный с идентификатором черновика в URL-адресе. Этот проект либо был представлен, либо срок его действия истек." #: library/render/class-render-form.php:2050 msgid "Edit quiz" msgstr "Редактировать тест" #: library/render/class-render-form.php:2054 msgid "Edit poll" msgstr "Редактировать опрос" #: library/render/class-render-form.php:2058 msgid "Edit form" msgstr "Редактировать форму" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:420 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "Чтобы активировать свой сайт, пожалуйста, перейдите по следующей ссылке: %1$s После активации вы можете посетить свой сайт здесь: %2$s" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:392 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" msgstr "Чтобы активировать вашего пользователя, пожалуйста, перейдите по следующей ссылке: %s\n" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3201 msgid "Please enter a valid email." msgstr "Введите корректный email." #: admin/locale.php:2244 msgid "Enable this option if you want to allow users save their progress and return to complete the form at a later time." msgstr "Включите этот параметр, если вы хотите разрешить пользователям сохранять свой прогресс и возвращаться к заполнению формы позже." #: admin/locale.php:2245 msgid "Enable save and continue" msgstr "Включить сохранение и продолжить" #: admin/locale.php:2247 msgid "Draft retention period" msgstr "Срок хранения черновика" #: admin/locale.php:2248 msgid "Enter the number of days a form's draft will be stored on your server before they are automatically deleted." msgstr "Введите количество дней, в течение которых черновик формы будет храниться на вашем сервере, прежде чем он будет автоматически удален." #: admin/locale.php:2249 msgid "Save form link text" msgstr "Сохранить текст ссылки на форму" #: admin/locale.php:2250 msgid "Save as Draft" msgstr "Сохранить как черновик" #: admin/locale.php:2251 msgid "Edit text for the save draft link." msgstr "Отредактируйте текст для ссылки сохранить черновик." #: admin/locale.php:2252 msgid "Resume message" msgstr "Возобновить сообщение" #: admin/locale.php:2253 msgid "This message will be shown when a form is successfully saved as draft." msgstr "Это сообщение будет показано, когда форма будет успешно сохранена как черновик." #: admin/locale.php:2254 msgid "These fields will not be saved in the submission draft: Paypal, Stripe, Signature, Password, Captcha, and Upload." msgstr "Эти поля не будут сохранены в черновике отправки: Paypal, Stripe, Подпись, Пароль, Captcha и Загрузка." #: admin/locale.php:2255 msgid "Allow send draft link to email" msgstr "Разрешить отправку черновика ссылки на электронную почту" #: admin/locale.php:2256 msgid "Enable to allow users send the draft form's link to their email." msgstr "Включить, чтобы разрешить пользователям отправлять ссылку на черновик формы на их электронную почту." #: admin/locale.php:2259 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1529 msgid "Send draft link to" msgstr "Отправить черновик ссылки на" #: admin/locale.php:2260 msgid "Placeholder (Optional)" msgstr "Заполнитель (необязательно)" #: admin/locale.php:2263 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1531 msgid "Send draft link" msgstr "Отправить черновик ссылки" #: admin/locale.php:2264 msgid "Permission" msgstr "Разрешение" #: admin/locale.php:2265 msgid "Select which users can save their forms as draft." msgstr "Выберите, какие пользователи могут сохранять свои формы как черновик." #: admin/locale.php:2267 msgid "Every user can save their forms as draft." msgstr "Каждый пользователь может сохранять свои формы в виде черновика." #: admin/locale.php:2268 msgid "Registered Users" msgstr "Зарегистрированные пользователи" #: admin/locale.php:2269 msgid "Only registered users can save their forms as draft." msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут сохранять свои формы в виде черновика." #. translators: %s: Entry status #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:119 msgid "Entry status: %s" msgstr "Статус входа: %s" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:124 msgid "Remove this filter" msgstr "Удалите этот фильтр" #: admin/views/common/entries/filter.php:164 msgid "Submission Status" msgstr "Статус отправки" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:99 #: admin/views/common/entries/filter.php:167 msgid "Completed" msgstr "Завершено" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:242 msgid "Draft ID" msgstr "Идентификатор проекта" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:337 msgid "Resend Notification Email" msgstr "Повторно отправить уведомление по электронной почте" #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:563 msgid "Copy Link" msgstr "Копировать ссылку" #: library/fields/multivalue.php:424 library/fields/radio.php:468 #: library/fields/select.php:631 msgid "Selected value does not exist." msgstr "Выбранное значение не существует." #: library/fields/postdata.php:786 library/fields/postdata.php:1191 msgid "Uploaded file's extension is not allowed." msgstr "Расширение загруженного файла не допускается." #: admin/locale.php:2258 msgid "Email input label" msgstr "Этикетка ввода электронной почты" #: admin/locale.php:2262 msgid "Send link button label" msgstr "Этикетка кнопки отправки ссылки" #: admin/locale.php:2243 msgid "<p>Your form has been saved as draft and a resume link has been generated so you can return to the form anytime within {retention_period} days from today. Copy and save the link or enter your email address below to have the link sent to your mail.</p><p>These fields weren't saved to your submission draft: Paypal, Stripe, Signature, Password, Captcha, and Upload. Kindly fill them out before submitting the form.</p>" msgstr "<p>Ваша форма была сохранена как черновик, и была создана ссылка для возобновления, чтобы вы могли вернуться к форме в любое время в течение {retention_period} дней с сегодняшнего дня. Скопируйте и сохраните ссылку или введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы ссылка была отправлена на вашу почту.</p><p>Эти поля не были сохранены в черновике вашей заявки: Paypal, Stripe, Signature, Password, Captcha и Upload. . Пожалуйста, заполните их перед отправкой формы.</p>" #: admin/locale.php:2261 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1530 msgid "E.g., johndoe@gmail.com" msgstr "Напр.: johndoe@gmail.com" #: admin/locale.php:2266 msgid "Public" msgstr "Публичное" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:27 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:28 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:31 #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:32 #: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:31 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:29 msgid "Set up a friendly name for this integration, so you can easily identify it." msgstr "Настройте понятное имя для этой интеграции, чтобы вы могли легко идентифицировать ее." #: admin/locale.php:1437 msgid "Save and Continue" msgstr "Сохранить и продолжить" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3076 msgid "Your code has been sent to your email." msgstr "Ваш код был отправлен на вашу электронную почту." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:376 msgid "Having problems? Try another way to log in" msgstr "Возникли проблемы? Попробуйте другой способ входа в систему" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3061 msgid "Please try again." msgstr "Попробуйте ещё раз." #: admin/locale.php:1491 msgid "At least one of Title, Content, or Excerpt must be enabled for post data to be submitted." msgstr "Для отправки данных публикации должен быть включен хотя бы один из заголовков, содержания или выдержки." #: admin/locale.php:600 msgid "Store Submissions in Database" msgstr "Хранить материалы в базе данных" #: admin/locale.php:601 msgid "Disable this feature to prevent submissions from being stored in your database. Note that any submissions previously stored in the database will be retained and automatically deleted according to the retention schedule configured in the Privacy settings below." msgstr "Отключите эту функцию, чтобы предотвратить сохранение отправленных данных в вашей базе данных. Обратите внимание, что все материалы, ранее сохраненные в базе данных, будут сохранены и автоматически удалены в соответствии с графиком хранения, настроенным в настройках конфиденциальности ниже." #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:755 msgid "Property does not exist" msgstr "Собственность не существует" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:316 msgid "Please input valid API Key" msgstr "Пожалуйста, введите действительный ключ API" #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:37 msgid "Your Trello account is already authorized. Edit info below to re-authorize." msgstr "Ваша учетная запись Trello уже авторизована. Отредактируйте информацию ниже, чтобы выполнить повторную авторизацию." #: admin/locale.php:633 msgid "Is greater than" msgstr "Больше , чем" #: admin/locale.php:634 msgid "Is less than" msgstr "Это меньше, чем" #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:31 msgid "Set Up %1$s" msgstr "Настройка %1$s" #: admin/pages/settings-page.php:238 msgid "Default Preset" msgstr "Предустановка по умолчанию" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:50 msgid "Create Preset" msgstr "Создание пресета" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:51 msgid "Enter a name for your new preset below." msgstr "Введите имя для вашего нового пресета ниже." #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:52 msgid "Import style from form (Optional)" msgstr "Импорт стиля из формы (необязательно)" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:53 msgid "Creating..." msgstr "Создание..." #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:54 msgid "Preset Name" msgstr "Имя предустановки" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:55 msgid "E.g., New preset" msgstr "Например, Новая предустановка" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:57 msgid "New Preset" msgstr "Новый пресет" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:74 #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:77 msgid "Delete Preset" msgstr "Удалить предустановку" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:75 msgid "Are you sure you want to delete this preset?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту предустановку?" #: admin/views/settings/content.php:20 msgid "Appearance Presets" msgstr "Настройки внешнего вида" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:89 msgid "Apply Appearance Preset" msgstr "Применить предустановленный внешний вид" #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:9 msgid "Preset" msgstr "Предустановка" #: admin/locale.php:700 msgid "Please, validate your fields!" msgstr "Пожалуйста, подтвердите свои поля!" #: admin/locale.php:670 msgid "close this dialog window" msgstr "закройте это диалоговое окно" #: admin/locale.php:674 msgid "Sending…" msgstr "Отправка…" #: admin/locale.php:54 msgid "Loading Preset data..." msgstr "Загрузка предустановленных данных..." #: admin/locale.php:56 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Несохраненные изменения" #: admin/locale.php:156 msgid "" "Under 1 year\n" "1-17\n" "18-24\n" "25-34\n" "35-44\n" "45-54\n" "55-64\n" "65 and Above" msgstr "До 1 года 1-17 18-24 25-34 35-44 45-54 55-64 65 и старше" #: admin/locale.php:1629 msgid "Close this dialog" msgstr "Закройте это диалоговое окно" #: admin/locale.php:897 msgid "Delete Answer" msgstr "Удалить ответ" #: admin/locale.php:898 msgid "Deleting this answer will remove its value from the existing submissions as well." msgstr "Удаление этого ответа также приведет к удалению его значения из существующих отправлений." #: admin/locale.php:1628 msgid "Forminator image" msgstr "Изображение Forminator" #: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:44 #: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:44 msgid "Re-Authorize" msgstr "Повторная авторизация" #: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:27 #: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:31 msgid "Waiting..." msgstr "Ожидание..." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:458 admin/locale.php:2301 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:139 msgid "Apply Preset" msgstr "Применить предустановку" #. translators: %s: Form count #: admin/classes/class-admin-ajax.php:663 msgid "Preset successfully applied to %d form(s)." msgstr "Предустановка успешно применена к форме (формам) %d." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:700 msgid "Preset Name is empty." msgstr "Имя предустановки пустое." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:725 msgid "Preset ID is empty." msgstr "Идентификатор предустановки пуст." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:728 msgid "Preset ID is incorrect." msgstr "Неверный идентификатор предустановки." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:751 msgid "Appearance preset id doesn't exist" msgstr "Идентификатор предустановки внешнего вида не существует" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:763 msgid "The preset has been successfully updated." msgstr "Предустановка была успешно обновлена." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:567 msgid "The selected preset has been successfully deleted." msgstr "Выбранная предустановка была успешно удалена." #: admin/locale.php:2020 msgid "Captcha Provider" msgstr "Поставщик Капчи" #: admin/locale.php:1615 msgid "Appearance preset successfully applied." msgstr "Предустановка внешнего вида успешно применена." #: admin/locale.php:53 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "Что-то пошло не так. Попробуйте еще раз." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:135 msgid "Choose Preset" msgstr "Выберите Предустановку" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:136 msgid "Select an appearance preset from the list below to apply the appearance to the selected form(s)" msgstr "Выберите предустановленный внешний вид из списка ниже, чтобы применить внешний вид к выбранной форме (формам)." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:138 msgid "The current appearance configurations will be overwritten for the selected form(s)." msgstr "Текущие конфигурации внешнего вида будут перезаписаны для выбранной формы (форм)." #: admin/locale.php:880 msgid "Try Again" msgstr "Попробовать ещё раз" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:249 msgid "Choose Audience" msgstr "Выберите Аудиторию" #. translators: placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:275 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:171 msgid "Please note that changing your API Key or disconnecting this integration will affect ALL of your connected forms." msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, что изменение вашего ключа API или отключение этой интеграции повлияет на ВСЕ ваши подключенные формы." #: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:30 msgid "Waiting" msgstr "В ожидании" #: library/fields/captcha.php:319 msgid "Captcha verification failed. Please try again." msgstr "Проверка Captcha не удалась. Попробуйте еще раз." #: library/helpers/helper-fields.php:448 msgid "Submission Time (hh:mm:ss am/pm, timezone)" msgstr "Время отправки (чч: мм: ss am / pm, часовой пояс)" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:85 msgid "hCaptcha. Enabled when you added hCaptcha on your forms." msgstr "hCaptcha. Включено, когда вы добавили hCaptcha в свои формы." #: library/render/class-widget.php:155 msgid "Choose a form" msgstr "Выберите форму" #. translators: 1. Open <a> tag for Privacy policy, 2. Close </a>, 3. Open <a> #. tag for Terms of Service, 4. Close </a>. #: library/fields/captcha.php:96 msgid "This site is protected by hCaptcha and its %1$sPrivacy Policy%2$s and %3$sTerms of Service%4$s apply." msgstr "Этот сайт защищен hCaptcha, и его %1$sПолитика конфиденциальности%2$s и %3$sУсловия использования%4$s применяются." #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:372 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:430 msgid "If you see any errors in the preview, make sure the keys you’ve entered are valid, and you’ve listed your domain name while generating the keys." msgstr "Если вы видите какие-либо ошибки в предварительном просмотре, убедитесь, что введенные вами ключи действительны, и вы указали свое доменное имя при создании ключей." #: library/fields/captcha.php:76 msgid "Captcha" msgstr "Капча" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:365 msgid "hCAPTCHA Preview" msgstr "Предварительный просмотр hCAPTCHA" #. Translators: 1. Opening <a> tag with hCaptcha API key, 2. closing <a> tag. #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:302 msgid "Enter your hCaptcha API keys below to enable hCaptcha option in your form’s CAPTCHA field. See %1$sinstructions%2$s on how to get your API Keys." msgstr "Введите свои API-ключи hCaptcha ниже, чтобы включить опцию hCaptcha в поле CAPTCHA вашей формы. См. %1$sinstructions%2$s о том, как получить ваши ключи API." #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:108 msgid "Hcaptcha" msgstr "Hcaptcha" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:297 msgid "hCaptcha API Keys" msgstr "API ключи hCaptcha" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:131 msgid "reCaptcha API Keys" msgstr "API ключи reCaptcha" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:94 msgid "Recaptcha" msgstr "Рекапча" #: admin/locale.php:2246 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:49 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:50 msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse." msgstr "CAPTCHA - это метод защиты от спама, который помогает защитить ваш сайт от спама и злоупотреблений." #: admin/locale.php:2050 msgid "hCaptcha type" msgstr "Тип hCaptcha" #: admin/locale.php:2051 msgid "hCaptcha offers two different types of CAPTCHA challenges, a Checkbox and an Invisible type. Choose the hCaptcha type you want to use in your form." msgstr "hCaptcha предлагает два разных типа вызовов CAPTCHA: флажок и Невидимый тип. Выберите тип hCaptcha, который вы хотите использовать в своей форме." #: admin/locale.php:2053 msgid "To comply with online privacy laws, users should be informed that this form includes an invisible CAPTCHA field." msgstr "Чтобы соблюдать законы о конфиденциальности в Интернете, пользователи должны быть проинформированы о том, что эта форма содержит невидимое поле CAPTCHA." #: admin/locale.php:2059 msgid "By default, the global CAPTCHA language setting will be used. However, you can manually select a different language here." msgstr "По умолчанию будет использоваться глобальная настройка языка CAPTCHA. Однако здесь вы можете вручную выбрать другой язык." #: admin/locale.php:2068 msgid "Choose the error message you want to display on your form when hCaptcha verification fails." msgstr "Выберите сообщение об ошибке, которое вы хотите отобразить в своей форме при сбое проверки hCaptcha." #: admin/locale.php:1143 msgid "data if" msgstr "данные , если" #: admin/locale.php:1640 msgid "of the conditions below are met." msgstr "все нижеприведенные условия соблюдены." #: admin/locale.php:1641 msgid "Use conditional logic to send data to this app based on submitted form data." msgstr "Используйте условную логику для отправки данных в это приложение на основе отправленных данных формы." #: admin/locale.php:1642 msgid "Add conditions under which data should be sent to this app." msgstr "Добавьте условия, при которых данные должны быть отправлены в это приложение." #: admin/locale.php:1596 msgid "After Submission" msgstr "После представления" #: admin/locale.php:1597 msgid "Only used to identify this behavior, and not displayed to users." msgstr "Используется только для определения этого поведения и не отображается пользователям." #: admin/locale.php:1598 msgid "E.g., Inline Message" msgstr "Например, встроенное сообщение" #: admin/locale.php:1600 msgid "Display an inline success message to the user after the form is submitted." msgstr "Отобразите встроенное сообщение об успешном завершении для пользователя после отправки формы." #: admin/locale.php:1613 msgid "Hide the form after submission, and display a success message to the user." msgstr "Скройте форму после отправки и отобразите пользователю сообщение об успешном завершении." #: admin/locale.php:2023 msgid "hCaptcha" msgstr "hCaptcha" #: admin/locale.php:2226 msgid "You’ll need to configure conditional logic for each submission behavior to ensure Forminator knows when each behavior should be processed. If no conditions have been set, the first submission behavior will be processed." msgstr "Вам нужно будет настроить условную логику для каждого поведения отправки, чтобы гарантировать, что Forminator знает, когда каждое поведение должно быть обработано. Если условия не были заданы, будет обработано первое поведение отправки." #: admin/locale.php:2014 library/fields/captcha.php:106 msgid "hCaptcha verification failed. Please try again." msgstr "Сбой проверки hCaptcha. Попробуйте еще раз." #: admin/locale.php:2021 msgid "Select your preferred CAPTCHA provider below." msgstr "Выберите предпочитаемого вами поставщика КАПЧИ ниже." #: admin/locale.php:2022 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1079 msgid "Save your API keys to load the hCAPTCHA preview." msgstr "Сохраните свои ключи API для загрузки предварительного просмотра hCAPTCHA." #: admin/locale.php:474 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" #: admin/locale.php:2286 msgid "Process behavior if" msgstr "Поведение процесса, если" #: admin/locale.php:2288 msgid "Edit Behavior" msgstr "Изменить поведение" #: admin/locale.php:2285 msgid "Add Behavior" msgstr "Добавить поведение" #: admin/locale.php:2282 msgid "Process behavior if " msgstr "Поведение процесса, если " #: admin/locale.php:2283 msgid "of the conditions below match." msgstr "все приведенные ниже условия совпадают." #: admin/locale.php:2284 msgid "Add conditions for when this behavior will be processed." msgstr "Добавьте условия для того, когда это поведение будет обработано." #: admin/locale.php:1643 msgid "Add Condition" msgstr "Добавить условие" #: admin/locale.php:2223 msgid "Configure what should happen when a user submits this form." msgstr "Настройте, что должно происходить, когда пользователь отправляет эту форму." #: admin/locale.php:2225 msgid "Choose what happens after successful submission of this form. Multiple submission behaviors can be added and conditionally processed based on submitted form data." msgstr "Выберите, что произойдет после успешной отправки этой формы. Несколько вариантов поведения при отправке могут быть добавлены и условно обработаны на основе отправленных данных формы." #. Translators: 1. Opening <a> tag with Erase personal data URL, 2. closing <a> #. tag. #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:63 msgid "When handling an %1$saccount erasure request%2$s that contains an email associated with a submission, what do you want to do?" msgstr "Что вы хотите сделать при обработке запроса на удаление%1$saccount%2$s, который содержит электронное письмо, связанное с отправкой?" #: admin/locale.php:2369 library/fields/consent.php:69 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:96 msgid "Consent" msgstr "Согласие" #: admin/locale.php:1178 msgid "checked" msgstr "проверено" #: admin/locale.php:1910 msgid "Disable Funding Sources" msgstr "Отключить источники финансирования" #: admin/locale.php:1911 msgid "PayPal automatically adds additional funding sources to the PayPal checkout for visitors from supported countries. However, you can choose to disable funding sources which shouldn't be displayed to visitors." msgstr "PayPal автоматически добавляет дополнительные источники финансирования в платежную систему PayPal для посетителей из поддерживаемых стран. Однако вы можете отключить источники финансирования, которые не должны отображаться посетителям." #: admin/locale.php:1912 msgid "Credit or debit cards" msgstr "Кредитные или дебетовые карты" #: admin/locale.php:1913 msgid "PayPal Credit" msgstr "Кредит PayPal" #: admin/locale.php:1914 msgid "Bancontact" msgstr "Банковский контакт" #: admin/locale.php:1915 msgid "BLIK" msgstr "БЛИК" #: admin/locale.php:1916 msgid "eps" msgstr "эпс" #: admin/locale.php:1917 msgid "giropay" msgstr "гиропай" #: admin/locale.php:1919 msgid "Mercado Pago" msgstr "Mercado Pago" #: admin/locale.php:1920 msgid "MyBank" msgstr "Мой банк" #: admin/locale.php:1921 msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" #: admin/locale.php:1922 msgid "SEPA-Lastschrift" msgstr "SEPA-Lastschrift" #: admin/locale.php:1923 msgid "Sofort" msgstr "Sofort" #: admin/locale.php:1924 msgid "Venmo" msgstr "Венмо" #: admin/locale.php:1925 msgid "Pre-fill Billing Details" msgstr "Предварительно заполните платежные данные" #: admin/locale.php:1926 msgid "Pre-fill the payer's billing info collected on your form on the Debit or Credit Card checkout, so the payer doesn't have to enter those details again." msgstr "Предварительно заполните платежную информацию плательщика, полученную в вашей форме при оформлении заказа по дебетовой или кредитной карте, чтобы плательщику не пришлось вводить эти данные снова." #: admin/locale.php:1928 msgid "Shipping Address" msgstr "Адрес доставки" #: admin/locale.php:1929 msgid "If you are selling a product that doesn't need to be shipped, you can choose to disable and hide the shipping address fields from the PayPal payment page." msgstr "Если вы продаете товар, который не нужно отправлять, вы можете отключить и скрыть поля адреса доставки на странице оплаты PayPal." #: admin/locale.php:1918 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:530 msgid "You can optionally opt-in the subscribers into your Mailchimp’s audience permissions. Choose the GDPR permissions to opt-in your subscribers." msgstr "При желании вы можете указать подписчиков в разрешениях аудитории вашего Mailchimp. Выберите разрешения GDPR для регистрации ваших подписчиков." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:608 msgid "Select Interest(s)" msgstr "Выберите Интерес (интересы)" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:655 msgid "Start typing to add tags" msgstr "Начните вводить текст, чтобы добавить теги" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:686 msgid "Group category" msgstr "Категория группы" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:687 msgid "Select group category" msgstr "Выберите категорию группы" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:691 msgid "Select a group category to see more options." msgstr "Выберите категорию группы, чтобы просмотреть дополнительные параметры." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:707 msgid "GDPR permissions" msgstr "Разрешения GDPR" #: admin/locale.php:2012 msgid "E.g. Consent" msgstr "Например, Согласие" #: admin/locale.php:2013 msgid "Describe what your users should consent to." msgstr "Опишите, на что должны согласиться ваши пользователи." #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:91 #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:50 #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:152 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:129 #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:66 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:485 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:301 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:424 #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:80 msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:94 #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:53 #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:155 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:132 #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:69 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:486 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:302 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:425 #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:83 msgid "E.g., Business Account" msgstr "Например, Бизнес-счет" #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:98 #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:57 #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:159 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:136 #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:73 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:487 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:303 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:426 #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:87 msgid "Helps distinguish between integrations if connecting to the same third-party app with multiple accounts." msgstr "Помогает различать интеграции при подключении к одному стороннему приложению с несколькими учетными записями." #: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:50 msgid "Re-authorize" msgstr "Повторная авторизация" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:381 msgid "Mailchimp Tags" msgstr "Теги Mailchimp" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:456 msgid "Mailchimp Groups" msgstr "Группы Mailchimp" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:457 msgid "Mailchimp groups allow you to categorize your audience based on their interests. Use the options below to group your audience based on submitted form data." msgstr "Группы Mailchimp позволяют вам классифицировать вашу аудиторию на основе их интересов. Используйте приведенные ниже параметры, чтобы сгруппировать свою аудиторию на основе предоставленных данных формы." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:529 msgid "Mailchimp GDPR Permissions" msgstr "Разрешения Mailchimp GDPR" #: library/fields/date.php:1091 msgid "field is required." msgstr "поле обязательно для заполнения." #: library/fields/date.php:1195 msgid "Month field is required." msgstr "Поле Месяц является обязательным для заполнения." #: library/fields/date.php:1207 msgid "Day field is required." msgstr "Поле День является обязательным для заполнения." #: library/fields/date.php:1219 msgid "Year field is required." msgstr "Поле Год является обязательным для заполнения." #: library/fields/date.php:1272 library/fields/date.php:1364 msgid "Year field is invalid." msgstr "Поле \"Год\" недопустимо." #: library/fields/date.php:1340 msgid "Month field is invalid." msgstr "Поле Месяца недопустимо." #: library/fields/date.php:1352 msgid "Day field is invalid." msgstr "Поле День недопустимо." #: library/fields/select.php:183 msgid "Please select an option" msgstr "Пожалуйста, выберите вариант" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:702 #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:996 msgid "This password was generated automatically, and it is recommended that you set a new password once you log in to your account." msgstr "Этот пароль был сгенерирован автоматически, и рекомендуется установить новый пароль после входа в свою учетную запись." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:706 msgid "Use the password that you submitted when registering your account, or set a new password at the link below." msgstr "Используйте пароль, который вы указали при регистрации своей учетной записи, или установите новый пароль по ссылке ниже." #. translators: 1. User name. #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:980 msgid "Dear %s," msgstr "Уважаемый %s," #. translators: 1. Blog name. #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:982 msgid "Your account on %s has been activated! Please find your login details below." msgstr "Ваш аккаунт на %s был активирован! Пожалуйста, найдите свои регистрационные данные ниже." #. translators: 1. Login URL. #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:984 msgid "Login page: %s" msgstr "Страница входа в систему: %s" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:990 msgid "Password: Use the password that you submitted when registering your account, or set a new password at the link below." msgstr "Пароль: Используйте пароль, который вы указали при регистрации своей учетной записи, или установите новый пароль по ссылке ниже." #. translators: 1. Home URL. #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:1000 msgid "This message was sent from %s" msgstr "Это сообщение было отправлено с %s" #. translators: 1. Blog name. #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:1003 msgid "[%s] Account Activated" msgstr "[%s] Учетная запись Активирована" #. translators: 1. User name. #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:168 msgid "Activation link for %s" msgstr "Ссылка для активации %s" #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:169 msgid "To activate your user account, please click the following link:" msgstr "Чтобы активировать свою учетную запись пользователя, пожалуйста, перейдите по следующей ссылке:" #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:171 msgid "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "После активации вы получите * другое электронное письмо* с вашим логином." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:178 msgid "Activation link has been sent successfully." msgstr "Ссылка для активации была успешно отправлена." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:180 msgid "Failed to send activation email." msgstr "Не удалось отправить электронное письмо для активации." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:183 msgid "Activation key is not set." msgstr "Ключ активации не установлен." #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:141 msgid "%1$sNote:%2$s This action does not apply to user accounts awaiting email activation." msgstr "%1$sNote:%2$s Это действие не распространяется на учетные записи пользователей, ожидающие активации по электронной почте." #. Translators: 1. Approved users. #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:138 msgid "%s users approved successfully." msgstr "%s пользователей успешно прошли одобрение." #: admin/locale.php:989 msgid "Answers - Radio Option" msgstr "Ответы - Опция Радио" #: admin/locale.php:991 msgid "Answers - Radio Image" msgstr "Ответы - Радиоизображение" #: admin/locale.php:984 msgid "Choose how much spacing you want between each poll option." msgstr "Выберите, какой интервал вы хотите сделать между каждым вариантом опроса." #: admin/locale.php:985 msgid "Enclosed" msgstr "Вложенный" #: admin/locale.php:972 msgid "Adjust the answers layout and overall poll alignment." msgstr "Измените формат ответов и общее выравнивание опроса." #: admin/locale.php:973 msgid "Choose whether the poll answers should appear in a list or a grid." msgstr "Выберите, должны ли ответы на опрос отображаться в виде списка или сетки." #: admin/locale.php:974 msgid "Choose the number of columns to fit in one row. Note that grid layout changes to two columns on smaller screens so this won't affect the smaller screens." msgstr "Выберите количество столбцов, которое должно поместиться в одной строке. Обратите внимание, что макет сетки изменяется на два столбца на меньших экранах, поэтому это не повлияет на меньшие экраны." #: admin/locale.php:975 msgid "Answer Type" msgstr "Тип ответа" #: admin/locale.php:976 msgid "Choose how your poll answers should be displayed on the frontend." msgstr "Выберите, как ответы на ваш опрос должны отображаться во внешнем интерфейсе." #: admin/locale.php:977 msgid "Image and Radio Button" msgstr "Изображение и переключатель" #: admin/locale.php:978 msgid "Image only" msgstr "Только изображение" #: admin/locale.php:143 msgid "No available options" msgstr "Нет доступных опций" #. translators: %s: User status #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:65 msgid "User status: %s" msgstr "Статус пользователя: %s" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:67 #: admin/views/common/entries/filter.php:187 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:185 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:187 msgid "Pending Approval" msgstr "Ожидающее утверждения" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:68 #: admin/views/common/entries/filter.php:186 msgid "Approved" msgstr "Одобрено" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:370 msgid "Resend activation link" msgstr "Повторно отправить ссылку для активации" #: admin/views/common/entries/filter.php:183 msgid "User Status" msgstr "Статус пользователя" #: admin/locale.php:51 msgid "Start collecting subscription payments in Forminator Pro with the new Stripe Subscription add-on! Upgrade now and get 80% OFF all annual plans." msgstr "Начните собирать платежи за подписку в Forminator Pro с новым дополнением к подписке Stripe! Обновитесь прямо сейчас и получите СКИДКУ 80% на все годовые планы." #: admin/locale.php:1417 msgid "page ID: " msgstr "ID страницы: " #: admin/classes/class-addons-page.php:510 msgid "Create and manage one-time and recurring Stripe payments in Forminator Pro." msgstr "Создавайте и управляйте разовыми и повторяющимися платежами Stripe в Forminator Pro." #: admin/classes/class-addons-page.php:512 msgid "Offer users a trial period for your product before they start paying." msgstr "Предложите пользователям пробный период для вашего продукта, прежде чем они начнут платить." #: admin/classes/class-addons-page.php:513 msgid "Use conditional logic to process payments based on form input field values." msgstr "Используйте условную логику для обработки платежей на основе значений полей ввода формы." #: admin/locale.php:2096 msgid "E.g., 1" msgstr "Например, 1" #: admin/locale.php:1490 msgid "Please add a placeholder or select a default option." msgstr "Пожалуйста, добавьте заполнитель или выберите параметр по умолчанию." #: admin/classes/class-addons-page.php:511 msgid "Set up products in Forminator within minutes." msgstr "Установите продукты в Forminator за несколько минут." #: admin/abstracts/class-admin-page.php:779 msgid "Forminator's CSS style cannot be loaded because your website's address is configured in WordPress to use HTTP instead of HTTPS. This may cause some web content, including Forminator forms, to display incorrectly." msgstr "CSS-стиль Forminator не может быть загружен, поскольку адрес вашего сайта настроен в WordPress на использование HTTP вместо HTTPS. Это может привести к неправильному отображению некоторых веб-материалов, включая формы Forminator." #: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:324 msgid "Approve Users" msgstr "Утверждение пользователей" #: admin/classes/class-addons-page.php:501 msgid "Forminator Stripe Subscriptions Add-on" msgstr "Дополнение к подпискам на Forminator Stripe" #: library/class-export.php:1157 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:471 msgid "Product / Plan Name" msgstr "Название продукта / Плана" #: library/class-migration.php:1043 #: library/fields/stripe-payment-element.php:116 library/fields/stripe.php:149 msgid "Plan 1" msgstr "План 1" #: library/class-export.php:1185 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:506 msgid "Manage" msgstr "Управление" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:27 msgid "Unlock Advanced form features with Pro Add-ons" msgstr "Разблокируйте расширенные функции формы с помощью дополнений Pro" #: admin/views/addons/addon-cta-button.php:131 #: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:2095 #: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1407 msgid "Install" msgstr "Установить" #: admin/locale.php:1164 msgid "Process this plan if" msgstr "Обработайте этот план, если" #: admin/locale.php:1165 msgid "of the following conditions match:" msgstr "из следующих условий совпадают:" #: admin/locale.php:1173 msgid "Add conditions for how this plan will be processed based on your form field data." msgstr "Добавьте условия для того, как этот план будет обрабатываться на основе данных вашего поля формы." #: admin/locale.php:37 msgid "Please fix the error(s) in the SETTINGS tab." msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибку (ошибки) на вкладке НАСТРОЕК." #: admin/locale.php:39 msgid "Billing frequency should be greater than or equal to 1" msgstr "Частота выставления счетов должна быть больше или равна 1" #. translators: %s: Latest version. #. translators: %s: Installed version #. translators: %s: Current version #: admin/views/addons/addon-cta-button.php:36 #: admin/views/addons/addon-details.php:87 #: admin/views/addons/addon-details.php:197 msgid "Version %s" msgstr "Версия %s" #. translators: %s: Latest version. #. translators: Plugin latest version #: admin/views/addons/addon-details.php:91 #: admin/views/addons/addons-list.php:64 msgid "v%s update available" msgstr "доступно обновление v%s" #: admin/views/addons/addon-details.php:136 msgid "Changelog" msgstr "Журнал изменений" #. translators: %s: Add-on name #: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:33 msgid "%s installed!" msgstr "%s установлено!" #: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:35 msgid "Would you like to activate it now?" msgstr "Хотите ли вы активировать его сейчас?" #: admin/views/addons/addons-list.php:33 msgid "Not Installed" msgstr "Не установлен" #: admin/views/addons/addon-cta-button.php:97 msgid "Network Activate" msgstr "Активация сети" #. translators: %s: Add-on slug #: admin/views/addons/addon-cta-button.php:62 msgid "Connect %s Account" msgstr "Подключить учетную запись %s" #: admin/views/addons/addon-cta-button.php:83 msgid "Deactivate Add-ons" msgstr "Деактивация надстроек" #: admin/views/addons/content-empty.php:44 msgid "Browse Add-Ons" msgstr "Просмотр дополнений" #: admin/views/addons/content-empty.php:55 msgid "Check Again" msgstr "Проверьте еще раз" #: admin/views/addons/content.php:60 msgid "No Add-Ons" msgstr "Никаких дополнений" #: admin/views/addons/content.php:61 msgid "We couldn't find any add-on listed. Perhaps refresh the page and try again?" msgstr "Мы не смогли найти ни одного дополнения в списке. Может быть, обновить страницу и повторить попытку?" #. translators: %s: Add-on name #: admin/views/addons/addon-cta-button.php:84 msgid "You are trying to deactivate %s which is being used by the following forms. This can break the functionality of the forms. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Вы пытаетесь деактивировать %s, который используется следующими формами. Это может нарушить функциональность форм. Вы уверены, что хотите продолжить?" #: admin/views/addons/addons-list.php:29 library/class-abandonment.php:103 msgid "Inactive" msgstr "Неактивно" #: admin/locale.php:1568 msgid "You have added both Stripe and PayPal fields to your form. We recommend that you use the visibility conditions, so only one of them is visible at a time. For example:" msgstr "Вы добавили в свою форму поля Stripe и PayPal. Мы рекомендуем вам использовать условия видимости, чтобы одновременно было видно только одно из них. Например:" #: admin/locale.php:1569 msgid "Add an option to your form using a Radio (or Select) field that allows visitors to choose the payment method." msgstr "Добавьте опцию в свою форму, используя поле выбора (или Выбора), которое позволяет посетителям выбирать способ оплаты." #: admin/locale.php:1570 msgid "Apply visibility conditions to both Stripe and PayPal fields so only one is visible based on the visitor's selection in the Radio (or Select) field." msgstr "Примените условия видимости как к полям Stripe, так и к полям PayPal, чтобы на основе выбора посетителя в поле Radio (или Select) было видно только одно поле." #: admin/classes/class-addons-page.php:110 #: admin/classes/class-addons-page.php:206 msgid "Not installed" msgstr "Не установлен" #. translators: %s: name of the file #: admin/classes/class-addons-page.php:279 msgid "Error: The file %s does not exist. Please re-install the plugin." msgstr "Ошибка: файл %s не существует. Пожалуйста, переустановите плагин." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2790 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2841 msgid "Required field missing" msgstr "Отсутствует обязательное поле" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2800 msgid "Unexpected action, we could not handle it." msgstr "Неожиданный поступок, мы не смогли с ним справиться." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:167 msgid "Are you sure you want to deactivate this Add-on?" msgstr "Вы уверены, что хотите деактивировать это дополнение?" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:168 msgid "Deactivate Anyway" msgstr "Деактивировать в любом случае" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:382 msgid "E.g., 'Arial', sans-serif" msgstr "Например, \"Ариал\", без засечек" #: admin/classes/class-admin.php:346 msgid "Forminator Add-ons" msgstr "Дополнения Forminator" #: admin/locale.php:2093 msgid "Choose form field" msgstr "Выберите поле формы" #: admin/locale.php:1886 msgid "Enter an amount or choose a form field." msgstr "Введите сумму или выберите поле формы." #: admin/locale.php:1735 msgid "Choose the currency your users will be charged in." msgstr "Выберите валюту, в которой будут взиматься платежи с ваших пользователей." #: admin/locale.php:1736 msgid "Payment Plan" msgstr "План оплаты" #: admin/locale.php:1737 msgid "Payment plans let you set up options for accepting payments on your site. You can add multiple plans and conditionally process them based on your form data." msgstr "Планы платежей позволяют настроить параметры приема платежей на вашем сайте. Вы можете добавить несколько планов и условно обработать их на основе данных вашей формы." #: admin/locale.php:1738 msgid "Note: You'll need to configure conditions on each plan to let Forminator know when to process each of the payment plans below." msgstr "Примечание: Вам нужно будет настроить условия для каждого плана, чтобы Forminator знал, когда обрабатывать каждый из приведенных ниже планов платежей." #: admin/locale.php:1739 msgid "There is an error in one or more of your payment plans. Please review the error and try again." msgstr "В одном или нескольких ваших платежных планах допущена ошибка. Пожалуйста, проверьте ошибку и повторите попытку." #: admin/locale.php:2119 #: admin/views/custom-form/entries/content-details.php:282 #: library/fields/stripe.php:1559 #: library/modules/custom-forms/front/front-mail.php:780 msgid "One Time" msgstr "Один раз" #: admin/locale.php:2112 library/fields/stripe.php:1562 msgid "Subscription" msgstr "Подписка" #: admin/locale.php:2121 msgid "Remove This Plan" msgstr "Удалите этот план" #: admin/locale.php:2122 msgid "Open Plan Settings" msgstr "Настройки открытого плана" #: admin/locale.php:2123 msgid "Plan setup" msgstr "Настройка плана" #: admin/locale.php:2115 msgid "Plan" msgstr "План" #: admin/locale.php:2120 msgid "Add Another Plan" msgstr "Добавьте еще один план" #: admin/locale.php:2114 msgid "Plan name" msgstr "Название плана" #: admin/locale.php:2116 msgid "This will be displayed on the submissions as well as the Stripe dashboard." msgstr "Это будет отображаться на отправленных материалах, а также на панели мониторинга Stripe." #: admin/locale.php:2117 msgid "Plan Name is required." msgstr "Требуется указать название плана." #: admin/locale.php:2118 library/class-export.php:1161 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:475 msgid "Payment type" msgstr "Тип платежа" #: admin/locale.php:2090 msgid "Plan amount" msgstr "Планируемая сумма" #: admin/locale.php:2091 msgid "Enter an amount or select a value from a form field in the Variable tab." msgstr "Введите сумму или выберите значение из поля формы на вкладке Переменная." #: admin/locale.php:2109 msgid "E.g., 20.00" msgstr "Например, в 20.00" #: admin/locale.php:2095 msgid "Enter the quantity or let your users set the quantity in a form field." msgstr "Введите количество или позвольте вашим пользователям задавать количество в поле формы." #: admin/locale.php:2097 msgid "Please enter a quantity or select a form field." msgstr "Пожалуйста, введите количество или выберите поле формы." #: admin/locale.php:2098 msgid "Bill every" msgstr "Выставлять счета за каждый" #: admin/locale.php:2099 msgid "Duration cannot be empty." msgstr "Длительность не может быть пустой." #: admin/locale.php:2103 msgid "Year(s)" msgstr "Год(ы)" #: admin/locale.php:2104 msgid "Allow Trial Period" msgstr "Разрешить Пробный период" #: admin/locale.php:2105 msgid "Check this option to offer a limited-time free trial for this plan" msgstr "Установите этот флажок, чтобы предложить бесплатную пробную версию этого плана с ограниченным сроком действия." #: admin/locale.php:2106 msgid "Trial Duration" msgstr "Продолжительность судебного разбирательства" #: admin/locale.php:2107 msgid "Enter the number of days that users will try your product for free before they start paying." msgstr "Введите количество дней, в течение которых пользователи будут пробовать ваш продукт бесплатно, прежде чем они начнут платить." #: admin/locale.php:1567 msgid "Collect payments like a pro" msgstr "Собирайте платежи как профессионал" #: admin/locale.php:2094 library/class-export.php:1173 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:487 msgid "Quantity" msgstr "Количество" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:433 msgid "Something went wrong!" msgstr "Что-то пошло не так!" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:87 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:444 msgid "E.g., john@doe.com" msgstr "Напр.: yohn@doe.tsum" #: admin/locale.php:2113 msgid "Subscription {{span}}Pro{{/span}}" msgstr "Подписка {{span}}Pro{{/span}}" #. translators: %s: Action #: admin/classes/class-addons-page.php:186 msgid "Unknown action: %s" msgstr "Неизвестное действие: %s" #: admin/classes/class-admin.php:453 msgid "Remind me later" msgstr "Напомнить позже" #. Translators: 1. Current page number, 2. Total number of pages. #. translators: 1. Step, 2. Total steps. #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1240 #: library/modules/quizzes/front/front-render.php:314 msgid "Page %1$s of %2$s" msgstr "Страница %1$s из %2$s" #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:528 msgid "Invalid form response" msgstr "Неверный ответ формы" #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:459 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:233 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:55 msgid "Invalid nonce. Please refresh your browser." msgstr "Недопустимый одноразовый номер. Пожалуйста, обновите свой браузер." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:28 msgid "Newsletter Signup" msgstr "Подписка на рассылку новостей" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:266 msgid "View Answers" msgstr "Просмотр ответов" #. translators: 1. Step. #: library/modules/quizzes/front/front-render.php:304 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: admin/locale.php:164 msgid "Age" msgstr "Возраст" #: admin/locale.php:275 msgid "Countries" msgstr "Страны" #: admin/locale.php:698 msgid "Note: For questions with multiple correct answers, user's selection will be considered as correct only when all correct answers are selected." msgstr "Примечание: Для вопросов с несколькими правильными ответами выбор пользователя будет считаться правильным только тогда, когда будут выбраны все правильные ответы." #: admin/locale.php:530 msgid "Page Indicator color" msgstr "Цвет индикатора страницы" #: admin/locale.php:501 msgid "Start Quiz Button" msgstr "Кнопка \"Начать тест\"" #: admin/locale.php:522 msgid "Quiz Navigation Button" msgstr "Кнопка навигации по Викторине" #: admin/locale.php:523 msgid "Back to Answers Button" msgstr "Кнопка Вернуться к ответам" #: admin/locale.php:498 msgid "Page Indicator" msgstr "Индикатор страницы" #: admin/locale.php:502 msgid "Quiz Navigation Buttons" msgstr "Кнопки навигации по Викторине" #: admin/locale.php:532 msgid "Question description color" msgstr "Описание вопроса цвет" #: admin/locale.php:144 msgid "+ Predefined options" msgstr "+ Предопределенные параметры" #: admin/locale.php:147 msgid "New option" msgstr "Новая опция" #: admin/locale.php:148 msgid "New option with image" msgstr "Новая опция с изображением" #: admin/locale.php:181 msgid "" "Primary School\n" "High School\n" "Some College\n" "Associate's Degree\n" "Bachelor's Degree\n" "Master's degree\n" "Professional degree\n" "Doctoral degree\n" "Other" msgstr "Начальная школа Средняя школа Какой-то колледж Степень младшего специалиста Степень бакалавра Степень магистра Профессиональная степень Докторская степень Другое" #: admin/locale.php:190 msgid "Educational Attainment" msgstr "Уровень образования" #: admin/locale.php:198 msgid "" "Full-time employed\n" "Part-time employed\n" "Self-employed\n" "Contract Worker\n" "Homemaker\n" "Retired\n" "Student\n" "Unemployed" msgstr "Занятый полный рабочий день, Занятый Неполный рабочий день, Самозанятый, Работающий по контракту, Домохозяйка, Студент, вышедший на пенсию, Безработный" #: admin/locale.php:206 msgid "Employment Status" msgstr "Статус занятости" #: admin/locale.php:250 msgid "Occupation" msgstr "Род занятий" #: admin/locale.php:260 msgid "Marital Status" msgstr "Семейное положение" #: admin/locale.php:274 msgid "Continents" msgstr "Континенты" #: admin/locale.php:377 msgid "American States" msgstr "Американские штаты" #: admin/locale.php:403 msgid "Canadian Provinces" msgstr "Канадские провинции" #: admin/views/common/list/main_content.php:74 msgid "Searching forms, please wait" msgstr "Поисковые формы, пожалуйста, подождите" #: admin/views/common/list/summary.php:69 #: admin/views/common/list/summary.php:71 msgid "Reset search" msgstr "Сброс поиска" #: admin/locale.php:146 msgid "My Label; my-value; 0" msgstr "Мой этикетка; мое значение; 0" #: admin/locale.php:228 msgid "" "Architecture and Engineering\n" "Arts, Design, Entertainment, Sports, and Media\n" "Building and Grounds Cleaning and Maintenance\n" "Business and Financial Operations\n" "Community and Social Services\n" "Computer and Mathematical\n" "Construction and Extraction\n" "Educational Instruction and Library\n" "Farming, Fishing, and Forestry\n" "Food Preparation and Serving Related\n" "Healthcare Practitioners and Technical\n" "Healthcare Support\n" "Installation, Maintenance, and Repair\n" "Legal\n" "Life, Physical, and Social Science\n" "Management\n" "Office and Administrative Support\n" "Personal Care and Services\n" "Production/Manufacturing\n" "Protective Service\n" "Sales and Related\n" "Transportation and Material Moving" msgstr "" "Архитектура и инженерия\n" "Искусство, дизайн, развлечения, спорт и СМИ\n" "Уборка и техническое обслуживание зданий и территорий\n" "Деловые и финансовые операции\n" "Общественные и социальные услуги\n" "Компьютер и математика\n" "Строительство и добыча\n" "Образовательная инструкция и библиотека\n" "Сельское хозяйство, рыболовство и лесное хозяйство\n" "Приготовление пищи и сервировка, связанные с\n" "Медицинские работники и технические специалисты\n" "Медицинская поддержка\n" "Установка, обслуживание и ремонт\n" "Юридический\n" "Жизнь, физические и социальные науки\n" "Управление\n" "Офис и административная поддержка\n" "Личный уход и услуги\n" "Производство/Производство\n" "Охранная служба\n" "Продажи и связанные с ними\n" "Транспорт и перемещение материалов" #: admin/locale.php:145 msgid "My Label; my-value; 0; https://mysite.com/my-image-url.jpg" msgstr "Моя этикетка; my-value; 0; https://mysite.com/my-image-url.jpg" #: admin/locale.php:172 msgid "Gender" msgstr "Пол" #: admin/locale.php:697 msgid "Note that user's selection will be considered as correct when any of the correct answers is selected." msgstr "Обратите внимание, что выбор пользователя будет считаться правильным, если будет выбран любой из правильных ответов." #: admin/locale.php:812 msgid "By default, quiz navigation button texts are set to “Next”, and “Previous”, you can use the fields above to set a custom texts for these buttons." msgstr "По умолчанию для текста кнопок навигации викторины установлены значения “Next” и “Previous”, вы можете использовать поля выше, чтобы задать пользовательский текст для этих кнопок." #: admin/locale.php:813 msgid "Show page indicator" msgstr "Индикатор отображения страницы" #: admin/locale.php:814 msgid "Display current, and total page indicator" msgstr "Отображение текущего и общего показателя страницы" #: admin/locale.php:799 msgid "Note: Participants can only choose one answer with \"Real Time\" method." msgstr "Примечание: Участники могут выбрать только один ответ методом \"Реального времени\"." #: admin/locale.php:694 msgid "Description (Optional)" msgstr "Описание (необязательно)" #: admin/locale.php:1252 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" #: admin/locale.php:1107 msgid "Option values" msgstr "Значения параметров" #: admin/locale.php:592 msgid "inherit" msgstr "наследовать" #: admin/locale.php:1236 msgid "The File APIs are not fully supported in this browser. You may copy and paste your options on the text area above or switch to a modern browser to use the importer." msgstr "Файловые API-интерфейсы не полностью поддерживаются в этом браузере. Вы можете скопировать и вставить свои параметры в текстовую область выше или переключиться на современный браузер, чтобы использовать импортер." #: admin/locale.php:1237 msgid "Whoops, only .csv filetype is allowed." msgstr "Упс, разрешен только тип файла .csv." #: admin/locale.php:1238 msgid "Importing this will replace your current options. Click import to continue." msgstr "Импорт этого заменит ваши текущие параметры. Нажмите кнопку Импорт, чтобы продолжить." #: admin/locale.php:1239 msgid "This browser doesn't seem to support the `files` property of file inputs." msgstr "Этот браузер, похоже, не поддерживает свойство \"files\" для входных файлов." #: admin/locale.php:1240 msgid "Option " msgstr "Вариант " #: admin/locale.php:1241 msgid "Expand All" msgstr "Развернуть все" #: admin/locale.php:1242 msgid "Collapse All" msgstr "Свернуть все" #: admin/locale.php:1249 msgid "Warning! You've added more than 1000 options. Switching back to the standard (non-bulk) editor could make your browser slow or unresponsive. Proceed with caution." msgstr "Внимание! Вы добавили более 1000 опций. Возврат к стандартному (не массовому) редактору может привести к тому, что ваш браузер будет работать медленно или перестанет отвечать на запросы. Действуйте с осторожностью." #: admin/locale.php:909 msgid "Enable Images" msgstr "Включить изображения" #: admin/locale.php:1251 msgid "Bulk Edit" msgstr "Массовое редактирование" #: admin/locale.php:1254 msgid "Enter field options (one per line)" msgstr "Введите параметры поля (по одному на строку)" #: admin/locale.php:1255 msgid "Import options from CSV" msgstr "Параметры импорта из CSV" #: admin/locale.php:1257 msgid "Choose a CSV (.csv) file to import field options and values." msgstr "Выберите файл CSV (.csv) для импорта параметров и значений полей." #: admin/locale.php:1258 msgid "Download csv template" msgstr "Скачать csv шаблон" #: admin/locale.php:1219 msgid "radio button" msgstr "кнопка переключения" #: admin/locale.php:1220 msgid "checkbox" msgstr "флажок" #: admin/locale.php:1221 msgid "visibility" msgstr "видимость" #: admin/locale.php:1076 msgid "Enable Akismet spam protection" msgstr "Включить защиту от нежелательной почты Akismet" #: admin/locale.php:1078 msgid "How should Forminator handle spam submissions?" msgstr "Как Forminator должен обрабатывать сообщения со спамом?" #: admin/locale.php:1079 msgid "Fail Submission" msgstr "Неудачная отправка" #: admin/locale.php:1080 msgid "Custom error message" msgstr "Пользовательское сообщение об ошибке" #: admin/locale.php:1081 msgid "Enter a custom error message to let your visitors know why the submission failed." msgstr "Введите пользовательское сообщение об ошибке, чтобы ваши посетители знали, почему не удалось отправить сообщение." #: admin/locale.php:1082 msgid "Mark as Spam" msgstr "Пометить как спам" #: admin/locale.php:1083 msgid "Entries marked as spam will be captured in the database, but not shown in Submissions. Additionally, Payments, Notification emails, and other automatic processes will be blocked." msgstr "Записи, помеченные как спам, будут занесены в базу данных, но не будут показаны в отправленных сообщениях. Кроме того, платежи, уведомления по электронной почте и другие автоматические процессы будут заблокированы." #: admin/locale.php:842 msgid "Question Item Ordering" msgstr "Вопрос о заказе товара" #: admin/locale.php:770 msgid "Choose how questions will be presented in the quiz." msgstr "Выберите, как вопросы будут представлены в тесте." #: admin/locale.php:771 msgid "Question Presentation" msgstr "Презентация вопроса" #: admin/locale.php:772 msgid "Use this option to set how questions in this quiz will be presented. Paginated questions will display a number of questions to users at a time." msgstr "Используйте этот параметр, чтобы задать способ представления вопросов в этом тесте. Вопросы, разбитые на страницы, будут отображать несколько вопросов для пользователей одновременно." #: admin/locale.php:803 msgid "Number of questions per page" msgstr "Количество вопросов на странице" #: admin/locale.php:804 msgid "Enter the number of questions to be displayed per page." msgstr "Введите количество вопросов, которые будут отображаться на странице." #: admin/locale.php:805 msgid "Start quiz button text" msgstr "Текст кнопки \"Начать тест\"" #: admin/locale.php:806 msgid "Enter your start quiz button text. This button will not be shown If the lead generation is enabled and set to show before the quiz." msgstr "Введите текст кнопки \"Начать тест\". Эта кнопка не будет отображаться, если генерация лидов включена и настроена на показ перед тестированием." #: admin/locale.php:807 library/render/class-render-form.php:731 msgid "Start Quiz" msgstr "Начало Викторины" #: admin/locale.php:808 msgid "Previous button text" msgstr "Предыдущий текст кнопки" #: admin/locale.php:810 msgid "Next button text" msgstr "Текст следующей кнопки" #: admin/locale.php:1248 msgid "Label; value; selection (0 or 1)" msgstr "Этикетка; значение; выбор (0 или 1)" #: admin/locale.php:1246 msgid "Label; value; selection (0 or 1); image-url" msgstr "Этикетка; значение; выбор (0 или 1); URL-адрес изображения" #: admin/locale.php:1247 msgid "Label; value; selection (0 or 1); submission limit" msgstr "Этикетка; значение; выбор (0 или 1); ограничение отправки" #: admin/locale.php:1106 msgid "Option labels" msgstr "Этикетки опций" #: admin/locale.php:872 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: admin/locale.php:1259 msgid "Toggle" msgstr "Тумблер" #. translators: %s is the Module slug. #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:441 msgid "This action will reset the views and conversions data for this %s. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Это действие приведет к сбросу данных о просмотрах и конверсиях для этого %s. Вы уверены, что хотите продолжить?" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:246 admin/locale.php:773 msgid "No Pagination" msgstr "Нет разбивки на страницы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:247 admin/locale.php:774 msgid "Paginated Quiz" msgstr "Викторина с разбиением на страницы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:248 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:249 msgid "Quiz Presentation" msgstr "Презентация викторины" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:250 msgid "How do you want the quiz questions to be presented to your users? You can break your quiz questions into pages, and display a number of questions at a time or show all questions at once." msgstr "Как вы хотите, чтобы вопросы викторины были представлены вашим пользователям? Вы можете разбить вопросы викторины на страницы и отображать несколько вопросов одновременно или показывать все вопросы сразу." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:251 msgid "You can adjust this configuration at any time in the Behavior settings for your quiz." msgstr "Вы можете настроить эту конфигурацию в любое время в настройках поведения для вашего теста." #: admin/locale.php:2400 msgid "Image border" msgstr "Граница изображения" #: admin/locale.php:2401 msgid "Image background" msgstr "Фон изображения" #: admin/locale.php:2061 msgid "Badge Position" msgstr "Положение значка" #: admin/locale.php:2062 msgid "Select where the reCAPTCHA badge will be displayed on your page." msgstr "Выберите, где значок reCAPTCHA будет отображаться на вашей странице." #: admin/locale.php:2065 msgid "Inline in Form" msgstr "Встроенный в форму" #: admin/locale.php:1102 msgid "Multiple Option Value" msgstr "Множественное значение параметра" #: admin/locale.php:1103 msgid "Choose how you want to handle multiple option values in form submissions and email notifications." msgstr "Выберите, как вы хотите обрабатывать несколько значений параметров при отправке форм и уведомлениях по электронной почте." #: admin/locale.php:1104 msgid "Default Stored Value" msgstr "Сохраненное значение по умолчанию" #: admin/locale.php:2063 msgid "Bottom Right" msgstr "Внизу справа" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:265 msgid "result" msgstr "результат" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:266 msgid "results" msgstr "результаты" #: admin/locale.php:2064 msgid "Bottom Left" msgstr "Внизу слева" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:108 msgid "Go back" msgstr "Вернуться назад" #. translators: %s: Module slug #: admin/views/common/list/summary.php:65 msgid "Search %s..." msgstr "Поиск %s..." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:317 msgid "Select this module" msgstr "Выберите этот модуль" #. translators: %s: Module slug. #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:488 msgid "Delete %s" msgstr "Удалить %s" #. translators: %s: Module slug. #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:489 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this %s?" msgstr "Вы уверены, что хотите навсегда удалить этот %s?" #: admin/locale.php:49 msgid "Pay only" msgstr "Платить только" #: admin/views/common/list/empty_content.php:27 msgid "Empty modules" msgstr "Пустые модули" #: library/class-api.php:121 msgid "Module ID is required!" msgstr "Требуется идентификатор модуля!" #: library/class-api.php:126 msgid "Module not found!" msgstr "Модуль не найден!" #: library/render/class-render-form.php:751 msgid "Module ID not found!" msgstr "Идентификатор модуля не найден!" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:155 msgid "Please select a valid Email Audience" msgstr "Пожалуйста, выберите допустимую аудиторию электронной почты" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:195 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:205 msgid "Email Audience" msgstr "Аудитория электронной почты" #: admin/locale.php:2003 msgid "1920" msgstr "1920" #: admin/locale.php:2005 msgid "2030" msgstr "2030" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:660 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2906 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2937 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2984 admin/locale.php:1060 #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:1071 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:912 msgid "Something went wrong." msgstr "Что-то пошло не так." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1609 msgid "Required id parameter is not set." msgstr "Обязательный параметр id не задан." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1614 msgid "Tracking Data has been reset successfully." msgstr "Данные отслеживания были успешно сброшены." #: admin/locale.php:2001 msgid "By default, we select 100 years in the past, and 100 years in the future for the year dropdown field. You can set a custom year range to display in the year dropdown below." msgstr "По умолчанию в раскрывающемся списке год мы выбираем 100 лет в прошлом и 100 лет в будущем. Вы можете настроить пользовательский диапазон лет для отображения в раскрывающемся списке \"Год\" ниже." #: admin/locale.php:1566 msgid "Some hosts do not allow \"from email\" to be overridden or replaced due to spam issues." msgstr "Некоторые хосты не позволяют переопределять или заменять \"из электронной почты\" из-за проблем со спамом." #: admin/locale.php:46 msgid "Don't Miss Out On Subscription / Recurring Payment Support" msgstr "Не упустите возможность воспользоваться поддержкой подписки / регулярных платежей" #: admin/locale.php:47 msgid "Don't worry, only admin users can see this message" msgstr "Не волнуйтесь, только пользователи с правами администратора могут видеть это сообщение" #: admin/views/common/list/empty_content.php:76 msgid "No results for" msgstr "Никаких результатов для" #. translators: %s: Get module slug #: admin/views/common/list/empty_content.php:82 msgid "We couldn't find any %s matching your search keyword. Perhaps try again?" msgstr "Мы не смогли найти ни одного %s, соответствующего вашему ключевому слову для поиска. Может быть, попробовать еще раз?" #: library/fields/time.php:815 msgid "This field is required. Hours and Minutes cannot be both 0." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Часы и минуты не могут быть одновременно равны 0." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2477 msgid "Please do not fill in this field." msgstr "Пожалуйста, не заполняйте это поле." #: admin/views/common/list/empty_content.php:35 msgid "No results" msgstr "Нет результатов" #. Author URI of the plugin #: forminator.php msgid "https://wpmudev.com" msgstr "https://wpmudev.com" #. Plugin URI of the plugin #: forminator.php msgid "https://wpmudev.com/project/forminator/" msgstr "https://wpmudev.com/project/forminator/" #: admin/locale.php:1965 msgid "1 234 567,89" msgstr "1 234 567,89" #: admin/locale.php:1963 msgid "1,234,567.89" msgstr "1,234,567.89" #: admin/locale.php:1964 msgid "1.234.567,89" msgstr "1.234.567,89" #: admin/locale.php:1962 msgid "1234567.89" msgstr "1234567.89" #: admin/locale.php:98 msgid "User Role" msgstr "Роль пользователя" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:557 msgid "Data and settings have been reset successfully!" msgstr "Данные и настройки были успешно сброшены!" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:558 msgid "Form successfully deleted." msgstr "Форма успешно удалена." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:559 msgid "Poll successfully deleted." msgstr "Опрос успешно удален." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:560 msgid "Quiz successfully deleted." msgstr "Тест успешно удален." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:561 msgid "Form successfully duplicated." msgstr "Форма успешно продублирована." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:562 msgid "Poll successfully duplicated." msgstr "Опрос успешно продублирован." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:563 msgid "Quiz successfully duplicated." msgstr "Тест успешно продублирован." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:564 msgid "Form tracking data successfully reset." msgstr "Данные отслеживания формы успешно сброшены." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:565 msgid "Poll tracking data successfully reset." msgstr "Данные отслеживания опроса успешно сброшены." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:566 msgid "Quiz tracking data successfully reset." msgstr "Данные отслеживания викторины успешно сброшены." #: admin/locale.php:2228 msgid "Note that you can only use the Ajax submission method while using the Stripe field in your form. The Ajax method will hide your form after the successful submission and only your inline success message will be shown. The form will be available again when the page is reloaded." msgstr "Обратите внимание, что вы можете использовать метод отправки Ajax только при использовании поля Stripe в вашей форме. Метод Ajax скроет вашу форму после успешной отправки, и будет показано только ваше встроенное сообщение об успешном завершении. Форма снова будет доступна при перезагрузке страницы." #: admin/locale.php:1961 msgid "Separators" msgstr "Сепараторы" #: admin/locale.php:1972 msgid "E.g. $" msgstr "Например. $" #: admin/locale.php:1973 msgid "Thousand Separator" msgstr "Тысячный Сепаратор" #: admin/locale.php:1974 msgid "Decimal Separator" msgstr "Десятичный разделитель" #: admin/locale.php:1966 msgid "Round To" msgstr "Округлить до" #: admin/locale.php:1967 msgid "0 decimals" msgstr "0 десятичных знаков" #: admin/locale.php:1968 msgid "1 decimals" msgstr "1 десятичная дробь" #: admin/locale.php:1969 msgid "2 decimals" msgstr "2 десятичных знака" #: admin/locale.php:1970 msgid "3 decimals" msgstr "3 десятичных дроби" #: admin/locale.php:1971 msgid "4 decimals" msgstr "4 десятичных знака после запятой" #: admin/locale.php:1393 msgid "Choose which user role you want to assign to the visitors signing up. You can either assign a fixed user role to all of them or assign a user role conditionally, based on their response to the form fields." msgstr "Выберите, какую роль пользователя вы хотите назначить регистрирующимся посетителям. Вы можете либо назначить фиксированную роль пользователя всем им, либо назначить роль пользователя условно, основываясь на их ответе на поля формы." #: admin/locale.php:1394 msgid "Fixed Role to All" msgstr "Фиксированная роль для всех" #: admin/locale.php:1395 msgid "Assign Role Conditionally" msgstr "Назначьте роль условно" #: admin/locale.php:1202 msgid "Condition (Required)" msgstr "Условие (Обязательное)" #: admin/locale.php:1187 admin/views/settings/data/retention.php:50 msgid "E.g. 10" msgstr "Например, 10" #: admin/locale.php:1198 msgid "Add User Role" msgstr "Добавление роли пользователя" #: admin/locale.php:699 msgid "Add answers to your question and choose an associated personality. Multiple answers can be associated with a single personality as well." msgstr "Добавьте ответы на свой вопрос и выберите соответствующую личность. Несколько ответов также могут быть связаны с одной личностью." #: admin/locale.php:619 msgid "Personality Result" msgstr "Личностный Результат" #: admin/locale.php:623 msgid "Is final result" msgstr "Это конечный результат" #: admin/locale.php:624 msgid "Is not final result" msgstr "Это не окончательный результат" #: admin/locale.php:34 msgid "is final result" msgstr "это конечный результат" #: admin/locale.php:35 msgid "is not final result" msgstr "это не окончательный результат" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:26 msgid "Accept subscription and recurring payments" msgstr "Принимайте подписку и регулярные платежи" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:697 msgid " and" msgstr " и" #: library/addon/class-integration-settings.php:117 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: library/addon/class-integration-settings.php:112 msgid "Refresh list" msgstr "Обновить список" #: library/fields/stripe.php:1077 msgid "Payment Intent object is not valid Payment object." msgstr "Объект намерения платежа не является допустимым объектом платежа." #: library/fields/stripe.php:1082 msgid "Payment Intent ID is not valid!" msgstr "Идентификатор намерения платежа недействителен!" #: library/helpers/helper-fields.php:1789 #: library/model/class-form-entry-model.php:2075 msgid "Custom fields" msgstr "Настраиваемые поля" #: library/helpers/helper-fields.php:2682 msgid "Answers : " msgstr "Ответы : " #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3058 msgid "Please correct the errors before submission." msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки перед отправкой." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3228 msgid "User is logged in." msgstr "Пользователь вошел в систему." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:189 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:212 msgid "You are already logged in." msgstr "Вы уже вошли в систему." #: library/helpers/helper-fields.php:1766 #: library/model/class-form-entry-model.php:2015 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Тег" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249 msgid "Every minute" msgstr "Ежеминутно" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:65 msgid "HubSpot" msgstr "Хубпот" #: library/fields/paypal.php:309 library/fields/paypal.php:316 msgid "Error! Something went wrong during checkout and payment couldn't be approved." msgstr "Ошибка! Что-то пошло не так во время оформления заказа, и платеж не смог быть одобрен." #: library/fields/paypal.php:323 msgid "Error! Invalid payment amount!" msgstr "Ошибка! Неверная сумма платежа!" #: library/fields/paypal.php:330 msgid "Error! Invalid currency code!" msgstr "Ошибка! Неверный код валюты!" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1075 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:2138 msgid "Payment failed, please try again!" msgstr "Платеж не удался, пожалуйста, повторите попытку!" #. translators: user's name #: admin/classes/class-admin.php:416 msgid "%s, it appears you have an active WPMU DEV membership but haven't upgraded Forminator to the pro version. You won't lose any settings upgrading, go for it!" msgstr "%s, похоже, у вас есть активное членство в WPMU DEV, но вы не обновили Forminator до версии pro. Вы не потеряете никаких настроек при обновлении, дерзайте!" #: admin/locale.php:1272 library/helpers/helper-fields.php:571 msgid "Mx." msgstr "Мх." #: library/helpers/helper-fields.php:2131 msgid "Guernsey" msgstr "Гернси" #: library/helpers/helper-fields.php:2159 msgid "Jersey" msgstr "Джерси" #: admin/classes/class-admin.php:412 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:814 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:822 msgid "Hey" msgstr "Привет" #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:190 msgid "The payment total must be greater than 0." msgstr "Общая сумма платежа должна быть больше 0." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:214 msgid "Cannot create a new order on PayPal. If the error persists, please contact us for further assistance." msgstr "Не удается создать новый заказ через PayPal. Если ошибка повторяется, пожалуйста, свяжитесь с нами для получения дополнительной помощи." #: admin/locale.php:50 msgid "year" msgstr "год" #: admin/locale.php:1037 admin/views/settings/tab-editor.php:14 msgid "Form Editor" msgstr "Редактор форм" #: admin/views/settings/tab-editor.php:15 msgid "Customize your form editor preferences." msgstr "Настройте свои настройки редактора форм." #: admin/views/settings/tab-editor.php:19 msgid "Automatically open field settings" msgstr "Автоматически открывать настройки поля" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:918 #: library/class-export.php:167 msgid "forminator" msgstr "forminator" #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. #: admin/views/settings/tab-editor.php:26 msgid "Enabling this option will automatically open the field settings modal when you insert just %1$sone field%2$s at a time into your form." msgstr "Включение этой опции автоматически откроет модальное окно настроек полей, когда вы вставите в форму только %1$sодно поле%2$s за раз." #: admin/locale.php:43 msgid "Only admin users can see this message" msgstr "Только администраторы видят это сообщение" #: admin/locale.php:1467 msgid "Coming Soon" msgstr "Скоро будет" #: admin/locale.php:48 msgid "Get 80% OFF Forminator Pro" msgstr "Получите СКИДКУ 80% на Forminator Pro" #: library/model/class-poll-form-model.php:434 msgid "Voting is closed" msgstr "Голосование закрыто" #: library/helpers/helper-core.php:351 msgid "Color value" msgstr "Значение цвета" #: library/helpers/helper-core.php:514 msgid "View Results" msgstr "Просмотр результатов" #: library/model/class-poll-form-model.php:439 msgid "Voting is paused, check again later" msgstr "Голосование приостановлено, проверьте еще раз позже" #: library/model/class-poll-form-model.php:444 msgid "Voting has not been started yet, check again later" msgstr "Голосование еще не началось, проверьте еще раз позже" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:849 msgid "Your quiz result" msgstr "Ваш результат теста" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:1003 msgid " - Leads form" msgstr " - Форма лидов" #: library/helpers/helper-core.php:347 msgid "Clear color" msgstr "Очистить цвет" #: library/helpers/helper-core.php:350 msgid "Select Color" msgstr "Выбрать цвет" #: library/helpers/helper-core.php:349 msgid "Select default color" msgstr "Выбрать цвет по умолчанию" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:29 msgid "..." msgstr "..." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:56 msgid "By default, all polls, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the polls with a specific status only." msgstr "По умолчанию все опросы, независимо от статуса, отображаются на панели мониторинга. Используйте этот параметр для отображения опросов только с определенным статусом." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:71 msgid "By default, all quizzes, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the quizzes with a specific status only." msgstr "По умолчанию все тесты, независимо от статуса, отображаются на панели мониторинга. Используйте этот параметр для отображения тестов только с определенным статусом." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:28 msgid "Leads for Quizzes & Polls" msgstr "Лиды для Викторин и опросов" #. translators: 1. Open <p>, 2. Close </p>. #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:52 msgid "%1$sPlease provide your contact information to proceed.%2$s" msgstr "%1$s предоставьте свои контактные данные для продолжения.%2$s" #: admin/locale.php:410 msgid "10 January 2020" msgstr "10 января 2020" #: admin/locale.php:563 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3483 msgid "Skip and continue" msgstr "Пропустить и продолжить" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:424 admin/locale.php:1067 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:168 msgid "Duplicate isn't supported at the moment for the quizzes with lead capturing enabled." msgstr "Дублирование на данный момент не поддерживается для викторин с включенным захватом лидов." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:427 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:469 admin/locale.php:1068 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:171 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:187 msgid "Coming soon" msgstr "Скоро выйдет" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:466 admin/locale.php:1069 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:184 msgid "Export isn't supported at the moment for the quizzes with lead capturing enabled." msgstr "Экспорт на данный момент не поддерживается для викторин с включенным захватом лидов." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:523 msgid "Leads Collected" msgstr "Собранные лиды" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:546 msgid "View data for" msgstr "Просмотр данных для" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:549 msgid "Leads Form" msgstr "Форма лидов" #: admin/locale.php:553 msgid "%s - Leads form" msgstr "%s - Форма лидов" #: admin/locale.php:555 msgid "Form Placement" msgstr "Размещение формы" #: admin/locale.php:556 msgid "Where do you want to embed the lead generation form in your quiz?" msgstr "Где вы хотите встроить форму лидогенерации в свой тест?" #: admin/locale.php:557 msgid "Beginning of quiz" msgstr "Начало викторины" #: admin/locale.php:552 msgid "Customize the default lead generation form using the edit button below. Note that this lead generation form has limited settings only, and the rest of them are either automatically set by this quiz or they are shared between this quiz and the lead generation form (such as Email Notifications, Integrations, etc.)." msgstr "Настройте форму генерации лидов по умолчанию, используя кнопку редактирования ниже. Обратите внимание, что эта форма генерации лидов имеет только ограниченные настройки, а остальные либо устанавливаются автоматически с помощью этого теста, либо используются совместно этим тестом и формой генерации лидов (например, уведомления по электронной почте, Интеграция и т. Д.)." #: admin/locale.php:558 msgid "Before showing results" msgstr "Перед показом результатов" #: admin/locale.php:559 msgid "Skip Form" msgstr "Пропустить форму" #: admin/locale.php:560 msgid "Enable this option if you want to allow your participants to skip the form." msgstr "Включите этот параметр, если вы хотите разрешить своим участникам пропускать форму." #: admin/locale.php:562 msgid "Link text" msgstr "Текст ссылки" #: admin/locale.php:719 msgid "Quiz data" msgstr "Данные викторины" #: admin/locale.php:720 msgid "Lead data" msgstr "Лидирующие данные" #: admin/locale.php:721 msgid "Misc data" msgstr "Разные данные" #: admin/locale.php:618 msgid "Quiz Data" msgstr "Данные викторины" #: admin/locale.php:546 msgid "You can send customized email notifications to your site admins and participant on successful quiz submission. Use advanced features such as email routing, and conditions to have granular control over them." msgstr "Вы можете отправлять индивидуальные уведомления по электронной почте администраторам вашего сайта и участникам об успешной отправке викторины. Используйте расширенные функции, такие как маршрутизация электронной почты, и условия, чтобы иметь детальный контроль над ними." #: admin/locale.php:611 msgid "Final Score" msgstr "Итоговый счет" #: admin/locale.php:621 msgid "Is correct" msgstr "Является правильным" #: admin/locale.php:622 msgid "Is incorrect" msgstr "Это неверно" #: admin/locale.php:529 msgid "Main Container" msgstr "Основной контейнер" #: admin/locale.php:534 msgid "Skip form button" msgstr "Кнопка Пропустить форму" #: admin/locale.php:506 msgid "Skip Form Button" msgstr "Кнопка Пропустить форму" #: admin/locale.php:1057 msgid "Open form options" msgstr "Параметры открытой формы" #: admin/locale.php:1058 msgid "Open poll options" msgstr "Открыть параметры опроса" #: admin/locale.php:1059 msgid "Open quiz options" msgstr "Откройте варианты викторины" #: admin/locale.php:20 msgid "is before" msgstr "находится перед" #: admin/locale.php:21 msgid "is after" msgstr "это после" #: admin/locale.php:22 msgid "is before %s or more days from current date" msgstr "находится до %s или более дней с текущей даты" #: admin/locale.php:23 msgid "is before less than %s days from current date" msgstr "находится до менее чем в%s дней от текущей даты" #: admin/locale.php:24 msgid "is after %s or more days from current date" msgstr "находится после %s или более дней с текущей даты" #: admin/locale.php:25 msgid "is after less than %s days from current date" msgstr "менее чем через %s дней с текущей даты" #: admin/locale.php:32 msgid "is correct" msgstr "является правильным" #: admin/locale.php:33 msgid "is incorrect" msgstr "это неверно" #: admin/views/common/list/summary.php:116 msgid "Most submissions" msgstr "Большинство представленных материалов" #: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:55 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:128 msgid "Lead Details" msgstr "Детали свинца" #: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:83 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:165 msgid "Quiz Results" msgstr "Результаты викторины" #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:150 msgid "Lead details are not available for this submission. Looks like the participant opted to skip the lead generation form while submitting the quiz." msgstr "Подробная информация о лидерах недоступна для этой отправки. Похоже, участник решил пропустить форму лидогенерации при отправке теста." #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:319 msgid "Quiz results are not available for this submission. The participant either couldn't finish the quiz or had some errors while submitting the quiz." msgstr "Результаты теста недоступны для этой заявки. Участник либо не смог закончить тест, либо допустил какие-то ошибки при отправке теста." #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:335 msgid "Active Integrations" msgstr "Активные интеграции" #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:337 msgid "Check the status and response of your active 3rd-party applications for this submissions." msgstr "Проверьте статус и ответы ваших активных сторонних приложений на эти отправленные запросы." #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:343 msgid "Data send to integration" msgstr "Передача данных в интеграцию" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:281 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:436 msgid "Delete Submission & User" msgstr "Удалить отправку и Пользователя" #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:20 msgid "Choose the number of modules by module type and/or by status that you want displayed on the dashboard." msgstr "Выберите количество модулей по типу модуля и / или по статусу, которые вы хотите отобразить на панели мониторинга." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:41 msgid "By default, all forms, regardless of status, are displayed on the dashboard. Use this setting to display the forms with a specific status only." msgstr "По умолчанию все формы, независимо от статуса, отображаются на панели мониторинга. Используйте этот параметр для отображения только форм с определенным статусом." #. translators: 1: Correct answer, 2: total #. translators: 1: Correct answer, 2: Total #: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:103 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:188 msgid "You got %1$s/%2$s correct answers." msgstr "Вы получили %1$s /%2$s правильных ответов." #: admin/locale.php:627 msgid "greater than" msgstr "более чем" #: admin/locale.php:628 msgid "less than" msgstr "менее чем" #: admin/locale.php:948 msgid "Now" msgstr "Сейчас" #: admin/locale.php:944 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: admin/locale.php:943 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:201 admin/locale.php:472 #: admin/views/common/reports/report-content.php:75 msgid "Leads" msgstr "Ведет" #: admin/locale.php:1959 msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" #: admin/locale.php:1960 msgid "Choose how do you want to format the value of this field." msgstr "Выберите, как вы хотите отформатировать значение этого поля." #: admin/locale.php:2077 msgid "E.g., $" msgstr "Например, $" #: admin/locale.php:2078 msgid "E.g., Kg" msgstr "Например, Кг" #: admin/locale.php:1955 msgid "When number is smaller than the min limit" msgstr "Когда число меньше минимального предела" #: admin/locale.php:1956 msgid "E.g. Please enter a number greater than 0." msgstr "Например. Пожалуйста, введите число, большее 0." #: admin/locale.php:1957 msgid "When number is greater than the max limit" msgstr "Когда число превышает максимальный предел" #: admin/locale.php:1958 msgid "E.g. Please enter a number lower than 1000." msgstr "Например. Пожалуйста, введите число меньше 1000." #: admin/locale.php:1867 msgid "Make sure the users fill this field as per the selected validation and warn them when they haven't" msgstr "Убедитесь, что пользователи заполнили это поле в соответствии с выбранной проверкой, и предупредите их, если они этого не сделали" #: admin/locale.php:1869 msgid "Select the country to validate phone number for" msgstr "Выберите страну для проверки номера телефона" #: admin/locale.php:1871 msgid "Default country" msgstr "Страна по умолчанию" #: admin/locale.php:1872 msgid "Character Limit" msgstr "Ограничение на количество символов" #: admin/locale.php:1476 msgid "You can configure email notifications on the parent quiz as it is shared between this form and the parent quiz." msgstr "Вы можете настроить уведомления по электронной почте для родительского теста, поскольку они являются общими для этой формы и родительского теста." #: admin/locale.php:1477 msgid "You can configure integrations on the parent quiz as it is shared between this form and the parent quiz." msgstr "Вы можете настроить интеграцию в родительском тесте, поскольку он является общим для этой формы и родительского теста." #: admin/locale.php:1185 msgid "Select date" msgstr "Выберите дату" #: admin/locale.php:1186 msgid "Number of days" msgstr "Количество дней" #: admin/locale.php:1179 msgid "Is before" msgstr "Находится перед" #: admin/locale.php:1180 msgid "Is after" msgstr "Это после" #: admin/locale.php:1181 msgid "Is before n or more days" msgstr "Находится до n или более дней" #: admin/locale.php:1182 msgid "Is before less than n days" msgstr "Находится до менее чем за n дней" #: admin/locale.php:1183 msgid "Is after n or more days" msgstr "Это после n или более дней" #: admin/locale.php:1184 msgid "Is after less than n days" msgstr "Менее чем через n дней" #: admin/locale.php:939 msgid "Vote Opening" msgstr "Открытие голосования" #: admin/locale.php:940 msgid "Choose when you want to open and close voting" msgstr "Выберите, когда вы хотите открывать и закрывать голосование" #: admin/locale.php:942 msgid "Choose the status of voting" msgstr "Выберите статус голосования" #: admin/locale.php:946 msgid "Open from" msgstr "Открыть из" #: admin/locale.php:947 msgid "Choose when voting will be opened" msgstr "Выберите, когда будет открыто голосование" #: admin/locale.php:949 msgid "Specific Date Time" msgstr "Конкретная Дата Время" #: admin/locale.php:950 msgid "Open until" msgstr "Открыт до тех пор, пока" #: admin/locale.php:951 msgid "Choose how long voting will remain open" msgstr "Выберите, как долго голосование будет оставаться открытым" #: admin/locale.php:953 msgid "Custom messages" msgstr "Пользовательские сообщения" #: admin/locale.php:954 msgid "Message when voting is closed" msgstr "Сообщение о закрытии голосования" #: admin/locale.php:955 msgid "E.g. Voting is closed" msgstr "Например, голосование закрыто" #: admin/locale.php:956 msgid "Message when voting is paused" msgstr "Сообщение о приостановке голосования" #: admin/locale.php:957 msgid "E.g. Voting is paused, check again later" msgstr "Например. Голосование приостановлено, проверьте еще раз позже" #: admin/locale.php:958 msgid "Message before voting open from time" msgstr "Сообщение перед голосованием открыто со времени" #: admin/locale.php:959 msgid "E.g. Voting has not been started yet" msgstr "Например, голосование еще не началось" #: admin/locale.php:899 msgid "Name your poll" msgstr "Назовите свой опрос" #: admin/locale.php:900 msgid "Give your poll a name" msgstr "Дайте вашему опросу название" #: admin/locale.php:549 msgid "Capture Leads" msgstr "Захват Лидов" #: admin/locale.php:550 msgid "Collect participants' details (e.g. name, email, etc.) by integrating a lead generation form in your quiz." msgstr "Соберите данные участников (например, имя, адрес электронной почты и т.д.), интегрировав форму генерации лидов в свой тест." #: admin/locale.php:551 msgid "Lead generation form" msgstr "Форма лидогенерации" #: admin/locale.php:1954 msgid "Error Messages" msgstr "Сообщения об ошибках" #: admin/locale.php:2079 msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:44 msgid "Set up your Google Sheets oAuth 2.0 client by entering your credentials below." msgstr "Настройте свой клиент Google Sheets OAuth 2.0, введя свои учетные данные ниже." #. Translators: 1. Opening <a> tag with link to generate credential, 2. closing #. <a> tag. #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:50 msgid "%1$sGuide to generate credentials%2$s." msgstr "%1$sGuide для создания учетных данных%2$s." #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:81 msgid "Please use this redirect URI while generating your client credentials on the Google API console." msgstr "Пожалуйста, используйте этот URI перенаправления при создании ваших учетных данных клиента в консоли Google API." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:869 msgid "Mailchimp Field" msgstr "Поле Mailchimp" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:148 msgid "Choose whether you want to collect participants details (e.g. name, email, etc.) on your quiz." msgstr "Выберите, хотите ли вы собирать данные участников (например, имя, адрес электронной почты и т.д.) в своем тесте." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:242 msgid "Let's start by giving your quiz a name and choosing the appropriate quiz type based on your goal." msgstr "Давайте начнем с того, что дадим вашему тесту название и выберем подходящий тип теста в зависимости от вашей цели." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:244 msgid "Quiz Type" msgstr "Тип викторины" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:245 msgid "Collect Leads" msgstr "Сбор потенциальных клиентов" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:257 msgid "Collect leads on your quiz" msgstr "Соберите лиды в своей викторине" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:259 msgid "We will automatically create a default lead generation form for you. The lead generation form uses the Forms module, and some of the settings are shared between this quiz and the leads form." msgstr "Мы автоматически создадим для вас форму генерации лидов по умолчанию. Форма генерации лидов использует модуль \"Формы\", и некоторые настройки являются общими для этого теста и формы \"Лиды\"." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:356 msgid "URI has been copied successfully." msgstr "URI был успешно скопирован." #: admin/locale.php:2417 msgid "Prefix color" msgstr "Цвет префикса" #: admin/locale.php:2325 msgid "Input Prefix" msgstr "Входной префикс" #: admin/locale.php:1156 msgid "Some of the settings you'd find in a regular form are unavailable in this form template because they are either unnecessary or controlled by the parent quiz automatically." msgstr "Некоторые настройки, которые вы найдете в обычной форме, недоступны в этом шаблоне формы, поскольку они либо не нужны, либо автоматически контролируются родительским тестом." #: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:450 msgid "Result Answer" msgstr "Результат Ответа" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:78 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:80 msgid "Please Select A Field" msgstr "Пожалуйста, выберите поле" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:125 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:126 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:143 msgid "Due Date" msgstr "Срок выполнения" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:132 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:132 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:150 msgid "Select a due date" msgstr "Выберите срок выполнения" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:151 msgid "You don't have a datepicker field in your form." msgstr "У вас нет поля выбора даты в вашей форме." #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:168 msgid "Card Position" msgstr "Положение карты" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:246 msgid "Click here to add members" msgstr "Нажмите здесь, чтобы добавить участников" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:197 msgid "Click here to add labels" msgstr "Нажмите здесь, чтобы добавить этикетки" #: library/fields/time.php:71 msgid "This field is required. Please input a valid hour." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите действительный час." #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:280 msgid "Add Additional field" msgstr "Добавить дополнительное поле" #: library/fields/password.php:92 msgid "Your password is required." msgstr "Требуется ввести ваш пароль." #. translators: %s - plugin name #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:193 msgid "Enjoying %s? Try out a few of our other popular free plugins..." msgstr "Наслаждаешься %s? Попробуйте несколько других наших популярных бесплатных плагинов..." #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:285 msgid "Resize, optimize and compress all of your images to the max." msgstr "Изменяйте размер, оптимизируйте и сжимайте все ваши изображения по максимуму." #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:293 msgid "Add powerful caching and optimize your assets." msgstr "Добавьте мощное кэширование и оптимизируйте свои ресурсы." #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:301 msgid "Secure and protect your site from malicious hackers and bots." msgstr "Обезопасьте и защитите свой сайт от вредоносных хакеров и ботов." #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:309 msgid "Configure your markup for optimal page and social ranking." msgstr "Настройте разметку для оптимального ранжирования страницы и социальных сетей." #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:317 msgid "Create dynamic forms easily and quickly with our form builder." msgstr "Создавайте динамические формы легко и быстро с помощью нашего конструктора форм." #: library/lib/recommended-plugins/notice.php:325 msgid "Generate leads with pop-ups, slide-ins and email opt-ins." msgstr "Создавайте потенциальных клиентов с помощью всплывающих окон, слайдов и подписок по электронной почте." #. translators: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag. #: library/abstracts/abstract-class-field.php:903 msgid "Drag and Drop (or) %1$sChoose Files%2$s" msgstr "Перетащите или %1$sвыберите файлы%2$s" #: admin/locale.php:740 msgid "Delete personality %s" msgstr "Удалить личность %s" #: admin/locale.php:741 msgid "Are you sure you wish to delete this personality?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту личность?" #: admin/locale.php:742 msgid "%s can't be deleted" msgstr "%s не может быть удален" #: admin/locale.php:743 msgid "Please remove the reference of this Personality from the questions in your quiz and then delete this." msgstr "Пожалуйста, удалите ссылку на эту Личность из вопросов вашего теста, а затем удалите это." #: admin/locale.php:405 msgid "Click here to add a date range..." msgstr "Нажмите здесь, чтобы добавить диапазон дат..." #: admin/locale.php:404 msgid "Click here to add a date…" msgstr "Нажмите здесь, чтобы добавить дату…" #: library/fields/date.php:95 library/fields/date.php:1393 #: library/fields/date.php:1423 library/fields/date.php:1452 #: library/fields/date.php:1463 library/fields/date.php:1483 msgid "Please select one of the available dates." msgstr "Пожалуйста, выберите одну из доступных дат." #: library/fields/stripe.php:769 msgid "Your Payment ID is empty, please reload the page and try again!" msgstr "Ваш идентификатор платежа пуст, пожалуйста, перезагрузите страницу и повторите попытку!" #. translators: %d: File limit #: library/fields/upload.php:183 library/fields/upload.php:538 msgid "You can upload a maximum of %d files." msgstr "Вы можете загружать не более файлов %d." #: library/fields/upload.php:203 msgid "file extension is not allowed." msgstr "расширение файла не допускается." #: library/helpers/helper-core.php:505 msgid "Please try again" msgstr "Попробуйте еще раз" #. translators: %s: Extension #: library/fields/upload.php:434 msgid ".%s file extension is not allowed." msgstr ".%s расширение файла не разрешено." #. translators: %s: Maximum size #: library/fields/upload.php:194 library/fields/upload.php:496 msgid "Maximum file size allowed is %s. " msgstr "Макс. размер файла, разрешенный %s. " #: admin/locale.php:1300 msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" #: admin/locale.php:1298 msgid "months" msgstr "месяцев" #: admin/locale.php:1287 msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" #: admin/locale.php:1288 msgid "No limit" msgstr "Без ограничений" #: admin/locale.php:1295 msgid "-" msgstr "-" #: admin/locale.php:1294 msgid "+" msgstr "+" #: admin/locale.php:1304 msgid "Selected days" msgstr "Выбранные дни" #: admin/locale.php:1303 msgid "All days" msgstr "Все дни" #: admin/locale.php:1347 msgid "Specific filetypes" msgstr "Конкретные типы файлов" #: admin/locale.php:1356 msgid "Additional filetypes" msgstr "Дополнительные типы файлов" #: admin/locale.php:1358 msgid "Note that if you're having trouble uploading one of the enabled filetypes, that filetype may be restricted by your hosting provider." msgstr "Обратите внимание, что если у вас возникли проблемы с загрузкой одного из включенных типов файлов, этот тип файлов может быть ограничен вашим хостинг-провайдером." #: admin/locale.php:1285 msgid "Start & End date" msgstr "Дата начала и Окончания" #: admin/locale.php:1289 msgid "Specific date" msgstr "Конкретная дата" #: admin/locale.php:1291 msgid "Date fields" msgstr "Поля даты" #: admin/locale.php:1293 msgid "Offset (optional)" msgstr "Смещение (необязательно)" #: admin/locale.php:1297 msgid "weeks" msgstr "недели" #: admin/locale.php:1299 msgid "years" msgstr "годы" #: admin/locale.php:1301 msgid "Days of the week" msgstr "Дни недели" #: admin/locale.php:1302 msgid "Choose which days of the week should be available on the calendar." msgstr "Выберите, какие дни недели должны быть доступны в календаре." #: admin/locale.php:1312 msgid "Disable dates" msgstr "Отключить даты" #: admin/locale.php:1313 msgid "Use this setting to disable specific dates on the calendar." msgstr "Используйте этот параметр, чтобы отключить определенные даты в календаре." #: admin/locale.php:1314 msgid "Disable date ranges" msgstr "Отключить диапазоны дат" #: admin/locale.php:1315 msgid "Use this setting to disable specific dates ranges on the calendar." msgstr "Используйте этот параметр, чтобы отключить определенные диапазоны дат в календаре." #: admin/locale.php:1317 msgid "Choose an error message to be used when visitor enters a date that is disabled." msgstr "Выберите сообщение об ошибке, которое будет использоваться при вводе посетителем даты, которая отключена." #: admin/locale.php:1286 msgid "Choose a start and end date limit for the calendar to restrict the date selection between a specific date range. Note that we will use the timezone set in your {{a}}WordPress Settings{{/a}}." msgstr "Выберите предел даты начала и окончания для календаря, чтобы ограничить выбор дат между определенным диапазоном дат. Обратите внимание, что мы будем использовать часовой пояс, установленный в ваших {{a}}настройках WordPress{{/a}}." #: admin/locale.php:1296 msgid "days" msgstr "дни" #: admin/locale.php:629 msgid "Is null" msgstr "Равно нулю" #: admin/locale.php:630 msgid "Is not null" msgstr "Не является нулевым" #: admin/locale.php:1660 msgid "Upload limit per file" msgstr "Ограничение на загрузку для одного файла" #: admin/locale.php:1666 msgid "Upload method" msgstr "Способ загрузки" #: admin/locale.php:1669 msgid "On form submission" msgstr "О подаче формы" #: admin/locale.php:1667 msgid "Choose whether you want to use AJAX to upload individual files as they are selected or use the traditional method of uploading all files together on form submission. We recommend using the AJAX method to avoid server timeouts." msgstr "Выберите, хотите ли вы использовать AJAX для загрузки отдельных файлов по мере их выбора или использовать традиционный метод загрузки всех файлов вместе при отправке формы. Мы рекомендуем использовать метод AJAX, чтобы избежать тайм-аутов сервера." #: admin/locale.php:878 msgid "Something went wrong while saving your form. Please try again." msgstr "Что-то пошло не так при сохранении вашей формы. Попробуйте еще раз." #: admin/locale.php:723 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" #: admin/locale.php:724 msgid "Choose whether you want to attach the files uploaded via the File Upload fields to this email." msgstr "Выберите, хотите ли вы прикрепить к этому письму файлы, загруженные с помощью полей Загрузки файлов." #: admin/locale.php:725 msgid "Uploaded files" msgstr "Загруженные файлы" #: admin/locale.php:1501 msgid "Please select a valid end time limit." msgstr "Пожалуйста, выберите действительный срок окончания." #: admin/locale.php:1502 msgid "Please fix the Default time error." msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибку времени по умолчанию." #: admin/locale.php:1503 msgid "Please fix the Start or End time." msgstr "Пожалуйста, укажите время начала или окончания." #: admin/locale.php:1504 msgid "Please fix the limit Start or End date." msgstr "Пожалуйста, установите дату начала или окончания ограничения." #: admin/locale.php:1668 msgid "AJAX" msgstr "AJAX" #: admin/locale.php:1689 msgid "End Time" msgstr "Время окончания" #: admin/locale.php:1686 msgid "Start Time" msgstr "Время начала" #: admin/locale.php:1694 msgid "You can add new line" msgstr "Вы можете добавить новую строку" #: admin/locale.php:1684 msgid "Choose a time limit for the time picker field to restrict the time selection between specific hours." msgstr "Выберите ограничение по времени для поля выбора времени, чтобы ограничить выбор времени между определенными часами." #: admin/locale.php:1685 msgid "Specific Hours" msgstr "Конкретные часы" #: admin/locale.php:1690 msgid "This error message will be used when time entered is out of the set limits." msgstr "Это сообщение об ошибке будет использоваться, когда введенное время выйдет за установленные пределы." #: admin/locale.php:1693 msgid "Default time can't be outside the allowed time limit." msgstr "Время по умолчанию не может выходить за пределы разрешенного срока." #: admin/locale.php:1653 msgid "Limit number of files" msgstr "Ограничение количества файлов" #: admin/locale.php:1654 msgid "Choose the maximum number of files that can be uploaded using this field." msgstr "Выберите максимальное количество файлов, которые могут быть загружены, используя это поле." #: admin/locale.php:1656 msgid "File upload limit" msgstr "Ограничение на загрузку файлов" #: admin/locale.php:1657 msgid "Filesize limit per file" msgstr "Ограничение размера файла для каждого файла" #: admin/locale.php:1655 msgid "Unlimited" msgstr "Неограниченно" #: admin/locale.php:2337 msgid "File Size" msgstr "Размер файла" #: admin/locale.php:1817 msgid "JPG" msgstr "JPG" #: admin/locale.php:1816 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: admin/locale.php:1579 msgid "E-Signature" msgstr "Электронная подпись" #: admin/locale.php:2441 msgid "File preview border color" msgstr "Цвет границы предварительного просмотра файла" #: admin/locale.php:2442 msgid "Default state border will not appear when file uploaded is an image." msgstr "Граница состояния по умолчанию не будет отображаться, если загруженный файл является изображением." #: admin/locale.php:2443 msgid "File preview background color" msgstr "Цвет фона предварительного просмотра файла" #: admin/locale.php:2444 msgid "File preview icon color" msgstr "Цвет значка предварительного просмотра файла" #: admin/locale.php:2445 msgid "File name color" msgstr "Цвет имени файла" #: admin/locale.php:2446 msgid "File size color" msgstr "Размер файла цвет" #: admin/locale.php:2447 msgid "Loading icon color" msgstr "Цвет значка загрузки" #: admin/locale.php:2448 msgid "File size icon color" msgstr "Размер файла цвет значка" #: admin/locale.php:2435 msgid "Cloud icon color" msgstr "Цвет значка облака" #: admin/locale.php:2436 msgid "Message text color" msgstr "Цвет текста сообщения" #: admin/locale.php:2437 msgid "Message link color" msgstr "Цвет ссылки на сообщение" #: admin/locale.php:2440 msgid "Left border color" msgstr "Цвет левой границы" #: admin/locale.php:2393 msgid "Signature Color" msgstr "Фирменный цвет" #: admin/locale.php:2394 msgid "Reset icon color" msgstr "Сброс цвета значка" #: admin/locale.php:2379 msgid "Single File Uploader" msgstr "Загрузчик одного файла" #: admin/locale.php:2380 msgid "Multiple Files Uploader" msgstr "Устройство для загрузки нескольких Файлов" #: admin/locale.php:2381 msgid "Uploaded File" msgstr "Загруженный файл" #: admin/locale.php:2382 msgid "Uploaded File Delete Button" msgstr "Кнопка удаления загруженного файла" #: admin/locale.php:2332 msgid "Single File Upload" msgstr "Загрузка одного файла" #: admin/locale.php:2335 msgid "Multiple Files Upload" msgstr "Загрузка нескольких файлов" #: admin/locale.php:2336 msgid "Upload Panel" msgstr "Панель загрузки" #: admin/locale.php:2338 msgid "E-Signature Placeholder" msgstr "Заполнитель электронной подписи" #: admin/locale.php:1999 msgid "Future Date" msgstr "Будущая дата" #: admin/locale.php:1840 msgid "Wrong field type!" msgstr "Неправильный тип поля!" #: admin/locale.php:1814 msgid "Signature Filetype" msgstr "Тип файла подписи" #: admin/locale.php:1815 msgid "Choose the filetype to save your users' signature in." msgstr "Выберите тип файла для сохранения подписи ваших пользователей." #: admin/locale.php:1818 msgid "Choose the height of your signature field. The default value is 180px." msgstr "Выберите высоту поля вашей подписи. Значение по умолчанию равно 180px." #: admin/locale.php:1819 msgid "Stroke Thickness" msgstr "Толщина хода" #: admin/locale.php:1820 msgid "Choose the thickness in pixels for signature strokes. The default value is 2px." msgstr "Выберите толщину в пикселях для штрихов подписи. Значение по умолчанию равно 2px." #: admin/locale.php:2439 msgid "Drop" msgstr "Уронить" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:23 msgid "Get Forminator Pro, our full lineup of WordPress marketing tools and more for free when you start your WPMU DEV membership." msgstr "Получите Forminator Pro, наш полный набор маркетинговых инструментов WordPress и многое другое бесплатно, когда вы начнете свое членство в WPMU DEV." #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:31 msgid "Premium form fields and E-Signature integration" msgstr "Поля премиум-формы и интеграция электронной подписи" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:32 msgid "Early access to the newest form features" msgstr "Ранний доступ к новейшим функциям формы" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:33 msgid "Smush and Hummingbird Pro performance pack" msgstr "Smush и Hummingbird Pro performance pack" #: admin/locale.php:1133 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:38 msgid "The WPMU DEV Guarantee" msgstr "Гарантия разработчика WPMU" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:37 msgid "24/7 live WordPress support" msgstr "24/7 поддержка в реальном времени" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:332 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:476 admin/classes/class-admin.php:1026 msgid "Renew Membership" msgstr "Возобновить членство" #. translators: %s: Plugin name. #: admin/classes/class-admin.php:1073 msgid "More information about %s" msgstr "Дополнительная информация о %s" #. translators: %s: Authorise url. #: admin/classes/class-admin.php:1057 msgid "By %s" msgstr "От %s" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:513 admin/classes/class-admin.php:409 #: admin/classes/class-admin.php:1021 msgid "Upgrade" msgstr "Обновить" #: admin/classes/class-admin.php:1075 msgid "View details" msgstr "Посмотреть деталей" #: admin/classes/class-admin.php:1021 msgid "Upgrade to Forminator Pro" msgstr "Обновление до Forminator Pro" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:313 msgid "Are you sure you want to approve and activate this user?" msgstr "Вы уверены, что хотите одобрить и активировать этого пользователя?" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:434 msgid "Error! User was not approved." msgstr "Ошибка! Пользователь не был одобрен." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:163 msgid "Approve" msgstr "Одобрить" #: admin/locale.php:544 msgid "Evaluation loader icon" msgstr "Значок загрузчика для оценки" #: admin/locale.php:797 msgid "Note: You can change the color of the loader in the Appearance tab." msgstr "Примечание: Вы можете изменить цвет загрузчика на вкладке Внешний вид." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:161 msgid "This template allows you to create your own registration form and insert it on a custom page. This doesn't modify the default registration form." msgstr "Этот шаблон позволяет вам создать свою собственную регистрационную форму и вставить ее на пользовательскую страницу. Это не изменяет регистрационную форму по умолчанию." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:162 msgid "This template allows you to create your own login form and insert it on a custom page. This doesn't modify the default login form." msgstr "Этот шаблон позволяет вам создать свою собственную форму входа и вставить ее на пользовательскую страницу. Это не изменяет форму входа по умолчанию." #: admin/locale.php:688 msgid "You need to select at least one correct answer before you can add this question." msgstr "Вам нужно выбрать хотя бы один правильный ответ, прежде чем вы сможете добавить этот вопрос." #: admin/locale.php:689 msgid "You need to select an associated personality for every option." msgstr "Вам нужно выбрать соответствующую личность для каждого варианта." #: admin/locale.php:545 msgid "This picker works only when \"Evaluation Loader\" is set to \"Show Loader\"." msgstr "Этот инструмент выбора работает только тогда, когда для параметра \"Оценочный загрузчик\" установлено значение \"Показать загрузчик\"." #: admin/views/custom-form/entries/content.php:312 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:318 msgid "Approve User" msgstr "Утвердить Пользователя" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:168 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:17 msgid "Create interactive polls to collect users' opinions, with lots of dynamic options and settings." msgstr "Создавайте интерактивные опросы для сбора мнений пользователей с множеством динамических опций и настроек." #: admin/locale.php:853 msgid "Maximum width" msgstr "Максимальная ширина" #: admin/locale.php:825 msgid "Maximum Width" msgstr "Максимальная ширина" #: admin/locale.php:1214 msgid "Password error message" msgstr "Сообщение об ошибке пароля" #: admin/locale.php:1379 msgid "Site Name" msgstr "Название сайта" #: admin/locale.php:1376 msgid "Site Registration" msgstr "Регистрация на сайте" #: admin/locale.php:815 msgid "Quiz Container" msgstr "Контейнер для викторины" #: admin/locale.php:1385 msgid "Assign form fields to the default WordPress user meta keys (used in Profiles) below. You can assign a form field to multiple meta keys. If you assign a non-required form field to a required user meta, that form field will automatically become required in your form." msgstr "Назначьте поля формы метаключам пользователя WordPress по умолчанию (используемым в профилях) ниже. Вы можете назначить поле формы нескольким мета-ключам. Если вы назначите необязательное поле формы требуемой мете пользователя, это поле формы автоматически станет обязательным в вашей форме." #: admin/locale.php:1390 msgid "Auto Generated Password" msgstr "Автоматически Сгенерированный пароль" #: admin/locale.php:1398 msgid "No custom user meta created yet. Click on \"+ Add Custom User Meta\" to create custom user meta and map form fields to it." msgstr "Пользовательская пользовательская мета еще не создана. Нажмите на \"+ Добавить пользовательскую пользовательскую мету\", чтобы создать пользовательскую пользовательскую мету и сопоставить с ней поля формы." #: admin/locale.php:1399 msgid "Custom User Meta" msgstr "Пользовательская пользовательская Мета" #: admin/locale.php:1400 msgid "Create custom user meta keys and assign your form fields to them to set additional user meta keys upon successful user registration." msgstr "Создайте пользовательские пользовательские мета-ключи и назначьте им поля формы, чтобы установить дополнительные пользовательские мета-ключи после успешной регистрации пользователя." #: admin/locale.php:1279 msgid "Add Custom User Meta" msgstr "Добавить Пользовательскую пользовательскую мету" #: admin/locale.php:1377 msgid "Choose whether to allow site registrations on your multisite network and different related settings." msgstr "Выберите, следует ли разрешать регистрацию сайтов в вашей многоузловой сети, а также различные связанные с этим настройки." #: admin/locale.php:1378 msgid "Assign form fields to the default WordPress site meta keys below." msgstr "Назначьте поля формы мета-ключам сайта WordPress по умолчанию, приведенным ниже." #: admin/locale.php:1381 msgid "Site Role" msgstr "Роль сайта" #: admin/locale.php:1280 msgid "Delete meta" msgstr "Удалить мету" #: admin/locale.php:1217 msgid "Confirm Password error message" msgstr "Сообщение об ошибке подтверждения пароля" #: admin/locale.php:1218 msgid "Enter confirm password message" msgstr "Введите сообщение о подтверждении пароля" #: admin/locale.php:837 msgid "Columns per row" msgstr "Столбцы в строке" #: admin/locale.php:829 msgid "Customize your quiz layout by adjusting the answers layout and overall quiz alignment." msgstr "Настройте свой макет теста, изменив макет ответов и общее выравнивание теста." #: admin/locale.php:833 msgid "Choose whether the quiz answers should appear in a list or a grid." msgstr "Выберите, должны ли ответы на вопросы теста отображаться в виде списка или сетки." #: admin/locale.php:836 msgid "Choose the number of columns to fit in one row. Note that grid layout changes to list on smaller screens so this won't affect the smaller screens." msgstr "Выберите количество столбцов, которое должно поместиться в одной строке. Обратите внимание, что макет сетки изменяется на список на меньших экранах, поэтому это не повлияет на меньшие экраны." #: admin/locale.php:838 msgid "Quiz Alignment" msgstr "Выравнивание теста" #: admin/locale.php:839 msgid "Choose the overall alignment of your quiz. This setting affects everything, including title, description, questions and answers, buttons, and social share message." msgstr "Выберите общий формат вашего теста. Этот параметр влияет на все, включая заголовок, описание, вопросы и ответы, кнопки и сообщение в социальной сети." #: admin/locale.php:816 msgid "Customize the quiz container as per your liking." msgstr "Настройте контейнер для викторины по своему вкусу." #: admin/locale.php:818 msgid "By default the quiz will fill the available space where you insert it. You can add some padding here to better suit your theme." msgstr "По умолчанию тест заполнит все свободное место, куда вы его вставите. Вы можете добавить сюда немного отступов, чтобы они лучше соответствовали вашей теме." #: admin/locale.php:820 msgid "Add an optional border around the quiz." msgstr "Добавьте необязательную рамку вокруг теста." #: admin/locale.php:822 msgid "Choose how much spacing you want between each quiz question." msgstr "Выберите, сколько интервалов вы хотите сделать между каждым вопросом викторины." #: admin/locale.php:826 msgid "Choose the maximum container width for your quiz. Full Width means quiz container will fill the 100% available space where you insert it, and the Custom option lets you define a maximum container width." msgstr "Выберите максимальную ширину контейнера для вашего теста. Полная ширина означает, что контейнер для викторины заполнит 100% свободного места, куда вы его вставляете, а пользовательский параметр позволяет задать максимальную ширину контейнера." #: admin/locale.php:765 msgid "Choose how you want your quiz to be rendered for users." msgstr "Выберите, как вы хотите, чтобы ваш тест отображался для пользователей." #: admin/locale.php:759 msgid "Choose how do you want to show quiz results to the participants." msgstr "Выберите, как вы хотите показывать результаты викторины участникам." #: admin/locale.php:760 msgid "Display Method" msgstr "Способ отображения" #: admin/locale.php:800 msgid "Evaluation Loader" msgstr "Оценочный загрузчик" #: admin/locale.php:801 msgid "Choose whether you want to show a loader while evaluating the selected answer in real-time. We recommend using this on long quizzes since evaluating an answer might take a bit longer." msgstr "Выберите, хотите ли вы показывать загрузчик при оценке выбранного ответа в режиме реального времени. Мы рекомендуем использовать это при проведении длинных тестов, так как оценка ответа может занять немного больше времени." #: admin/locale.php:1380 msgid "Site Title" msgstr "Название сайта" #: admin/locale.php:827 msgid "Full Width" msgstr "Во всю ширину" #: admin/locale.php:1199 msgid "Network's Main Site Role" msgstr "Роль основного сайта сети" #: admin/locale.php:1384 msgid "Default Meta Keys" msgstr "Мета-ключи по умолчанию" #: admin/locale.php:1200 msgid "If you don't want to create a user in the network's main site, set this meta key to {{strong}}Don't create a user in the network's main site{{/strong}}." msgstr "Если Вы не хотите создавать пользователя на основном сайте сети, установите этот мета-ключ в {{strong}}Не создавайте пользователя на основном сайте сети{{{/strong}}." #: admin/locale.php:1403 msgid "Automatically log in newly activated users" msgstr "Автоматический вход в систему новых активированных пользователей" #: admin/locale.php:1404 msgid "This will automatically log in a user upon successful activation of their account." msgstr "Это автоматически приведет к входу пользователя в систему после успешной активации его учетной записи." #: admin/locale.php:1382 msgid "User Meta Mapping" msgstr "Пользовательское мета-сопоставление" #: admin/locale.php:1383 msgid "Assign your form fields to the user meta keys to use the data collected from the visitor to create a user profile." msgstr "Назначьте поля формы пользовательским метаключам, чтобы использовать данные, полученные от посетителя, для создания профиля пользователя." #: admin/locale.php:1415 msgid "Confirmation Page" msgstr "Страница подтверждения" #: admin/locale.php:1422 msgid "Since the {{strong}}Password{{/strong}} user meta key is mapped to {{strong}}Auto Generate Password{{/strong}}, it's recommended to keep this option to {{strong}}Default{{/strong}} so the auto-generated password can be sent to the users." msgstr "Так как мета-ключ пользователя {{strong}} Пароль {{/strong}} сопоставлен с {{strong}} Автогенерировать пароль {{/strong}}, рекомендуется оставить для этого параметра значение {{strong}} По умолчанию {{/strong}}, чтобы автоматически сгенерированный пароль можно было отправлять пользователям." #: admin/locale.php:1418 msgid "Manual Approval" msgstr "Ручное утверждение" #: admin/locale.php:1420 msgid "Activation Email" msgstr "Электронная почта для активации" #: admin/locale.php:1413 msgid "By default, the user account is activated upon form submission. However, you can choose between {{strong}}Email Activation{{/strong}}, which requires the user to click on an activation email, or {{strong}}Manual Approval{{/strong}} which requires site admin to approve an account." msgstr "По умолчанию учетная запись пользователя активируется при отправке формы. Однако вы можете выбрать между {{strong}}Email Activation{{{/strong}}, которая требует от пользователя нажатия на активационное письмо, или {{strong}}Manual Approval{{{/strong}}, которая требует от администратора сайта одобрения учетной записи." #: admin/locale.php:1423 msgid "Since the activation requires manual approval from site admin, it's recommended to keep this option to {{strong}}Default{{/strong}} to let users know when their account is activated." msgstr "Так как активация требует ручного одобрения от администратора сайта, рекомендуется оставить эту опцию в {{strong}}Default{{{/strong}}, чтобы пользователи знали, когда их учетная запись активирована." #: admin/locale.php:1414 msgid "Email Activation" msgstr "Активация по электронной почте" #: admin/locale.php:1416 msgid "Choose the page to redirect users to when they click on the confirmation link." msgstr "Выберите страницу, на которую будут перенаправляться пользователи при нажатии на ссылку подтверждения." #: admin/locale.php:1419 msgid "A site admin will have to manually approve each entry from the submissions page to activate the user accounts." msgstr "Администратору сайта придется вручную утверждать каждую запись со страницы отправки, чтобы активировать учетные записи пользователей." #: admin/locale.php:1421 msgid "By default, WordPress sends an activation email containing user account information after the account activation. However, you can choose not to send this email." msgstr "По умолчанию WordPress отправляет электронное письмо для активации, содержащее информацию об учетной записи пользователя, после активации учетной записи. Однако вы можете отказаться от отправки этого письма." #: admin/locale.php:1402 msgid "These settings will add some extra control on your registration process." msgstr "Эти настройки добавят дополнительный контроль над процессом вашей регистрации." #: admin/locale.php:1411 msgid "Choose the activation method and other settings for the user accounts." msgstr "Выберите способ активации и другие настройки для учетных записей пользователей." #: admin/locale.php:1494 msgid "Please select an email address for payment receipt." msgstr "Пожалуйста, выберите адрес электронной почты для получения оплаты." #: admin/locale.php:718 msgid "Email subject can't be empty" msgstr "Тема письма не может быть пустой" #: admin/locale.php:1405 msgid "Hide the form if a user is already logged in" msgstr "Скрыть форму, если пользователь уже вошел в систему" #: admin/locale.php:1639 msgid "These settings will add some extra control on your login process." msgstr "Эти настройки добавят дополнительный контроль над процессом входа в систему." #: admin/locale.php:1412 msgid "Activation Method" msgstr "Способ активации" #: admin/locale.php:1664 msgid "B" msgstr "B" #: admin/locale.php:1636 msgid "Remember me" msgstr "Запомнить меня" #: admin/locale.php:1635 msgid "Choose whether to show the {{strong}}Remember Me{{/strong}} field in your form. This option will add a Remember Me checkbox before the submit button." msgstr "Выберите, показывать ли поле {{strong}}Remember Me{{/strong}} в вашей анкете. Эта опция добавит флажок Запомнить меня перед кнопкой отправки." #: admin/locale.php:1662 msgid "MB" msgstr "МБ" #: admin/locale.php:1663 msgid "KB" msgstr "КБ" #: admin/locale.php:1141 msgid "Login User" msgstr "Войти в систему Пользователя" #: admin/locale.php:1406 msgid "Enabling this will hide the form from logged-in users." msgstr "Включение этого параметра скроет форму от вошедших в систему пользователей." #: admin/locale.php:1407 msgid "Message (optional)" msgstr "Сообщение (необязательно)" #: admin/locale.php:1409 msgid "You can optionally add a message for logged in users, which appears when the form is hidden." msgstr "При желании вы можете добавить сообщение для вошедших в систему пользователей, которое появляется, когда форма скрыта." #: admin/locale.php:1630 msgid "Login Fields" msgstr "Поля для входа в систему" #: admin/locale.php:1631 msgid "Map your form fields to the meta keys and have additional control over the login form fields." msgstr "Сопоставьте поля вашей формы с мета-ключами и получите дополнительный контроль над полями формы входа." #: admin/locale.php:1632 msgid "Form Fields Mapping" msgstr "Отображение полей формы" #: admin/locale.php:1633 msgid "Assign your form fields to the meta keys required to login a user." msgstr "Назначьте поля формы мета-ключам, необходимым для входа пользователя в систему." #: admin/locale.php:1637 msgid "Cookie Expiration" msgstr "Истечение срока действия файлов cookie" #: admin/locale.php:1638 msgid "Users will have to provide login details again after the selected period." msgstr "Пользователи должны будут снова предоставить данные для входа в систему по истечении выбранного периода." #: admin/locale.php:711 msgid "Please fix the error(s) in the EMAIL tab." msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки на вкладке \"Электронная ПОЧТА\"." #: admin/locale.php:722 msgid "Email body can't be empty" msgstr "Текст письма не может быть пустым" #: admin/locale.php:1410 msgid "User Account Activation" msgstr "Активация учетной записи пользователя" #: admin/locale.php:1401 msgid "Additional Settings" msgstr "Расширенные настройки" #: admin/locale.php:1634 msgid "Remember Me Field" msgstr "Запомнить мои поля" #: admin/locale.php:1703 msgid "Default height" msgstr "Высота по умолчанию" #: admin/locale.php:1704 msgid "Choose the default minimum height of your textarea field." msgstr "Выберите минимальную высоту поля текстовой области по умолчанию." #: admin/locale.php:1695 msgid "Rich-Text editor" msgstr "Форматированный текстовый редактор" #: admin/locale.php:1939 msgid "Short" msgstr "Короткий" #: admin/locale.php:1935 msgid "Confirm password" msgstr "Подтвердите пароль" #: admin/locale.php:1937 msgid "Minimum password strength" msgstr "Минимальная надежность пароля" #: admin/locale.php:1938 msgid "Choose a minimum password strength required to force your users to sign up with a password stronger than the minimum requirement." msgstr "Выберите минимальный уровень надежности пароля, необходимый для того, чтобы заставить ваших пользователей регистрироваться с использованием пароля, более надежного, чем минимальное требование." #: admin/locale.php:1940 library/fields/slider.php:250 msgid "Bad" msgstr "Плохо" #: admin/locale.php:1941 msgid "Good" msgstr "Хорошо" #: admin/locale.php:1942 msgid "Strong" msgstr "Сильный" #: admin/locale.php:1943 msgid "This is displayed when the user's password is weaker than the minimum requirement." msgstr "Это отображается, когда пароль пользователя слабее минимального требования." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:164 admin/locale.php:1131 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:28 #: library/modules/custom-forms/loader.php:339 msgid "User Registration" msgstr "Регистрация пользователя" #: admin/locale.php:1608 msgid "Provide the absolute URL of the page you want to redirect users to after submitting the form. For example, to redirect users to the WordPress admin, use the URL {{strong}}https://www.website.com/wp-admin/{{/strong}}." msgstr "Укажите абсолютный URL на которую вы хотите перенаправить пользователей после отправки формы входа. Например, чтобы перенаправить пользователей к администратору WordPress, используйте URL {{strong}}http://www.website.com/wp-admin/{{/strong}}." #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:79 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:84 msgid "Email on element not found or not filled on submitted data." msgstr "Электронная почта по элементу не найдена или не заполнена по представленным данным." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:267 msgid "This message was sent from {site_url}" msgstr "Это сообщение было отправлено с {site_url}" #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag, 3. Opening #. <strong> tag, 4. closing <strong> tag, 5. Opening <strong> tag, 6. closing #. <strong> tag. #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:138 msgid "Client ID is optional, unless you are on %1$sAgency-Mode%2$s, then you can find your desired Client ID on the %3$sAccount Settings%4$s > %5$sAPI Keys%6$s" msgstr "Идентификатор клиента является необязательным, если только вы не находитесь в %1$sAgency-Mode%2$s, то вы можете найти желаемый идентификатор клиента в %3$sAccount Settings%4$s > %5$sAPI Keys%6$s" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:293 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:296 msgid "New User Registration on {site_url}" msgstr "Регистрация нового пользователя на {site_url}" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:298 msgid "New User Registration on {site_url} needs approval." msgstr "Регистрация нового пользователя на {site_url} требует одобрения." #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:146 msgid "Then click the %1$sAdd%2$s button." msgstr "Затем нажмите кнопку %1$sAdd%2$s." #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:156 msgid "Then click the %1$sSave URLs%2$s button." msgstr "Затем нажмите кнопку %1$sSave URLs%2$s." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:322 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:337 msgid "Your new account on {site_title} is under review." msgstr "Ваш новый аккаунт на {site_title} находится на рассмотрении." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:335 msgid "Activate your account on {site_url}" msgstr "Активируйте свою учётную запись на {site_url}" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:332 msgid "Your new account on {site_title}" msgstr "Ваша новая учётная запись на {site_title}" #. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the login page, 2. closing <a> #. tag. #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:84 msgid "Login to your Campaign Monitor account %1$shere%2$s." msgstr "Войдите в свою учетную запись Campaign Monitor %1$shere%2$s." #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:133 msgid "Click %1$sAdd a new Redirect URL%2$s." msgstr "Нажмите %1$sAdd новый URL перенаправления%2$s." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:318 msgid "Thank you for signing up on our website. You are one step away from activating your account. " msgstr "Благодарим Вас за регистрацию на нашем сайте. Вы находитесь в одном шаге от активации своей учетной записи. " #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:323 msgid "You'll receive another email once the site admin approves your account. You should be able to login into your account after that." msgstr "Вы получите еще одно электронное письмо, как только администратор сайта одобрит вашу учетную запись. После этого вы должны быть в состоянии войти в свою учетную запись." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:329 msgid "User Confirmation Email" msgstr "Электронное письмо с подтверждением пользователя" #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:104 msgid "Click on %1$sShow API Key%2$s, select and copy on the shown up value." msgstr "Click on %1$sShow API Key%2$s, select and copy on the shown up value." #. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Slack new app link, 2. #. closing <a> tag. #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:85 msgid "Go %1$shere%2$s to create new Slack App." msgstr "Перейдите %1$sздесь%2$s, чтобы создать новое приложение Slack." #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:94 msgid "Go to Account Settings, then navigate to %1$sAPI Keys%2$s section." msgstr "Перейдите в Настройки учетной записи, затем перейдите в раздел %1$sAPI Keys%2$s." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:285 msgid "Click {submission_url} to view the submission on your website's dashboard." msgstr "Щёлкните по {submission_url}, чтобы просмотреть отправку на панели управления вашего веб-сайта." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:319 msgid "We have sent you another email containing a confirmation link. Please click on that link to activate your account." msgstr "Мы отправили вам еще одно письмо, содержащее ссылку для подтверждения. Нажмите на эту ссылку, чтобы активировать ваш аккаунт." #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag, 3. Opening #. <strong> tag, 4. closing <strong> tag, 5. Opening <strong> tag, 6. closing #. <strong> tag. #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:119 msgid "Next, go to the %1$sFeatures%2$s > %3$sOAuth & Permissions%4$s > %5$sRedirect URLs%6$s section." msgstr "Далее перейдите к разделу %1$sFeatures%2$s > %3$sOAuth & Permissions%4$s > %5$sRedirect URLs%6$s." #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag, 3. Opening #. <strong> tag, 4. closing <strong> tag, 5. Opening <strong> tag, 6. closing #. <strong> tag, 7. Opening <strong> tag, 8. closing <strong> tag. #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:103 msgid "Once the Project creation is completed go to the %1$sBasic Information%2$s. Then scroll through %3$sApp Credentials%4$s, to take a note of %5$sClient ID%6$s and %7$sClient Secret%8$s." msgstr "После создания проекта перейдите к %1$sBasic Information%2$s. Затем прокрутите %3$sApp Credentials%4$s, чтобы обратить внимание на %5$sClient ID%6$s и %7$sClient Secret%8$s." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:544 msgid "Could not create user" msgstr "Не удалось создать пользователя" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:108 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:517 msgid "That username is already activated." msgstr "Это имя пользователя уже активировано." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:105 msgid "Account registration successful. Please check your email inbox to activate your new account." msgstr "Регистрация учетной записи прошла успешно. Пожалуйста, проверьте свой почтовый ящик, чтобы активировать новую учетную запись." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:106 msgid "Account registration successful. A website admin must approve your account before you can log in. You’ll receive an email when your account is activated." msgstr "Регистрация учетной записи прошла успешно. Администратор веб-сайта должен одобрить вашу учетную запись, прежде чем вы сможете войти в систему. Вы получите электронное письмо, когда ваша учетная запись будет активирована." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:70 #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:110 #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:130 msgid "Invalid activation key." msgstr "Неверный ключ активации." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:93 msgid "Invalid entry ID." msgstr "Неверный идентификатор входа." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:101 msgid "Error! Entry was not deleted." msgstr "Ошибка! Запись не была удалена." #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:133 msgid "The user is already active." msgstr "Пользователь уже активен." #: library/lib/hub-connector/inc/class-admin.php:631 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:88 msgid "Login" msgstr "Вход" #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-signups.php:522 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Этот адрес email уже используется!" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:53 msgid "Username or Email Address" msgstr "Имя пользователя или email-адрес" #: admin/locale.php:1936 library/fields/password.php:108 msgid "Confirm new password" msgstr "Подтвердите новый пароль" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:239 msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems." msgstr "Регистрация не удалась… Пожалуйста, сообщите нам, если это проблема повторится." #: admin/locale.php:1389 library/fields/password.php:91 #: library/fields/password.php:105 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:65 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:79 #: library/lib/hub-connector/assets/js/hub-connector.min.js:20055 msgid "Password" msgstr "Пароль" #. translators: 1. Password. #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:995 msgid "Password: %s" msgstr "Пароль: %s" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:184 #: library/modules/custom-forms/front/front-user-login.php:275 msgid "Remember Me" msgstr "Запомнить меня" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:488 msgid "This email address is already registered." msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:534 msgid "This username is already registered." msgstr "Это имя пользователя уже зарегистрировано." #. translators: 1. User name. #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:986 msgid "Username: %s" msgstr "Имя пользователя: %s" #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:331 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days" msgstr "Это имя пользователя в настоящее время зарезервировано, но может быть доступно через пару дней" #: library/fields/upload.php:484 msgid "The attached file is empty and can't be uploaded." msgstr "Прикрепленный файл пуст и не может быть загружен." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:502 msgid "The email address can not be empty." msgstr "Адрес электронной почты не может быть пустым." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:548 msgid "The username can not be empty." msgstr "Имя пользователя не может быть пустым." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:342 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ru.wordpress.org/" #: library/fields/password.php:106 msgid "Enter your password" msgstr "Введите свой пароль" #: library/fields/password.php:508 library/fields/password.php:600 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:83 msgid "Your password doesn't meet the minimum strength requirement. We recommend using 8 or more characters with a mix of letters, numbers & symbols." msgstr "Ваш пароль не соответствует минимальным требованиям к надежности. Мы рекомендуем использовать 8 или более символов с сочетанием букв, цифр и символов." #: library/fields/password.php:523 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:86 msgid "You must confirm your chosen password." msgstr "Вы должны подтвердить выбранный вами пароль." #: library/fields/password.php:534 library/fields/password.php:613 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:85 msgid "Your passwords don't match." msgstr "Ваши пароли не совпадают." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:448 msgid "Whoops, the passcode you entered was incorrect or expired." msgstr "Упс, введенный вами пароль был неверным или истек." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:358 msgid "Authenticate to login" msgstr "Аутентификация для входа в систему" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:360 msgid "The passcode was incorrect." msgstr "Пароль был введен неверно." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:347 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Этот адрес электронной почты уже использовался. Пожалуйста, проверьте свой почтовый ящик на наличие письма для активации. Он станет доступен через пару дней, если вы ничего не предпримете." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:480 msgid "This email address is not valid." msgstr "Этот адрес электронной почты недействителен." #: library/modules/custom-forms/front/front-user-registration.php:526 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Это имя пользователя недопустимо, поскольку в нем используются недопустимые символы. Пожалуйста, введите действительное имя пользователя." #: library/modules/quizzes/front/front-render.php:784 msgid "Calculating Result" msgstr "Вычисление результата" #: admin/locale.php:1934 library/fields/password.php:107 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:68 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:81 msgid "Confirm Password" msgstr "Подтвердить пароль" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:343 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Сайт работает на WordPress" #: library/fields/date.php:886 msgid "Select Year" msgstr "Выбрать год" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:179 #: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:25 #: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:25 msgid "All Forms" msgstr "Все формы" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:569 msgid "We couldn't find any compatible data to import." msgstr "Мы не смогли найти никаких совместимых данных для импорта." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:584 msgid "Retry Import" msgstr "Повторите попытку импорта" #: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:40 #: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:39 msgid "Select the form." msgstr "Выберите форму." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:493 msgid "1. Visit Forminator and preview your forms to make sure everything looks perfect and adjust your forms with the additional settings Forminator offers as per your needs." msgstr "1. Посетите Forminator и просмотрите Ваши формы, чтобы убедиться, что все выглядит идеально, и отрегулируйте Ваши формы с помощью дополнительных настроек, которые предлагает Forminator в соответствии с Вашими потребностями." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:495 msgid "3. Deactivate Contact Form 7 and the add-ons if you don’t wish to use them anymore." msgstr "3. Деактивируйте Contact Form 7 и дополнения, если вы не хотите их больше использовать." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:427 msgid "Begin Import" msgstr "Начать импорт" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:409 msgid "We couldn't find any supported add-ons." msgstr "Мы не смогли найти никаких поддерживаемых дополнений." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:494 msgid "2. Use the Gutenberg block or shortcode to embed your forms in the required places." msgstr "2. Используйте блок Gutenberg или шорткод для встраивания форм в необходимые места." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:289 msgid "Import redirection URL settings and apply them on your imported forms in Forminator. Note that Forminator doesn’t support passing form fields as query parameters into redirect URL, redirection delay, and running a script after form submission." msgstr "Импортируйте настройки URL-адреса перенаправления и примените их к импортированным формам в Forminator. Обратите внимание, что Forminator не поддерживает передачу полей формы в качестве параметров запроса в URL перенаправления, задержку перенаправления и запуск скрипта после отправки формы." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:313 msgid "Contact Form 7 Conditional Fields" msgstr "Контактная форма 7 Условных полей" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:316 msgid "Import your form fields conditions and apply them automatically on your imported forms." msgstr "Импортируйте условия полей формы и автоматически применяйте их к импортированным формам." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:340 msgid "Contact Form Submissions" msgstr "Отправка контактной формы" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:343 #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:397 msgid "Import your form submissions and show them on the submissions page." msgstr "Импортируйте отправленные вами формы и покажите их на странице отправки." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:367 msgid "Contact Form 7 - reCAPTCHA" msgstr "Contact Form 7 - reCAPTCHA" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:394 msgid "Advanced Contact form 7 DB" msgstr "Расширенная контактная форма 7 DB" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:446 msgid "Please keep this modal open while we import your Contact Form 7 forms and add-ons. It will only take a few seconds." msgstr "Пожалуйста, держите этот режим открытым, пока мы импортируем ваши формы контактной формы 7 и дополнения. Это займет всего несколько секунд." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:483 msgid "Your selected forms from Contact Form 7 and the add-ons imported successfully." msgstr "Выбранные вами формы из контактной формы 7 и дополнения успешно импортированы." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:490 msgid "Following are the next recommended steps:" msgstr "Ниже приведены следующие рекомендуемые шаги:" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:530 msgid "Deactivate contact form 7" msgstr "Деактивировать контактную форму 7" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:205 msgid "Flamingo" msgstr "Фламинго" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:208 msgid "Import your form submissions from Flamingo and show them on the submissions page." msgstr "Импортируйте отправленные вами формы из Flamingo и покажите их на странице отправки." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:232 msgid "Honeypot for Contact Form 7" msgstr "Горшочек с медом для контактной формы 7" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:235 msgid "Enable honeypot protection on the imported forms in Forminator." msgstr "Включите защиту honeypot для импортированных форм в Forminator." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:259 msgid "Contact Form 7 Database Addon – CFDB7" msgstr "Контактная форма 7 Дополнение к базе данных – CFDB7" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:262 msgid "Import your form submissions from CFDB7 add-on and show them on the submissions page." msgstr "Импортируйте отправленные вами формы из дополнения CFDB7 и покажите их на странице отправки." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:286 msgid "Contact Form 7 Redirection" msgstr "Перенаправление контактной формы 7" #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:180 msgid "Choose the Contact Form 7 add-ons you wish to import form data and settings from. %1$sNote:%2$s The importer only supports the most widely used add-ons. For less common add-ons, you'll need to manually configure the equivalent functionality in those imported forms." msgstr "Выберите дополнения контактной формы 7, из которых вы хотите импортировать данные и настройки формы. %1$sNote:%2$s Импортер поддерживает только наиболее широко используемые дополнения. Для менее распространенных дополнений вам потребуется вручную настроить эквивалентную функциональность в этих импортированных формах." #: admin/classes/class-admin.php:347 admin/locale.php:64 #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:174 msgid "Add-ons" msgstr "Дополнения" #: admin/views/settings/tab-import.php:84 msgid "Import your forms from Ninja Forms" msgstr "Импортируйте свои формы из Ninja Forms" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:128 msgid "Specific Forms" msgstr "Конкретные формы" #: admin/views/settings/tab-import.php:25 msgid "Third-Party Plugins" msgstr "Сторонние плагины" #: admin/classes/class-admin.php:570 msgid "Import Contact Form 7 Forms" msgstr "Импорт Контактной формы 7 Форм" #: admin/classes/class-admin.php:566 msgid "We noticed that Contact Form 7 is active on your website. You can use our built-in Contact Form 7 importer to import your existing forms and the relevant plugin settings from Contact Form 7 to Forminator. The importer supports the most widely used add-ons as well." msgstr "Мы заметили, что контактная форма 7 активна на вашем сайте. Вы можете использовать наш встроенный импортер контактной формы 7, чтобы импортировать существующие формы и соответствующие настройки плагина из контактной формы 7 в Forminator. Импортер также поддерживает наиболее широко используемые дополнения." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:42 msgid "Unsupported form fields and settings" msgstr "Неподдерживаемые поля и настройки формы" #. Translators: 1. Opening <span> tag, 2. closing <span> tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:94 msgid "Dismiss%1$s this notice%2$s" msgstr "Отклонить%1$s это уведомление%2$s" #: admin/views/settings/tab-import.php:27 msgid "Use this tool to import your existing forms from other third-party form builder plugins automatically to Forminator." msgstr "Используйте этот инструмент для автоматического импорта существующих форм из других сторонних плагинов form Builder в Forminator." #: admin/views/settings/tab-import.php:37 msgid "Import your existing forms and the relevant plugin settings from the Contact Form 7. The importer supports a few widely used add-ons as well." msgstr "Импортируйте существующие формы и соответствующие настройки плагина из контактной формы 7. Импортер также поддерживает несколько широко используемых дополнений." #: admin/views/settings/tab-import.php:66 msgid "Contact Form 7 plugin is not active on your website." msgstr "Плагин Contact Form 7 не активен на вашем сайте." #: admin/views/settings/tab-import.php:82 msgid "Ninja Forms" msgstr "Формы ниндзя" #: admin/views/settings/tab-import.php:106 msgid "Import your forms from Gravity Forms" msgstr "Импортируйте свои формы из Gravity Forms" #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:49 msgid "%1$s1. Quiz field:%2$s Forminator doesn't have a built-in quiz field, however, you can enable CAPTCHA and Honeypot protection on your imported forms." msgstr "%1$s1. Поле для викторины:%2$s Forminator не имеет встроенного поля для викторины, однако вы можете включить защиту от CAPTCHA и Honeypot в импортированных формах." #. Translators: 1. Opening <a> tag with # href, 2. closing <a> tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:38 msgid "Choose the forms you'd like to import from the Contact Form 7 plugin. Note that we will strip off any %1$sunsupported form fields and settings%2$s during the import." msgstr "Выберите формы, которые вы хотите импортировать из плагина Contact Form 7. Обратите внимание, что во время импорта мы удалим все %1$sнеподдерживаемые поля формы и настройки%2$s." #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. 3. Opening #. <a> tag with link to the wpmudev webhook, 2. closing <a> tag. #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:59 msgid "%1$s2. ConstantContact:%2$s Forminator doesn't integrate directly with ConstantContact. However, you can use %3$sWebhook integration%4$s to send your leads to ConstantContact." msgstr "%1$s2. ConstantContact:%2$ss Forminator не интегрируется напрямую с ConstantContact. Однако вы можете использовать %3$sWebhook integration%4$s для отправки ваших потенциальных клиентов в ConstantContact." #: admin/views/settings/tab-import.php:35 msgid "Contact Form 7" msgstr "Contact Form 7" #: admin/views/settings/tab-import.php:104 msgid "Gravity Forms" msgstr "Gravity Forms" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1813 msgid "Can't find form to import" msgstr "Не удается найти форму для импорта" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1817 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1885 msgid "Could not import the forms. Check if the selected form plugin is active" msgstr "Не удалось импортировать формы. Проверьте, активен ли выбранный плагин формы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:132 #: admin/views/settings/tab-import.php:93 msgid "Import Ninja Forms" msgstr "Импорт форм Ниндзя" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:133 #: admin/views/settings/tab-import.php:115 msgid "Import Gravity Forms" msgstr "Импорт Гравитационных форм" #: admin/classes/class-admin.php:564 msgid "Forminator - Import your Contact Form 7 forms automatically" msgstr "Forminator - Автоматически импортируйте вашу контактную форму 7 форм" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:33 msgid "Active Modules" msgstr "Активные модули" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:357 msgid "No pipeline found on your HubSpot account. Please create one." msgstr "В вашем аккаунте HubSpot конвейер не найден. Пожалуйста, создайте его." #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. closing <strong> tag. #: admin/views/custom-form/entries/content.php:24 msgid "%1$sCongratulations!%2$s You have started collecting live payments on this form - that's awesome. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation." msgstr "%1$sБлагодарности!%2$s Вы начали собирать реальные платежи в этой форме - это потрясающе. Мы потратили бесчисленное количество часов на разработку этого бесплатного плагина для вас, и мы были бы очень признательны, если бы вы могли оставить нам оценку на wp.org чтобы помочь нам распространить информацию и повысить нашу мотивацию." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:137 msgid "Send email only if there are new submissions" msgstr "Отправляйте электронное письмо только в том случае, если есть новые материалы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:160 msgid "Apply Submission Filters" msgstr "Применение фильтров отправки" #: admin/classes/class-admin.php:944 msgid "Excellent! You've been using Forminator for a while now. Hope you are enjoying it so far. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation." msgstr "Превосходно! Вы уже некоторое время пользуетесь Forminator. Надеюсь, вам это пока нравится. Мы потратили бесчисленное количество часов на разработку этого бесплатного плагина для вас, и мы были бы очень признательны, если бы вы могли оставить нам оценку на wp.org чтобы помочь нам распространить информацию и повысить нашу мотивацию." #. Translators: 1. Opening <strong> tag with milestone value, 2. closing #. <strong> tag, 3. Module slug #: admin/views/common/entries/prompt.php:43 msgid "Hey, we noticed you just crossed %1$s submissions%2$s on this %3$s - that's awesome! We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation." msgstr "Эй, мы заметили, что вы только что перечеркнули %1$s submitions%2$s на этом %3$s - это потрясающе! Мы потратили бесчисленное количество часов на разработку этого бесплатного плагина для вас, и мы были бы очень признательны, если бы вы могли оставить нам оценку на wp.org чтобы помочь нам распространить информацию и повысить нашу мотивацию." #: admin/classes/class-admin.php:926 admin/views/common/entries/prompt.php:67 msgid "No Thanks" msgstr "Нет, спасибо" #: admin/locale.php:130 msgid "All Form Fields" msgstr "Все поля формы" #: admin/locale.php:131 msgid "All Non Empty Fields" msgstr "Все непустые поля" #: admin/locale.php:1225 msgid "Query parameter (optional)" msgstr "Параметр запроса (необязательно)" #. translators: %d: Module count. #: admin/classes/class-admin.php:912 msgid "Awesome! You've published more than %d modules with Forminator. Hope you are enjoying it so far. We have spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you could drop us a rating on wp.org to help us spread the word and boost our motivation." msgstr "Потрясающе! Вы опубликовали более модулей %d с помощью Forminator. Надеюсь, вам это пока нравится. Мы потратили бесчисленное количество часов на разработку этого бесплатного плагина для вас, и мы были бы очень признательны, если бы вы могли оставить нам оценку на wp.org чтобы помочь нам распространить информацию и повысить нашу мотивацию." #: admin/locale.php:792 msgid "Social Share Message" msgstr "Сообщение в социальной сети" #: admin/locale.php:793 msgid "Page/Post Title" msgstr "Заголовок страницы/ Сообщения" #: admin/locale.php:794 msgid "Page/Post URL" msgstr "URL страницы /Публикации" #: admin/locale.php:795 msgid "Site URL" msgstr "URL-адрес сайта" #: admin/classes/class-admin.php:917 admin/classes/class-admin.php:949 #: admin/classes/class-admin.php:1081 admin/views/common/entries/prompt.php:56 msgid "Rate Forminator" msgstr "Рейтинг Forminator" #: admin/classes/class-admin.php:921 admin/classes/class-admin.php:954 #: admin/views/common/entries/prompt.php:62 msgid "Maybe later" msgstr "Возможно позже" #: admin/locale.php:1203 msgid "Enter value" msgstr "Введите значение" #: admin/locale.php:646 admin/views/custom-form/entries/content.php:458 msgid "Send" msgstr "Отправить" #: admin/locale.php:745 msgid "Delete Notification" msgstr "Удалить уведомление" #: admin/locale.php:716 msgid "E.g. Sales Team Notification" msgstr "Например, уведомление отдела продаж" #: admin/locale.php:613 msgid "E.g. sales@website.com" msgstr "Например, sales@website.com" #: admin/locale.php:727 msgid "Email Routing" msgstr "Маршрутизация электронной почты" #: admin/locale.php:607 msgid "Email routing is enabled" msgstr "Маршрутизация электронной почты включена" #: admin/locale.php:733 msgid "Enter CC email here" msgstr "Введите адрес электронной почты CC здесь" #: admin/locale.php:1230 msgid "No Previous button" msgstr "Нет предыдущей кнопки" #: admin/locale.php:710 msgid "Please add email routing" msgstr "Пожалуйста, добавьте маршрутизацию электронной почты" #: admin/locale.php:709 msgid "Please select rule" msgstr "Пожалуйста, выберите правило" #: admin/locale.php:1980 msgid "Query parameter" msgstr "Параметр запроса" #: admin/locale.php:612 msgid "Send to {{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} if {{strong}}%(field)s{{/strong}} %(rule)s {{strong}}%(value)s{{/strong}}" msgstr "Отправить в {{strong}}\"%(label)s\"{{/strong}} если {{strong}}%(field)s{{{/strong}} %(rule)s {{{strong}}%(value)s{{/strong}}" #: admin/locale.php:1983 msgid "Note: The query parameter's value passed in URL should match with the selected date format." msgstr "Примечание: Значение параметра запроса, переданное в URL, должно совпадать с выбранным форматом даты." #: admin/locale.php:1987 msgid "m-d-Y" msgstr "м-д-У" #: admin/locale.php:1988 msgid "d-m-Y" msgstr "д-м-У" #: admin/locale.php:1992 msgid "Y.m.d" msgstr "Y.М.д." #: admin/locale.php:1993 msgid "m.d.Y" msgstr "м.д.У" #: admin/locale.php:1994 msgid "d.m.Y" msgstr "д.м.Н." #: admin/locale.php:1226 msgid "E.g. query_parameter_key" msgstr "Например. query_parameter_key" #: admin/locale.php:1802 msgid "Note: Pass comma-separated values for this query parameter to pre-populate multiple options." msgstr "Примечание: Передайте значения этого параметра запроса через запятую, чтобы предварительно заполнить несколько параметров." #: admin/locale.php:1670 msgid "Show files in media library" msgstr "Показывать файлы в медиатеке" #: admin/locale.php:1671 msgid "Choose whether you want to show the files uploaded by your visitors using this field in your media library." msgstr "Выберите, хотите ли вы показывать файлы, загруженные вашими посетителями, используя это поле в вашей медиатеке." #: admin/locale.php:647 msgid "Don't Send" msgstr "Не отправляйте" #: admin/locale.php:746 msgid "Are you sure you wish to delete this Notification?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это уведомление?" #: admin/locale.php:708 msgid "Please enter recipients" msgstr "Пожалуйста, введите получателей" #: admin/locale.php:602 msgid "Add Email Notification" msgstr "Добавить уведомление по электронной почте" #: admin/locale.php:717 msgid "E.g. New Form Submission" msgstr "Например. Подача новой формы" #: admin/locale.php:726 msgid "The default behavior is to send the email to the same recipients. If you want to send this email to different recipients conditionally, you can enable the email routing and change the recipients of this email based on the user input." msgstr "По умолчанию электронное письмо отправляется тем же получателям. Если вы хотите отправить это электронное письмо разным получателям условно, вы можете включить маршрутизацию электронной почты и изменить получателей этого электронного письма на основе введенных пользователем данных." #: admin/locale.php:615 msgid "Separate multiple emails with a comma" msgstr "Разделите несколько писем запятой" #: admin/locale.php:728 msgid "Enter from name here" msgstr "Введите здесь имя пользователя" #: admin/locale.php:729 msgid "Enter from email here" msgstr "Введите адрес электронной почты здесь" #: admin/locale.php:731 msgid "Enter reply-to email here" msgstr "Введите ответ на электронное письмо здесь" #: admin/locale.php:734 msgid "CC Emails" msgstr "Электронные письма CC" #: admin/locale.php:735 msgid "Enter BCC email here" msgstr "Введите адрес электронной почты BCC здесь" #: admin/locale.php:736 msgid "BCC Emails" msgstr "Электронные письма BCC" #: admin/locale.php:1538 msgid "Choose whether to show a progress indicator on top of your form, so your users know how far they are through your form." msgstr "Выберите, показывать ли индикатор выполнения поверх вашей формы, чтобы ваши пользователи знали, как далеко они продвинулись по вашей форме." #: admin/locale.php:1136 msgid "You can send customized email notifications to your site admins and visitors on successful form submission. Advanced features like email routing and conditional emails provide granular control over the email notifications." msgstr "Вы можете отправлять индивидуальные уведомления по электронной почте администраторам и посетителям вашего сайта об успешной отправке формы. Расширенные функции, такие как маршрутизация электронной почты и условные электронные письма, обеспечивают детальный контроль над уведомлениями по электронной почте." #: admin/locale.php:648 msgid "this email if" msgstr "это электронное письмо, если" #: admin/locale.php:653 msgid "By default, this email is always sent on form submission. You can add conditions to send this email conditionally based on user input." msgstr "По умолчанию это электронное письмо всегда отправляется при отправке формы. Вы можете добавить условия для отправки этого электронного письма условно на основе пользовательских данных." #: admin/locale.php:616 msgid "Routing Condition" msgstr "Условие маршрутизации" #: admin/locale.php:610 msgid "You haven't defined any email routing rules yet. Click on the \"+ Add Rule\" button to add the recipients along with the routing rules." msgstr "Вы еще не определили никаких правил маршрутизации электронной почты. Нажмите на кнопку \"+ Добавить правило\", чтобы добавить получателей вместе с правилами маршрутизации." #: admin/locale.php:608 msgid "more recipient(s)" msgstr "больше получателей(ов)" #: admin/locale.php:1231 msgid "No Next button" msgstr "Нет следующей кнопки" #: admin/locale.php:1224 msgid "Pre-populate" msgstr "Предварительно заполнить" #: admin/locale.php:1495 msgid "Empty labels are not allowed for meta values!" msgstr "Пустые этикетки не допускаются для мета-значений!" #: admin/locale.php:715 msgid "The label is to help you identify this email and won't appear anywhere in the email." msgstr "Этикетка предназначена для того, чтобы помочь вам идентифицировать это электронное письмо, и она нигде не появится в письме." #: admin/locale.php:1535 msgid "Your form is divided into multiple pages by Page Break field(s), and you can customize the label of each page here. Page names appear on your form header along with the progress indicator." msgstr "Ваша форма разделена на несколько страниц с помощью полей (полей) разрыва страницы, и вы можете настроить этикетку каждой страницы здесь. Названия страниц отображаются в заголовке формы вместе с индикатором выполнения." #: admin/locale.php:730 msgid "From Email" msgstr "Из Email" #: admin/locale.php:1989 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: admin/locale.php:2087 msgid "Note: The query parameter's value passed in URL should match with the {{link}}alpha-2 country code{{/link}} of the country you want to pre-populate dynamically." msgstr "Замечание: Значение параметра запроса, передаваемое в URL, должно совпадать с кодом страны {{{link}}alpha-2{{/link}} страны, которую вы хотите динамически препарировать." #: admin/locale.php:2213 msgid "Since you are using Page Break field(s) to divide your form into multiple pages, use the pagination settings to customize the page label, progress indicator, and the buttons on each page." msgstr "Поскольку вы используете поля разрыва страницы для разделения формы на несколько страниц, используйте параметры разбивки на страницы, чтобы настроить этикетку страницы, индикатор выполнения и кнопки на каждой странице." #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:107 msgid "Field Mapping" msgstr "Отображение полей" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1427 msgid "Page " msgstr "Страница " #: library/fields/page-break.php:77 msgid "Page Break" msgstr "Разрыв страницы" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:67 msgid "Select a list" msgstr "Выберите список" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:192 msgid "Ticket Name" msgstr "Название билета" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:148 msgid "Ticket Status" msgstr "Статус билета" #: admin/locale.php:791 library/helpers/helper-forms.php:894 msgid "I got {quiz_result} on {quiz_name} quiz!" msgstr "У меня есть {quiz_result} на {quiz_name} викторину!" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:58 msgid "Static list only" msgstr "Только статический список" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:231 msgid "Ticket Description (optional)" msgstr "Описание билета (необязательно)" #: library/helpers/helper-fields.php:466 msgid "Query Parameter" msgstr "Параметр запроса" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:508 msgid "Pipeline can not be empty." msgstr "Конвейер не может быть пустым." #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:57 msgid "HubSpot List (optional)" msgstr "Список точек доступа (необязательно)" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:67 msgid "No static lists found on your HubSpot account" msgstr "В вашем аккаунте HubSpot не найдено статических списков" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:101 msgid "You can optionally add the contact to a static HubSpot list. Leave it empty to create a contact without adding it to a list." msgstr "При желании вы можете добавить контакт в статический список HubSpot. Оставьте его пустым, чтобы создать контакт, не добавляя его в список." #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:36 msgid "Create Ticket" msgstr "Создать тикет" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:66 msgid "Create a HubSpot ticket for each submission" msgstr "Создайте тикет HubSpot для каждой отправки" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:92 msgid "Authorize Forminator to access HubSpot tickets" msgstr "Авторизуйте Forminator для доступа к билетам HubSpot" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:94 msgid "Forminator requires additional permissions to create HubSpot tickets. Note that you will be taken to HubSpot website to grant Forminator access to HubSpot tickets and redirected back here." msgstr "Forminator требует дополнительных разрешений для создания билетов на HubSpot. Обратите внимание, что вы попадете на сайт HubSpot, чтобы предоставить Forminator доступ к билетам HubSpot, и будете перенаправлены обратно сюда." #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:109 msgid "Pipeline" msgstr "Трубопровод" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:193 #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:232 msgid "Use the \"+\" icon to add form fields" msgstr "Используйте значок \"+\" для добавления полей формы" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:258 msgid "Supported File (optional)" msgstr "Поддерживаемый файл (необязательно)" #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:268 msgid "Select a file upload field" msgstr "Выберите поле для загрузки файла" #: admin/locale.php:809 admin/views/common/reports/integration-report.php:58 #: library/helpers/helper-core.php:493 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1235 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1260 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: library/fields/stripe.php:1224 library/fields/stripe.php:1262 msgid "Stripe Payment ID does not exist." msgstr "Идентификатор платежа Stripe не существует." #: admin/locale.php:1769 msgid "Empty" msgstr "Пусто" #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:488 msgid "Recommendations" msgstr "Рекомендации" #: admin/locale.php:1767 msgid "Base class" msgstr "Базовый класс" #: admin/locale.php:1760 msgid "Customer email address (optional)" msgstr "Адрес электронной почты клиента (необязательно)" #: admin/locale.php:1758 msgid "Customer name (optional)" msgstr "Имя клиента (необязательно)" #: admin/locale.php:1759 msgid "Select a name field" msgstr "Выберите поле имени" #: library/fields/stripe.php:805 msgid "Your Payment ID is empty!" msgstr "Ваш идентификатор платежа пуст!" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:180 msgid "Selected Forms" msgstr "Выбранные формы" #: admin/locale.php:1761 msgid "Billing address (optional)" msgstr "Платежный адрес (необязательно)" #: admin/locale.php:1762 msgid "Select an address field" msgstr "Выберите поле адреса" #: admin/locale.php:1755 msgid "Note: Stripe field automatically validates the card as the user fills the card details regardless of the validation behavior set on the Behaviours tab." msgstr "Примечание: Поле Stripe автоматически проверяет карту, когда пользователь заполняет данные карты, независимо от режима проверки, установленного на вкладке \"Поведение\"." #: admin/locale.php:1757 msgid "If you are collecting billing details on your forms, you can send that data to Stripe. The billing details will appear on your Stripe dashboard for each payment." msgstr "Если вы собираете платежные данные в своих формах, вы можете отправить эти данные в Stripe. Платежные данные будут отображаться на панели управления Stripe для каждого платежа." #: admin/locale.php:1770 msgid "Focused" msgstr "Сосредоточенный" #: admin/locale.php:1772 msgid "Autofilled (Chrome and Safari only)" msgstr "Автозаполнение (только для Chrome и Safari)" #: admin/locale.php:1497 msgid "Please enter PayPal payment amount!" msgstr "Пожалуйста, введите сумму платежа PayPal!" #: admin/locale.php:1498 msgid "Please select PayPal payment variable field!" msgstr "Пожалуйста, выберите поле переменной оплаты PayPal!" #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:188 #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:208 msgid "Error: Module object is corrupted!" msgstr "Ошибка: Объект модуля поврежден!" #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:209 msgid "Error: Your module ID doesn't exist!" msgstr "Ошибка: Ваш идентификатор модуля не существует!" #: library/fields/stripe.php:800 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:942 msgid "Payment amount should be larger than 0." msgstr "Сумма платежа должна быть больше 0." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:246 msgid "Error: Stripe field doesn't exist in your form!" msgstr "Ошибка: поле Stripe не существует в вашей форме!" #: admin/locale.php:1763 msgid "Meta Data" msgstr "Мета данные" #: admin/locale.php:1756 msgid "Billing Details" msgstr "Платёжные реквизиты" #: admin/locale.php:1766 msgid "Stripe automatically adds classes to the container DOM element based on the field state. However, you can customize them here. {{link}}Read more{{/link}}" msgstr "Строка автоматически добавляет классы к контейнерному элементу DOM на основе состояния поля. Однако вы можете настроить их здесь. {{link}}Читать далее{{/link}}." #. Translators: 1. Opening <a> tag with link to stripe SCA Compliant, 2. #. closing <a> tag. #: admin/classes/class-admin.php:642 msgid "To make Forminator's Stripe field %1$sSCA Compliant%2$s, we have replaced the Stripe Checkout modal with Stripe Elements which adds an inline field to collect your customer's credit or debit card details. Your existing forms with Stripe field are automatically updated, but we recommend checking them to ensure everything works fine." msgstr "Чтобы сделать поле Stripe Forminator %1$sSCA-совместимым%2$s, мы заменили модальное окно Stripe Checkout на Stripe Elements, которое добавляет встроенное поле для сбора данных кредитной или дебетовой карты вашего клиента. Ваши существующие формы с полем Stripe автоматически обновляются, но мы рекомендуем проверить их, чтобы убедиться, что все работает нормально." #: admin/locale.php:1768 #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455 msgid "Complete" msgstr "Выполнено" #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:291 #: admin/locale.php:1771 msgid "Invalid" msgstr "Недействительный" #: admin/locale.php:1709 msgid "Auto" msgstr "Авто" #: admin/locale.php:1740 msgid "Payment Receipt" msgstr "Квитанция об оплате" #: admin/locale.php:1753 msgid "Payment description" msgstr "Описание платежа" #: admin/locale.php:1724 msgid "Postal code" msgstr "Почтовый индекс" #: admin/locale.php:1748 msgid "E.g. Company Name" msgstr "Например, название компании" #: admin/locale.php:1750 msgid "Up to 22 characters only" msgstr "Только до 22 символов" #: admin/locale.php:1708 msgid "Choose your preferred language for the Stripe field. This will affect the placeholders language, and the card validation errors returned by the Stripe." msgstr "Выберите предпочитаемый язык для поля Stripe. Это повлияет на язык заполнителей и ошибки проверки карты, возвращаемые Stripe." #: admin/locale.php:1722 msgid "Card icon" msgstr "Значок карты" #: admin/locale.php:1723 msgid "Choose whether you want to show the card icon on the Stripe field." msgstr "Выберите, хотите ли вы отображать значок карты в поле Полосы." #: admin/locale.php:1725 msgid "Choose whether you want to collect the postal code on the Stripe field." msgstr "Выберите, хотите ли вы получить почтовый индекс в поле Stripe." #: admin/locale.php:1726 msgid "Prefill (optional)" msgstr "Предварительная заливка (необязательно)" #: admin/locale.php:1728 msgid "If you are already collecting ZIP code on your form, you can pre-fill it on the Stripe field." msgstr "Если вы уже указываете почтовый индекс в своей форме, вы можете предварительно заполнить его в поле Stripe." #: admin/locale.php:1745 msgid "Payment Details (optional)" msgstr "Платежные реквизиты (необязательно)" #: admin/locale.php:1746 msgid "You can add a statement decipher and a description to help you and your customers recognise the transactions made on this form." msgstr "Вы можете добавить расшифровку выписки и описание, чтобы помочь вам и вашим клиентам распознавать транзакции, совершенные в этой форме." #: admin/locale.php:1747 msgid "Statement decipher" msgstr "Расшифровка заявления" #: admin/locale.php:1749 msgid "This is the business name your customers will see on their card statement." msgstr "Это название компании, которое ваши клиенты будут видеть в выписке по своей карте." #: admin/locale.php:1752 msgid "This appears on your Stripe account and on the payment receipt sent to your customers." msgstr "Это отображается в вашем аккаунте Stripe и в квитанции об оплате, отправленной вашим клиентам." #: admin/locale.php:1754 msgid "Card Validation" msgstr "Проверка подлинности карты" #: admin/locale.php:1741 msgid "Choose whether you want Stripe to email a receipt to your customers on successful payment. Note that Stripe sends the email receipt only for live payments. {{link}}Customize email template{{/link}}." msgstr "Выберите, хотите ли вы, чтобы Stripe отправлял вашим клиентам квитанцию об успешной оплате по электронной почте. Обратите внимание, что Stripe отправляет квитанцию по электронной почте только для живых платежей. {{link}}Настроить шаблон электронной почты{{/link}}." #: admin/locale.php:1706 library/fields/stripe-payment-element.php:104 #: library/fields/stripe.php:125 msgid "Credit / Debit Card" msgstr "Кредитная / дебетовая карта" #: admin/views/poll/entries/content.php:86 msgid "Are you sure you wish to delete the submissions on this poll?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить материалы, представленные в этом опросе?" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:129 msgid "Are you sure you want to disconnect your Stripe Account? This will affect the forms using the Stripe field." msgstr "Вы уверены, что хотите отключить свою учетную запись Stripe? Это повлияет на формы, использующие поле Stripe." #: admin/locale.php:2040 msgid "0.1" msgstr "0.1" #: admin/locale.php:2041 msgid "0.2" msgstr "0.2" #: admin/locale.php:2042 msgid "0.3" msgstr "0.3" #: admin/locale.php:2043 msgid "0.4" msgstr "0.4" #: admin/locale.php:2044 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: admin/locale.php:2045 msgid "0.6" msgstr "0.6" #: admin/locale.php:2046 msgid "0.7" msgstr "0.7" #: admin/locale.php:2047 msgid "0.8" msgstr "0.8" #: admin/locale.php:2048 msgid "0.9" msgstr "0.9" #: admin/locale.php:2049 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: admin/locale.php:1007 msgid "Basics" msgstr "Основы" #: admin/views/settings/tab-general.php:48 msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" #: admin/locale.php:2030 msgid "Size" msgstr "Размер" #: admin/locale.php:1014 msgid "Tooltips" msgstr "Всплывающие подсказки" #: admin/locale.php:2028 msgid "Choose the reCAPTCHA type you want to use on your form. You can read more about the different reCAPTCHA types {{link}}here{{/link}} and then choose the one which suits you the best." msgstr "Выберите тип reCAPTCHA, который вы хотите использовать в вашей форме. Вы можете прочитать больше о различных типах reCAPTCHA {{link}}}где-нибудь{{/link}}, а затем выбрать тот, который подходит вам лучше всего." #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:36 msgid "Create Contact" msgstr "Создать контакт" #: admin/locale.php:992 msgid "Custom Answer Input" msgstr "Пользовательский ввод ответа" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:114 msgid "HubSpot Fields" msgstr "Поля HubSpot" #: admin/locale.php:406 msgid "Please enter valid number." msgstr "Пожалуйста, введите действительный номер." #: admin/locale.php:999 msgid "Successful response message will be displayed after poll submission succeeds." msgstr "Сообщение об успешном ответе будет отображено после успешной отправки опроса." #: admin/locale.php:1879 msgid "We recommend using sandbox mode to ensure the payments are working as expected and when you are ready to start collecting live payments, switch to the {{strong}}Live{{/strong}} payments mode." msgstr "Мы рекомендуем использовать режим песочницы, чтобы убедиться, что платежи работают так, как ожидалось, и когда вы будете готовы начать сбор платежей в реальном времени, переключитесь на режим платежей {{strong}}Live{{{/strong}}." #: library/modules/polls/front/front-render.php:280 msgid "Your vote has been saved." msgstr "Ваш голос был сохранен." #: admin/locale.php:2036 msgid "reCAPTCHA V3" msgstr "reCAPTCHA V3" #: admin/locale.php:1004 msgid "\"No votes yet\" text color" msgstr "Цвет текста \"Пока нет голосов\"" #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:18 msgid "Modules Listing" msgstr "Список модулей" #: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:26 msgid "Authorizing HubSpot" msgstr "Авторизация HubSpot" #: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:38 msgid "Successfully authorized HubSpot, you can go back to integration settings." msgstr "После успешной авторизации HubSpot вы можете вернуться к настройкам интеграции." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2723 msgid "All the submissions deleted successfully." msgstr "Все отправленные материалы успешно удалены." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2730 msgid "Submission delete failed." msgstr "Не удалось удалить отправку." #: admin/locale.php:2027 msgid "reCAPTCHA type" msgstr "Тип reCAPTCHA" #: admin/locale.php:2029 msgid "V2 Checkbox" msgstr "Флажок V2" #: admin/locale.php:2035 msgid "V2 Invisible" msgstr "V2 Невидимый" #: admin/locale.php:2037 msgid "reCAPTCHA V3 returns a score (1 is very likely a good interaction, 0 is very likely a bot) based on user interaction. Choose the score below which the verification should fail." msgstr "reCAPTCHA V3 возвращает оценку (1, скорее всего, хорошее взаимодействие, 0, скорее всего, бот) на основе взаимодействия с пользователем. Выберите оценку, ниже которой проверка должна завершиться неудачей." #: admin/locale.php:2038 msgid "Score Threshold" msgstr "Пороговое значение оценки" #: admin/locale.php:2039 msgid "0.0" msgstr "" #: admin/locale.php:2066 msgid "Choose the error message you want to display on your form when reCAPTCHA verification fails." msgstr "Выберите сообщение об ошибке, которое вы хотите отобразить в своей форме при сбое проверки reCAPTCHA." #: admin/locale.php:1500 msgid "Please enter API keys." msgstr "Пожалуйста, введите ключи API." #: admin/locale.php:987 msgid "Poll Container" msgstr "Контейнер для опроса" #: admin/locale.php:988 msgid "Poll Basics" msgstr "Основы опроса" #: admin/locale.php:990 msgid "Radio Options" msgstr "Опции радио" #: admin/locale.php:995 msgid "Results Chart" msgstr "Диаграмма результатов" #: admin/locale.php:1008 msgid "Chart grid lines" msgstr "Линии сетки диаграммы" #: admin/locale.php:1009 msgid "Legend text color" msgstr "Цвет текста легенды" #: admin/locale.php:1011 msgid "Legends are always displayed on top of the chart." msgstr "Легенды всегда отображаются в верхней части диаграммы." #: admin/locale.php:1012 msgid "Votes count" msgstr "Подсчет голосов" #: admin/locale.php:1013 msgid "Text displayed inside bars." msgstr "Текст, отображаемый внутри столбцов." #: admin/locale.php:1015 msgid "Choose the graph colors for each poll answers below." msgstr "Выберите цвета графика для каждого приведенного ниже ответа на опрос." #: admin/locale.php:1005 msgid "Users see this text next to submit button when \"link on poll\" submission is enabled." msgstr "Пользователи видят этот текст рядом с кнопкой отправки, когда включена отправка \"ссылки на опрос\"." #: admin/locale.php:1000 msgid "Error response message will be displayed after poll vote submission fails." msgstr "Сообщение об ошибке будет выведено на экран после сбоя отправки результатов опроса." #: admin/locale.php:876 msgid "Please enter valid voting limit." msgstr "Пожалуйста, введите действительный лимит голосов." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:13 msgid "Customize the Forminator dashboard as per your liking." msgstr "Настройте панель управления Forminator по своему вкусу." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:40 msgid "Choose the number of recent forms to be shown on your dashboard." msgstr "Выберите количество последних форм, которые будут отображаться на вашей панели мониторинга." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:55 msgid "Choose the number of recent polls to be shown on your dashboard." msgstr "Выберите количество последних опросов, которые будут отображаться на вашей панели мониторинга." #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:70 msgid "Choose the number of recent quizzes to be shown on your dashboard." msgstr "Выберите количество последних тестов, которые будут отображаться на вашей панели мониторинга." #: admin/views/settings/tab-pagination.php:15 msgid "Choose the number of items to show per page on your submissions or modules listing pages." msgstr "Выберите количество элементов, которые будут отображаться на странице, на страницах со списком ваших материалов или модулей." #: admin/views/settings/tab-pagination.php:23 msgid "Choose the number of forms, polls, and quizzes to show on each listing page." msgstr "Выберите количество форм, опросов и опросов, которые будут отображаться на каждой странице объявления." #: admin/views/settings/tab-pagination.php:42 msgid "Choose the number of submissions to show per page." msgstr "Выберите количество материалов, которые будут отображаться на странице." #: admin/views/settings/tab-pagination.php:52 msgid "submissions per page" msgstr "материалы на страницу" #. Translators: 1. Opening <a> tag with link to Google recaptcha, 2. closing #. <a> tag. #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:136 msgid "Enter the API keys for each reCAPTCHA type you want to use in your forms. Note that each reCAPTCHA type requires a different set of API keys. %1$sGenerate API keys%2$s" msgstr "Введите ключи API для каждого типа reCAPTCHA, который вы хотите использовать в своих формах. Обратите внимание, что для каждого типа reCAPTCHA требуется свой набор ключей API. %1$sGenerate Ключи API%2$s" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:147 msgid "v2 Invisible" msgstr "v2 Невидимый" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:148 msgid "v3 reCaptcha" msgstr "v3 reCAPTCHA" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:156 msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v2 Checkbox type below:" msgstr "Введите ключи API для reCAPTCHA v2 и введите флажок ниже:" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:191 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:236 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:282 msgid "If you see any errors in the preview, make sure the key you've entered are valid, and you've listed your domain name while generating the keys." msgstr "Если вы видите какие-либо ошибки в предварительном просмотре, убедитесь, что введенный вами ключ действителен, и вы указали свое доменное имя при генерации ключей." #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:199 msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v2 Invisible type below:" msgstr "Введите ключи API для reCAPTCHA v2 Невидимого типа ниже:" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:244 msgid "Enter the API keys for reCAPTCHA v3 type below:" msgstr "Введите ключи API для reCAPTCHA v3 типа ниже:" #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:115 msgid "Forminator Fields" msgstr "Поля Forminator" #: admin/locale.php:1010 msgid "Chart labels color" msgstr "Цвет этикеток диаграммы" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:146 msgid "v2 Checkbox" msgstr "v2 Флажок" #: library/fields/captcha.php:105 msgid "reCAPTCHA verification failed. Please try again." msgstr "ошибка проверки reCAPTCHA. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:78 #: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:47 msgid "Authenticate" msgstr "Аутентификация" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:215 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-quiz-hooks.php:202 msgid "Successfully send data to HubSpot" msgstr "Успешная отправка данных в HubSpot" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:212 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:442 msgid "Deactivate this HubSpot Integration from this Form." msgstr "Отключите эту интеграцию с HubSpot из этой формы." #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:361 msgid "No status found on your HubSpot account. Please create one." msgstr "Статус не найден в вашем аккаунте HubSpot. Пожалуйста, создайте его." #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:36 msgid "You are already connected to the HubSpot. You can disconnect your HubSpot Integration (if you need to) using the button below." msgstr "Вы уже подключены к HubSpot. Вы можете отключить интеграцию с HubSpot (если вам нужно), используя кнопку ниже." #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:38 #: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:34 #: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:45 msgid "Authenticate your HubSpot account using the button below. Note that you'll be taken to the HubSpot website to grant access to Forminator and then redirected back." msgstr "Аутентифицируйте свою учетную запись HubSpot, используя кнопку ниже. Обратите внимание, что вы перейдете на веб-сайт HubSpot, чтобы предоставить доступ к Forminator, а затем будете перенаправлены обратно." #: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:50 msgid "Authenticating" msgstr "Аутентификация" #. translators: 1: Add-on name #: library/addon/class-integration.php:2861 msgid "%1$s Connected" msgstr "Подключено %1$s" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:107 msgid "Job Title" msgstr "Название должности" #. Translators: 1. Opening <strong> tag, 2. User 3. closing <strong> tag. #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:52 msgid "You are connected to %1$s%2$s%3$s." msgstr "Вы подключены к %1$s%2$s%3$s." #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:112 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:213 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:358 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:553 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:97 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:209 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:349 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:480 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:96 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:201 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:342 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:483 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:140 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:210 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:440 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:224 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite-settings-trait.php:148 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:148 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:120 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:199 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:348 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:451 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:95 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:200 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:326 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:565 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:91 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:206 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:166 #: admin/views/addons/addon-cta-button.php:73 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:48 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" #. Translators: Code example. #: admin/classes/class-admin.php:873 msgid "Example: %s" msgstr "Например: 10" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2602 msgid "Mar" msgstr "Мар" #: library/helpers/helper-fields.php:2177 msgid "North Macedonia" msgstr "Северная Македония" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:53 msgid "Services" msgstr "Услуги" #: library/class-shortcode-generator.php:225 msgid "Close this dialog window." msgstr "Закройте это диалоговое окно." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3057 msgid "PayPal amount must be greater than 0." msgstr "Сумма PayPal должна быть больше 0." #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:139 msgid "has been disconnected successfully." msgstr "был успешно отключен." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:434 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:252 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:366 msgid "is connected successfully." msgstr "успешно подключен." #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:424 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:828 #: library/addon/class-integration-settings.php:252 msgid "is activated successfully." msgstr "успешно активируется." #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:93 msgid "Deactivate Webhook from this Form." msgstr "Деактивируйте Webhook из этой формы." #: library/class-shortcode-generator.php:219 msgid "Forminator Shortcodes" msgstr "Короткие коды Forminator" #: library/class-shortcode-generator.php:221 msgid "Select an option from the dropdown menu and generate a shortcode to insert in your post or page." msgstr "Выберите нужный вариант из выпадающего меню и сгенерируйте шорткод для вставки в свой пост или страницу." #: library/class-shortcode-generator.php:290 #: library/class-shortcode-generator.php:321 #: library/class-shortcode-generator.php:352 #: library/class-shortcode-generator.php:390 #: library/class-shortcode-generator.php:414 #: library/class-shortcode-generator.php:438 msgid "Please, select an option before you proceed." msgstr "Пожалуйста, выберите вариант, прежде чем продолжить." #: library/class-shortcode-generator.php:482 msgid "Select Custom Form" msgstr "Выберите Пользовательскую форму" #: library/gateways/class-paypal-express.php:365 msgid "Failed to configure PayPal payment" msgstr "Не удалось настроить платеж PayPal" #: library/gateways/class-paypal-express.php:370 msgid "Some error has occurred while connecting to your PayPal account. Please resolve the following errors and try to connect again." msgstr "Произошла какая-то ошибка при подключении к вашей учетной записи PayPal. Пожалуйста, устраните следующие ошибки и попробуйте подключиться снова." #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:90 msgid "Subscribe" msgstr "Подписка" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:28 msgid "Quote Request" msgstr "Запрос котировки" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:77 msgid "Additional notes" msgstr "Дополнительные примечания" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:152 msgid "Request Quote" msgstr "Запрос котировки" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2600 msgid "Jan" msgstr "Янв." #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2601 msgid "Feb" msgstr "Февраль" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2603 msgid "Apr" msgstr "Апрель" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2605 msgid "Jun" msgstr "Июнь" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2606 msgid "Jul" msgstr "Июль" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2607 msgid "Aug" msgstr "Август" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2608 msgid "Sep" msgstr "Сентябрь" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2609 msgid "Oct" msgstr "Октябрь" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2610 msgid "Nov" msgstr "Ноябрь" #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2611 msgid "Dec" msgstr "Декабрь" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:462 msgid "Stripe Payment" msgstr "Оплата через систему Stripe" #: library/class-shortcode-generator.php:286 #: library/class-shortcode-generator.php:317 #: library/class-shortcode-generator.php:348 #: library/class-shortcode-generator.php:386 #: library/class-shortcode-generator.php:410 #: library/class-shortcode-generator.php:434 msgid "Choose an option" msgstr "Выбрать опцию" #: library/class-shortcode-generator.php:298 #: library/class-shortcode-generator.php:329 #: library/class-shortcode-generator.php:360 #: library/class-shortcode-generator.php:398 #: library/class-shortcode-generator.php:422 #: library/class-shortcode-generator.php:446 msgid "Generate Shortcode" msgstr "Генерация шорткода" #: admin/classes/thirdparty-importers/class-importer-cf7.php:108 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:396 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3151 msgid "Submitting..." msgstr "Отправка..." #: admin/locale.php:1465 msgid "Choose a template" msgstr "Выберите шаблон" #: admin/locale.php:643 library/fields/date.php:912 msgid "Select month" msgstr "Выберите месяц" #: admin/views/integrations/addon.php:151 msgid "View Docs" msgstr "Просмотр документов" #: admin/views/integrations/addon.php:61 msgid "Activate App" msgstr "Активировать приложение" #: admin/views/integrations/main.php:50 msgid "Active Apps" msgstr "Активные приложения" #: admin/views/integrations/page-content.php:68 msgid "Available Apps" msgstr "Доступные приложения" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:63 msgid "Client Id" msgstr "Идентификатор клиента" #: admin/locale.php:1744 msgid "Select an email field" msgstr "Выберите поле электронной почты" #: admin/locale.php:620 msgid "Select rule" msgstr "Выберите правило" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:29 msgid "Use PayPal Checkout to process payments in your forms." msgstr "Используйте PayPal Checkout для обработки платежей в ваших формах." #: admin/locale.php:1145 msgid "You can send this form's data to any of the connected third party apps. Connect to more apps on the {{link}}Integrations{{/link}} page." msgstr "Вы можете отправить данные этой формы в любое из подключенных сторонних приложений. Подключайтесь к большему количеству приложений на странице {{link}}Интеграции{{/link}}." #: admin/locale.php:655 msgid "Condition (required)" msgstr "Условие (обязательное)" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2147 msgid "Stripe account disconnected successfully." msgstr "Учетная запись Stripe успешно отключена." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2174 msgid "PayPal account disconnected successfully." msgstr "Учетная запись PayPal успешно отключена." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2455 msgid "PayPal account connected successfully. You can now add the PayPal field to your forms and start collecting payments." msgstr "Учетная запись PayPal успешно подключена. Теперь вы можете добавить поле PayPal в свои формы и начать собирать платежи." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2465 msgid "Please input sandbox client id" msgstr "Пожалуйста, введите идентификатор клиента песочницы" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2468 msgid "Please input sandbox secret key" msgstr "Пожалуйста, введите секретный ключ песочницы" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2471 msgid "Please input live client id" msgstr "Пожалуйста, введите идентификатор реального клиента" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2477 msgid "You've entered an invalid sandbox secret key" msgstr "Вы ввели недопустимый секретный ключ песочницы" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2483 msgid "You've entered an invalid sandbox client id" msgstr "Вы ввели неверный идентификатор клиента изолированной среды" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2486 msgid "You've entered an invalid live client id" msgstr "Вы ввели неверный идентификатор реального клиента" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:263 msgid "Customize one of our pre-made form templates, or start from scratch." msgstr "Настройте один из наших готовых шаблонов форм или начните с нуля." #: admin/locale.php:637 msgid "Day is" msgstr "День - это" #: admin/locale.php:638 msgid "Day is not" msgstr "День - это не" #: admin/locale.php:639 msgid "Month is" msgstr "Месяц - это" #: admin/locale.php:640 msgid "Month is not" msgstr "Месяц - это не" #: admin/locale.php:1576 msgid "You can have only one PayPal field in your form for PayPal to work accurately. Please delete the existing PayPal field to add a new one." msgstr "У вас может быть только одно поле PayPal в вашей форме, чтобы PayPal работал точно. Пожалуйста, удалите существующее поле PayPal, чтобы добавить новое." #: admin/locale.php:1496 msgid "Please connect your PayPal account first!" msgstr "Пожалуйста, сначала подключите свой аккаунт PayPal!" #: admin/locale.php:128 msgid "Payment Data" msgstr "Платежные данные" #: admin/locale.php:16 msgid "day is" msgstr "день - это" #: admin/locale.php:17 msgid "day is not" msgstr "день - это не" #: admin/locale.php:18 msgid "month is not" msgstr "месяц - это не" #: admin/locale.php:19 msgid "month is" msgstr "месяц - это" #: admin/views/integrations/addon.php:52 msgid "Connect App" msgstr "Подключить приложение" #: admin/views/integrations/addon.php:61 msgid "Configure App" msgstr "Настройка приложения" #: admin/views/integrations/content.php:47 #: admin/views/integrations/page-content.php:11 msgid "Forminator integrates with your favorite third party apps. You can connect to the available apps via their API here and activate them to collect data in the Integrations tab of your forms, polls or quizzes." msgstr "Forminator интегрируется с вашими любимыми сторонними приложениями. Вы можете подключиться к доступным приложениям через их API здесь и активировать их для сбора данных на вкладке интеграции ваших форм, опросов или опросов." #: admin/views/integrations/main.php:67 msgid "You are not sending this module's data to any third party apps. You can activate any of the connected apps below and start sending this module's data to them." msgstr "Вы не отправляете данные этого модуля в какие-либо сторонние приложения. Вы можете активировать любое из подключенных приложений ниже и начать отправлять им данные этого модуля." #: admin/views/integrations/main.php:91 msgid "These apps are collecting data of your module." msgstr "Эти приложения собирают данные вашего модуля." #: admin/views/integrations/main.php:99 #: admin/views/integrations/page-content.php:17 msgid "Connected Apps" msgstr "Подключенные приложения" #. Translators: 1. Opening <a> tag with integration page link, 2. closing <a> #. tag. #: admin/views/integrations/main.php:158 msgid "You are connected to these apps via their API. Connect to more apps on the %1$sIntegrations%2$s page." msgstr "Вы подключены к этим приложениям через их API. Подключайтесь к другим приложениям на странице %1$sIntegrations%2$s." #: admin/views/integrations/page-content.php:37 msgid "To activate any of these to collect data, go to the Integrations tab of your forms, polls or quizzes." msgstr "Чтобы активировать любой из них для сбора данных, перейдите на вкладку Интеграции ваших форм, опросов или опросов." #: admin/views/integrations/page-content.php:54 msgid "You are not connected to any third party apps. You can connect to the available apps listed below and activate them in your modules to collect data." msgstr "Вы не подключены ни к каким сторонним приложениям. Вы можете подключиться к доступным приложениям, перечисленным ниже, и активировать их в своих модулях для сбора данных." #: admin/views/settings/payments/paypal.php:57 msgid "Enter your sandbox client id" msgstr "Введите свой идентификатор клиента песочницы" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:68 msgid "Sandbox Secret" msgstr "Секрет Песочницы" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:73 msgid "Enter your sandbox secret" msgstr "Введите свой секрет песочницы" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:85 msgid "Live Client ID" msgstr "Живой идентификатор Клиента" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:90 msgid "Enter your live client id" msgstr "Введите свой реальный идентификатор клиента" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:107 msgid "Enter your live secret id" msgstr "Введите свой секретный идентификатор live secret id" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:37 msgid "Connect your PayPal business account with Forminator to use PayPal field for collecting payments in your forms." msgstr "Подключите свой бизнес-аккаунт PayPal к Forminator, чтобы использовать поле PayPal для сбора платежей в ваших формах." #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:48 #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:115 msgid "Connect PayPal Account" msgstr "Подключить учетную запись PayPal" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:51 msgid "Connect To PayPal" msgstr "Подключение к PayPal" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:95 msgid "Disconnect PayPal Account" msgstr "Отключить учетную запись PayPal" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:135 msgid "Choose the default charge currency for your PayPal payments. You can override this while setting up the PayPal field in your forms." msgstr "Выберите валюту оплаты по умолчанию для ваших платежей PayPal. Вы можете переопределить это при настройке поля PayPal в своих формах." #. Translators: 1. Opening <a> tag with integration page link, 2. closing <a> #. tag. #: admin/views/integrations/main.php:120 msgid "Connect to more third party apps on the %1$sIntegrations%2$s page and activate them to collect the data of this module here." msgstr "Подключитесь к другим сторонним приложениям на странице %1$s Integrations%2$s и активируйте их для сбора данных этого модуля здесь." #. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the PayPal account, 2. closing #. <a> tag. #: admin/views/settings/payments/paypal.php:34 msgid "Enter your PayPal REST API keys to connect your account. You can create a REST API app %1$shere%2$s to grab the credentials." msgstr "Введите ключи PayPal REST API для подключения вашего счета. Вы можете создать приложение REST API %1$shere%2$s для получения учетных данных." #. Translators: 1. Opening <a> tag with integration page link, 2. closing <a> #. tag. #: admin/views/integrations/main.php:33 msgid "You are not connected to any third party apps. You can connect to the available apps via their API on the %1$sIntegrations%2$s page and come back to activate them for collecting data of this module." msgstr "Вы не подключены к сторонним приложениям. Вы можете подключиться к доступным приложениям через их API на странице %1$sIntegrations%2$s и вернуться, чтобы активировать их для сбора данных этого опроса." #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:62 msgid "Account Type" msgstr "Тип аккаунта" #: admin/locale.php:1514 msgid "Customize" msgstr "Настроить" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:52 msgid "Sandbox Client ID" msgstr "ID клиента песочницы" #: admin/locale.php:1896 msgid "Blue" msgstr "Синий" #: admin/locale.php:1932 msgid "Debug Mode" msgstr "Режим отладки" #: admin/locale.php:1900 msgid "E.g. 250" msgstr "Например, 250" #: admin/locale.php:867 msgid "Height" msgstr "Высота" #: admin/locale.php:1905 msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольный" #: admin/locale.php:1880 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:71 msgid "Sandbox" msgstr "Песочница" #: admin/locale.php:1903 msgid "Shape" msgstr "Форма" #: admin/locale.php:1898 msgid "White" msgstr "Белый" #: admin/locale.php:1705 msgid "px" msgstr "px" #: admin/locale.php:1930 msgid "By default, PayPal detects the language for the visitors based on their geolocation and browser preferences. It is recommended to pass this parameter only if you need the PayPal buttons to render in the same language as the rest of your site. {{link}}Supported locale codes.{{/link}}" msgstr "По умолчанию PayPal определяет язык для посетителей на основе их геолокации и предпочтений браузера. Рекомендуется передавать этот параметр только в том случае, если вам нужны кнопки PayPal для рендеринга на том же языке, что и остальной сайт. {{link}} Поддерживаемые коды локали.{{/link}}" #: admin/locale.php:1909 msgid "Choose whether to show the default PayPal tagline {{strong}}\"The safer, easier way to pay\"{{/strong}} below your PayPal button." msgstr "Выберите, следует ли показывать под кнопкой PayPal теглайн по умолчанию {{strong}} \"Более безопасный и простой способ оплаты\"{{/strong}}." #: admin/locale.php:1907 msgid "We recommend the vertical layout as it allows additional payment methods such as Credit Cards. You can read about the layout options {{link}}here{{/link}}." msgstr "Мы рекомендуем вертикальную планировку, поскольку она позволяет использовать дополнительные способы оплаты, такие как Кредитные карты. Вы можете прочитать о вариантах макета {{ссылка}} где-нибудь здесь{{/ссылка}." #: admin/locale.php:2234 msgid "Submission Indicator" msgstr "Индикатор представления" #: admin/locale.php:802 msgid "Show Loader" msgstr "Показать Загрузчик" #: admin/locale.php:2238 msgid "Choose the text to show on the right of loading icon" msgstr "Выберите текст, который будет отображаться справа от значка загрузки" #: admin/locale.php:1891 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:514 msgid "PayPal Checkout" msgstr "Оформить заказ через PayPal" #: admin/locale.php:1892 msgid "Pay with PayPal" msgstr "Оплата с помощью PayPal" #: admin/locale.php:2211 msgid "PayPal field replaces the submit button of your form with the PayPal Smart Payment Buttons. The PayPal buttons will automatically submit the form after a successful payment." msgstr "Поле PayPal заменяет кнопку отправки вашей формы кнопками смарт-платежей PayPal. Кнопки PayPal автоматически отправят форму после успешной оплаты." #: admin/locale.php:1841 msgid "By default, we stack the options vertically. However, you can change the options layout below." msgstr "По умолчанию мы складываем параметры вертикально. Однако вы можете изменить расположение параметров ниже." #: admin/locale.php:1881 msgid "It's recommended to charge in your customers' currency to drive more sales and avoid foreign exchange fee to your customers." msgstr "Рекомендуется взимать плату в валюте ваших клиентов, чтобы увеличить объем продаж и избежать комиссии за обмен валюты для ваших клиентов." #: admin/locale.php:1894 msgid "PayPal recommends using the Gold button since it is widely known as their brand color. However, if that does not suit your theme, you can choose a different color." msgstr "PayPal рекомендует использовать золотую кнопку, поскольку она широко известна как их фирменный цвет. Однако, если это не соответствует вашей теме, вы можете выбрать другой цвет." #: admin/locale.php:1895 msgid "Gold" msgstr "Золото" #: admin/locale.php:1901 msgid "Choose the width of PayPal Smart Buttons. It can be anywhere between 150px to 750px. Leave this empty if you want the buttons to take the full width of the form up to the 750px limit." msgstr "Выберите ширину смарт-кнопок PayPal. Он может быть где угодно между 150px и 750px. Оставьте это поле пустым, если вы хотите, чтобы кнопки занимали всю ширину формы до предела в 750 пикселей." #: admin/locale.php:1902 msgid "Choose the height of PayPal Smart Buttons. It can be anywhere between 25px to 55px" msgstr "Выберите высоту смарт-кнопок PayPal. Он может быть где угодно между 25px и 55px" #: admin/locale.php:1904 msgid "Choose your preferred shape from your PayPal Smart Buttons." msgstr "Выберите желаемую форму с помощью смарт-кнопок PayPal." #: admin/locale.php:1906 msgid "Pill" msgstr "Таблетка" #: admin/locale.php:1931 msgid "Eg. en_US" msgstr "Например. en_US" #: admin/locale.php:1933 msgid "PayPal debug mode helps troubleshoot any issues. However, it's recommended to disable this in production as it causes a significant increase in the script size and performance decrease." msgstr "Режим отладки PayPal помогает устранять любые неполадки. Однако рекомендуется отключить это в рабочей среде, так как это приводит к значительному увеличению размера скрипта и снижению производительности." #: admin/locale.php:1609 msgid "Redirection Option" msgstr "Опция перенаправления" #: admin/locale.php:1610 msgid "Redirect on the same tab" msgstr "Перенаправление на ту же вкладку" #: admin/locale.php:1611 msgid "Redirect on new tab and show thank you message on form page" msgstr "Перенаправление на новую вкладку и отображение благодарственного сообщения на странице формы" #: admin/locale.php:1612 msgid "Redirect on new tab and hide form on the form page" msgstr "Перенаправление на новую вкладку и скрытие формы на странице формы" #: admin/locale.php:1843 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: admin/locale.php:1842 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" #: admin/locale.php:828 msgid "Layout" msgstr "Макет" #: admin/locale.php:1908 msgid "Tagline" msgstr "Краткое описание" #: admin/locale.php:1890 msgid "Choose a label for your PayPal button. Note that PayPal checkout doesn't allow a custom label for the PayPal button. You can only choose from the pre-defined labels." msgstr "Выберите этикетку для вашей кнопки PayPal. Обратите внимание, что PayPal checkout не разрешает пользовательскую метку для кнопки PayPal. Вы можете выбирать только из заранее определенных меток." #: admin/locale.php:1899 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #: admin/locale.php:1897 msgid "Silver" msgstr "Серебряный" #: admin/locale.php:1727 msgid "Select field" msgstr "Выбрать тип поля" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:11 msgid "Active Filters" msgstr "Активные фильтры" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:35 #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:64 msgid "Authorization" msgstr "Авторизация" #: admin/locale.php:1343 msgid "E.g., 16" msgstr "Например, 16" #: admin/locale.php:1765 msgid "MetaData" msgstr "Метаданные" #: admin/locale.php:423 msgid "Minus" msgstr "Минус" #: admin/locale.php:1893 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:27 #: library/fields/paypal.php:74 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: admin/locale.php:1486 msgid "Please fill required fields" msgstr "Пожалуйста, заполните обязательные поля" #: admin/locale.php:422 msgid "Sum" msgstr "Сумма" #: admin/locale.php:1371 msgid "Calculation value" msgstr "Расчетное значение" #: admin/locale.php:969 msgid "Choose the method you want to use to limit the number of votes." msgstr "Выберите метод, который вы хотите использовать для ограничения количества голосов." #: admin/locale.php:435 msgid "Formula Preview" msgstr "Предварительный просмотр формулы" #. translators: %s: Search Keyword #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:20 msgid "Keyword: %s" msgstr "Ключевое слово: %s" #: admin/views/settings/tab-payments.php:41 msgid "Payments settings" msgstr "Настройки платежей" #: admin/locale.php:434 msgid "You can preview your form and check if the formula is generating expected results." msgstr "Вы можете предварительно просмотреть формулу и проверить, дает ли формула ожидаемые результаты." #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:95 msgid "Key Type" msgstr "Тип ключа" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2319 msgid "Stripe account connected successfully. You can now add the Stripe field to your forms and start collecting payments." msgstr "Учетная запись Stripe успешно подключена. Теперь вы можете добавить поле Stripe в свои формы и начать собирать платежи." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2329 msgid "Please input test publishable key" msgstr "Пожалуйста, введите тестовый публикуемый ключ" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2332 msgid "Please input test secret key" msgstr "Пожалуйста, введите тестовый секретный ключ" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2335 msgid "Please input live publishable key" msgstr "Пожалуйста, введите живой публикуемый ключ" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2338 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2474 msgid "Please input live secret key" msgstr "Пожалуйста, введите секретный ключ live" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2342 msgid "You've entered an invalid test secret key" msgstr "Вы ввели недопустимый секретный ключ теста" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2349 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2480 msgid "You've entered an invalid live secret key" msgstr "Вы ввели недопустимый действующий секретный ключ" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2355 msgid "You've entered an invalid test publishable key" msgstr "Вы ввели недопустимый тестовый публикуемый ключ" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2358 msgid "You've entered an invalid live publishable key" msgstr "Вы ввели недопустимый живой публикуемый ключ" #: admin/locale.php:1368 msgid "Choose whether to allow this field to be used in calculations or not. The value used in calculations is the same as the input value of this field." msgstr "Выберите, разрешать ли использование этого поля в вычислениях или нет. Значение, используемое в вычислениях, совпадает с входным значением этого поля." #: admin/locale.php:1764 msgid "You can send custom meta data to Stripe. This would appear under the MetaData section of every payment. A maximum of 20 meta keys can be sent. The key name must be 20 characters or less, and the mapped data will be truncated to 500 characters as Stripe's requirements." msgstr "Вы можете отправлять пользовательские метаданные в Stripe. Это будет отображаться в разделе метаданных каждого платежа. Можно отправить не более 20 мета-ключей. Имя ключа должно содержать не более 20 символов, а отображаемые данные будут сокращены до 500 символов в соответствии с требованиями Stripe." #: admin/locale.php:1696 msgid "Enable TinyMCE editor to allow the formatted text." msgstr "Включите редактор TinyMCE, чтобы разрешить форматированный текст." #: admin/locale.php:744 msgid "Got It" msgstr "Понял это" #: admin/locale.php:1575 msgid "You can have only one Stripe field in your form for Stripe to work accurately. Please delete the existing Stripe field to add a new one." msgstr "В вашей форме может быть только одно поле Stripe, чтобы Stripe работала точно. Пожалуйста, удалите существующее поле Stripe, чтобы добавить новое." #: admin/locale.php:1577 msgid "You can have only one captcha field in your form for captcha to work accurately. Please delete the existing captcha field to add a new one." msgstr "У вас может быть только одно поле captcha в вашей форме, чтобы captcha работала точно. Пожалуйста, удалите существующее поле captcha, чтобы добавить новое." #: admin/locale.php:1487 msgid "Calculation values are required!" msgstr "Расчетные значения обязательны!" #: admin/locale.php:1492 msgid "Please, connect your Stripe account first!" msgstr "Пожалуйста, сначала подключите свой аккаунт Stripe!" #: admin/locale.php:416 msgid "Calculation formula is required!" msgstr "Требуется формула расчета!" #: admin/locale.php:1499 msgid "Limit Min value should be less than Max value." msgstr "Предельное минимальное значение должно быть меньше максимального значения." #: admin/locale.php:1128 msgid "Submission Files" msgstr "Файлы отправки" #: admin/locale.php:1129 msgid "If your form has file upload field(s), choose whether to delete the file(s) related to a submission when that submission gets deleted." msgstr "Если в вашей форме есть поля для загрузки файлов, выберите, следует ли удалять файлы, связанные с отправкой, когда эта отправка будет удалена." #: admin/locale.php:1370 msgid "Assign a calculation value to each option. These values will not be shown on the form. You can assign only a numeric value." msgstr "Присвойте каждому параметру расчетное значение. Эти значения не будут показаны в форме. Вы можете присвоить только числовое значение." #: admin/locale.php:1372 msgid "Calculation value is required!" msgstr "Требуется расчетное значение!" #: admin/locale.php:1284 msgid "Delete MetaData" msgstr "Удаление метаданных" #: admin/locale.php:1281 msgid "Add Custom Meta" msgstr "Добавить пользовательскую Мету" #: admin/locale.php:1282 msgid "No custom meta data created yet. Click on \"+ Add Custom to create custom meta and map form fields to it." msgstr "Пользовательские метаданные еще не созданы. Нажмите на \"+ Добавить пользовательский, чтобы создать пользовательский мета-файл и сопоставить с ним поля формы." #: admin/locale.php:1262 msgid "Submission limit" msgstr "Ограничение на отправку" #: admin/locale.php:960 msgid "Voting Limit" msgstr "Лимит голосования" #: admin/locale.php:961 msgid "Choose whether you want to limit the number of votes per users and how do you want to impose that limit. " msgstr "Выберите, хотите ли вы ограничить количество голосов на одного пользователя и как вы хотите ввести это ограничение. " #: admin/locale.php:962 msgid "Votes per user" msgstr "Голоса за пользователя" #: admin/locale.php:963 msgid "By default, a user can only vote once on a poll. However, you can allow the users to vote multiple times and also specify the time after which a user can vote again." msgstr "По умолчанию пользователь может проголосовать в опросе только один раз. Однако вы можете разрешить пользователям голосовать несколько раз, а также указать время, по истечении которого пользователь может проголосовать снова." #: admin/locale.php:970 msgid "User IP" msgstr "IP-адрес пользователя" #: admin/locale.php:971 msgid "Browser Cookie" msgstr "Файл cookie браузера" #: admin/locale.php:415 msgid "%s does not exist in your form. Please insert a valid field from the merged tags option." msgstr "%s не существует в вашей форме. Пожалуйста, вставьте допустимое поле из опции объединенные теги." #: admin/locale.php:417 msgid "Infinity calculation result." msgstr "Результат вычисления бесконечности." #: admin/locale.php:419 msgid "Calculation Formula" msgstr "Формула расчета" #: admin/locale.php:420 msgid "Add Form Fields" msgstr "Добавление полей формы" #: admin/locale.php:421 msgid "Open list of fields" msgstr "Открыть список полей" #: admin/locale.php:428 msgid "Open parenthesis" msgstr "Открытые круглые скобки" #: admin/locale.php:429 msgid "Close parenthesis" msgstr "Закрыть круглые скобки" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:25 #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:40 #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:55 #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:72 #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:88 msgid "Remove this keyword" msgstr "Удалите это ключевое слово" #. translators: %s: Minimum ID #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:35 msgid "From ID: %s" msgstr "От идентификатора: %s" #. translators: %s: Maximum ID #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:50 msgid "To ID: %s" msgstr "К идентификатору: %s" #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:96 msgid "Are you sure you want to disconnect your PayPal Account? This will affect the forms using the PayPal field." msgstr "Вы уверены, что хотите отключить свою учетную запись PayPal? Это повлияет на формы, использующие поле PayPal." #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:133 #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:167 msgid "Default charge currency" msgstr "Валюта платежа по умолчанию" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:33 msgid "Use Stripe Checkout to process payments in your forms." msgstr "Используйте Stripe Checkout для обработки платежей в ваших формах." #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:54 msgid "Failed to load Stripe Library, possibly conflict with other plugins. Please contact our support ." msgstr "Не удалось загрузить библиотеку Stripe, возможно, конфликт с другими плагинами. Пожалуйста, свяжитесь с нашей службой поддержки." #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:66 msgid "Connect your Stripe account with Forminator to use Stripe field for processing payments in your forms." msgstr "Подключите свою учетную запись Stripe к Forminator, чтобы использовать поле Stripe для обработки платежей в ваших формах." #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:77 #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:148 msgid "Connect Stripe Account" msgstr "Подключить учетную запись Stripe" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:80 msgid "Connect To Stripe" msgstr "Подключение к Stripe" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:96 msgid "Publishable Key" msgstr "Доступный для публикации Ключ" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:128 msgid "Disconnect Stripe Account" msgstr "Отключить учетную запись Stripe" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:169 msgid "Choose the default charge currency for your Stripe payments. You can override this while setting up the Stripe field in your forms." msgstr "Выберите валюту начисления по умолчанию для ваших платежей Stripe. Вы можете переопределить это при настройке поля Stripe в ваших формах." #: admin/views/settings/payments/stripe.php:84 msgid "Test Publishable Key" msgstr "Тестовый публикуемый ключ" #: admin/views/settings/payments/stripe.php:89 msgid "Enter your test publishable key" msgstr "Введите свой тестовый публикуемый ключ" #: admin/views/settings/payments/stripe.php:117 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Живой Публикуемый Ключ" #: admin/views/settings/payments/stripe.php:122 msgid "Enter your live publishable key" msgstr "Введите свой живой публикуемый ключ" #. translators: 1: First date from date range, 2: Second date from date range #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:82 msgid "Submission Date Range: %1$s to %2$s" msgstr "Диапазон дат отправки: от %1$s до %2$s" #: admin/locale.php:424 msgid "Multiply" msgstr "Умножение" #: admin/locale.php:1488 msgid "Option labels are required!" msgstr "Опционные этикетки обязательны!" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:229 #: admin/views/addons/addon-cta-button.php:50 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:199 #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:118 #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:151 msgid "Configure" msgstr "Настроить" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:461 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:274 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:386 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2373 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2501 msgid "Connect" msgstr "Подключить" #: admin/locale.php:425 msgid "Divide" msgstr "Разделять" #: admin/views/settings/payments/paypal.php:102 msgid "Live Secret Key" msgstr "Секретный ключ в реальном времени" #: admin/locale.php:1712 msgid "Danish (da)" msgstr "Датский (da)" #: admin/locale.php:1885 msgid "E.g. 20.00" msgstr "Например, 20.00" #: admin/locale.php:1714 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Финский (fi)" #: admin/locale.php:1884 msgid "Fixed amount" msgstr "Фиксированная сумма" #: admin/locale.php:1715 msgid "French (fr)" msgstr "Французский (fr)" #: admin/locale.php:1716 msgid "German (de)" msgstr "Немецкий (de)" #: admin/locale.php:1717 msgid "Italian (it)" msgstr "Итальянский (it)" #: admin/locale.php:1878 msgid "Mode of payment" msgstr "Способ оплаты" #: admin/locale.php:1720 msgid "Spanish (es)" msgstr "Испанский (es)" #: admin/locale.php:1721 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Шведский (sv)" #: admin/locale.php:1733 admin/views/settings/payments/section-stripe.php:104 msgid "Test" msgstr "Тест" #: admin/locale.php:1887 msgid "Variable" msgstr "Переменная" #: admin/locale.php:1888 msgid "Variable amount" msgstr "Переменная сумма" #: admin/locale.php:1844 msgid "Choose whether to allow this field to be used in calculations or not." msgstr "Выберите, разрешать ли использование этого поля в вычислениях или нет." #: admin/locale.php:1882 msgid "Payment amount" msgstr "Сумма платежа" #: admin/locale.php:1889 msgid "A currency field can be used to take user-defined payments such as donations and calculation field can be used to charge a calculated value based on a formula." msgstr "Поле валюты можно использовать для приема определяемых пользователем платежей, таких как пожертвования, а поле расчета можно использовать для начисления расчетного значения на основе формулы." #: admin/locale.php:1808 msgid "Display the search box in a dropdown" msgstr "Отобразите поле поиска в выпадающем списке" #: admin/locale.php:1811 msgid "Limit Submission" msgstr "Ограничить подачу" #: admin/locale.php:1812 msgid "You can limit submissions of each option to a certain number, and once an option reaches the submission limit, we'll hide that option from the dropdown list." msgstr "Вы можете ограничить отправку каждого варианта определенным числом, и как только какой-либо вариант достигнет предела отправки, мы скроем его из выпадающего списка." #: admin/locale.php:1710 msgid "English (en)" msgstr "Английский (ru)" #: admin/locale.php:1711 msgid "Simplified Chinese (zh)" msgstr "Упрощенный китайский (zh)" #: admin/locale.php:1713 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Голландский (nl)" #: admin/locale.php:1718 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Японский (ja)" #: admin/locale.php:1719 msgid "Norwegian (no)" msgstr "Норвежский (нет)" #: admin/locale.php:1732 msgid "We recommend using Test mode to ensure the payments are working as expected and when you are ready to start collecting live payments, switch to Live payments mode. " msgstr "Мы рекомендуем использовать тестовый режим, чтобы убедиться, что платежи работают должным образом, и когда вы будете готовы начать получать текущие платежи, переключитесь в режим текущих платежей. " #: admin/locale.php:1751 msgid "Enter your payment description here" msgstr "Введите описание вашего платежа здесь" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:509 admin/locale.php:1807 #: admin/views/common/list/summary.php:55 #: admin/views/templates/cloud/listings.php:21 #: admin/views/templates/preset/content.php:62 #: library/lib/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: admin/locale.php:1875 msgid "In %s" msgstr "В %s" #: admin/locale.php:1813 msgid "You can set a limit for your options in the LABELS tab. Options for which limit field is left empty can have unlimited submissions." msgstr "Вы можете установить ограничение для своих параметров на вкладке ЭТИКЕТКИ. Варианты, для которых поле ограничения оставлено пустым, могут иметь неограниченное количество отправлений." #: admin/locale.php:1847 msgid "Custom Fields" msgstr "Произвольные поля" #: admin/locale.php:1883 msgid "Fixed" msgstr "Фиксировано" #: admin/locale.php:1039 admin/views/settings/payments/section-paypal.php:76 #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:109 msgid "Live" msgstr "В реальном времени" #: admin/locale.php:2092 library/class-export.php:1165 #: library/helpers/helper-fields.php:489 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:479 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:528 msgid "Amount" msgstr "Сумма" #: admin/locale.php:2434 msgid "Arrows color" msgstr "Цвет стрелок" #: admin/locale.php:1369 library/fields/calculation.php:90 #: library/fields/calculation.php:101 msgid "Calculations" msgstr "Расчеты" #: admin/locale.php:2405 msgid "Default state colors" msgstr "Цвета состояния по умолчанию" #: admin/locale.php:2404 msgid "Dot" msgstr "Точка" #: library/fields/date.php:90 library/fields/date.php:92 msgid "E.g. 01" msgstr "Например, 01" #: admin/locale.php:2072 msgid "Field Type" msgstr "Тип поля" #: admin/locale.php:2430 msgid "Header background" msgstr "Фон заголовка" #: admin/locale.php:2432 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: admin/locale.php:2406 msgid "Page number color" msgstr "Цвет номера страницы" #: admin/locale.php:2165 msgid "Payment Status" msgstr "Статус платежа" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:200 admin/locale.php:2275 #: admin/views/common/reports/email-report.php:147 #: admin/views/common/reports/report-content.php:60 #: admin/views/settings/content.php:30 admin/views/settings/tab-payments.php:16 msgid "Payments" msgstr "Платежи" #: admin/locale.php:2074 msgid "Read-only" msgstr "Только для чтения" #: admin/locale.php:2318 msgid "Response Message" msgstr "Ответное сообщение" #: admin/locale.php:1614 msgid "Submit Message" msgstr "Отправить сообщение" #: admin/locale.php:2418 msgid "Suffix color" msgstr "Цвет суффикса" #: admin/locale.php:2428 msgid "Table cell color" msgstr "Цвет ячейки таблицы" #: admin/locale.php:2363 msgid "Calendar Basics" msgstr "Основы календаря" #: admin/locale.php:2364 msgid "Calendar Table" msgstr "Календарная таблица" #: admin/locale.php:2276 msgid "Choose how you want the form to behave when you are collecting payments." msgstr "Выберите, как вы хотите, чтобы форма вела себя при сборе платежей." #: admin/locale.php:2411 msgid "Container BG" msgstr "Контейнер BG" #: library/abstracts/abstract-class-field.php:939 msgid "Delete uploaded file" msgstr "Удалить загруженный файл" #: admin/locale.php:2421 msgid "Error message BG" msgstr "Сообщение об ошибке BG" #: admin/locale.php:994 msgid "Response Error" msgstr "Ошибка ответа" #: admin/locale.php:2353 msgid "Successful response message will be displayed after form submission succeeds." msgstr "Сообщение об успешном ответе будет отображено после успешной отправки формы." #: admin/locale.php:2427 msgid "Table cell BG" msgstr "Ячейка таблицы BG" #: admin/locale.php:2426 msgid "Table cell border" msgstr "Граница ячейки таблицы" #: admin/locale.php:993 msgid "Response Success" msgstr "Успешный ответ" #: admin/locale.php:2354 msgid "Error response message will be displayed after form submission fails." msgstr "Сообщение об ошибке будет отображено после сбоя отправки формы." #: admin/locale.php:2320 msgid "Pagination Progress Bar" msgstr "Индикатор выполнения разбивки на страницы" #: admin/locale.php:2355 msgid "Fields Basics" msgstr "Основы полей" #: admin/locale.php:2357 msgid "Input Extras" msgstr "Дополнительные входные данные" #: admin/locale.php:2368 msgid "Button Next" msgstr "Кнопка Далее" #: admin/locale.php:2425 msgid "Table head color" msgstr "Цвет головки стола" #: admin/locale.php:2416 msgid "Option background" msgstr "Фон опции" #: admin/locale.php:2420 msgid "Required asterisk" msgstr "Обязательная звездочка" #: admin/locale.php:2422 msgid "Error message color" msgstr "Цвет сообщения об ошибке" #: admin/locale.php:2423 msgid "Global error color" msgstr "Глобальный цвет ошибки" #: admin/locale.php:2424 msgid "This color will be used when fields throw an error as text color, border color, etc." msgstr "Этот цвет будет использоваться, когда поля выдают ошибку в виде цвета текста, цвета границы и т.д." #: admin/locale.php:2410 msgid "Option border" msgstr "Граница опции" #: admin/locale.php:2408 msgid "Progress bar BG" msgstr "Индикатор выполнения BG" #: admin/locale.php:2409 msgid "Progress status BG" msgstr "Статус прогресса BG" #: admin/locale.php:2407 msgid "Current state colors" msgstr "Цвета текущего состояния" #: admin/locale.php:2323 msgid "Fields Error Message" msgstr "Сообщение об ошибке полей" #: admin/locale.php:2326 msgid "Input Suffix" msgstr "Входной суффикс" #: admin/locale.php:2340 msgid "Pagination Buttons" msgstr "Кнопки разбивки на страницы" #: admin/locale.php:2277 msgid "Require SSL certificate to submit this form" msgstr "Требуется SSL-сертификат для отправки этой формы" #: admin/locale.php:2278 msgid "Enabling this will allow the form submission on an HTTPS page only. It is highly recommended to embed the form with payments action on an HTTPS page to avoid any man in the middle attack." msgstr "Включение этого параметра позволит отправлять формы только на странице HTTPS. Настоятельно рекомендуется встроить форму с платежным действием на страницу HTTPS, чтобы избежать атаки \"человек посередине\"." #: admin/locale.php:2073 msgid "By default, the calculation field is read-only. You can also hide the field if you don't want to show the calculated result on the form." msgstr "По умолчанию поле расчета доступно только для чтения. Вы также можете скрыть поле, если не хотите показывать вычисленный результат в форме." #: admin/locale.php:2080 msgid "You can't set visibility conditions for a hidden field. Uncheck the Hidden option in the settings tab and come back here to define visibility rules." msgstr "Вы не можете установить условия видимости для скрытого поля. Снимите флажок \"Скрытый\" на вкладке \"Настройки\" и вернитесь сюда, чтобы определить правила видимости." #: admin/locale.php:2007 msgid "Choose the currency to display on the field. If you are going to collect payments based on this field, it is recommended to keep this currency same as your charge currency to avoid any confusions." msgstr "Выберите валюту для отображения в поле. Если вы собираетесь получать платежи на основе этого поля, рекомендуется использовать эту валюту в той же валюте, что и валюта вашего платежа, чтобы избежать каких-либо недоразумений." #: admin/locale.php:2009 msgid "Restrict the value that your users can enter in this field within a custom range." msgstr "Ограничьте значение, которое ваши пользователи могут вводить в это поле, в пределах настраиваемого диапазона." #: admin/locale.php:1731 msgid "Payment Mode" msgstr "Режим оплаты" #: library/class-export.php:1177 library/helpers/helper-fields.php:493 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:491 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:537 msgid "Transaction ID" msgstr "Идентификатор транзакции" #: library/fields/calculation.php:327 msgid "Failed to calculate field." msgstr "Не удалось вычислить поле." #: library/fields/date.php:70 library/fields/slider.php:33 msgid "This field is required." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения." #: library/gateways/class-stripe.php:95 msgid "Stripe not available, please check your WordPress installation for PHP Version and plugin conflicts." msgstr "Stripe недоступен, пожалуйста, проверьте вашу установку WordPress на наличие версии PHP и конфликтов плагинов." #: library/gateways/class-stripe.php:188 msgid "Some error has occurred while connecting to your Stripe account. Please resolve the following errors and try to connect again." msgstr "Произошла какая-то ошибка при подключении к вашей учетной записи Stripe. Пожалуйста, устраните следующие ошибки и попробуйте подключиться снова." #: library/helpers/helper-core.php:517 msgid "Loading more results…" msgstr "Загрузка дополнительных результатов…" #: library/helpers/helper-core.php:518 msgid "No results found" msgstr "Никаких результатов не найдено" #: admin/locale.php:1524 library/helpers/helper-core.php:519 msgid "Searching…" msgstr "Поиск…" #: library/helpers/helper-core.php:520 msgid "The results could not be loaded." msgstr "Результаты не удалось загрузить." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1162 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:3055 msgid "SSL required to submit this form, please check your URL." msgstr "Для отправки этой формы требуется SSL, пожалуйста, проверьте свой URL-адрес." #: library/modules/polls/admin/admin-page-entries.php:158 #: library/modules/polls/front/front-action.php:275 #: library/modules/polls/front/front-render.php:1178 msgid "vote(s)" msgstr "голосование (голоса)" #: library/class-export.php:1153 library/helpers/helper-fields.php:491 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:466 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:518 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: admin/locale.php:2433 msgid "Arrows background" msgstr "Фон стрелки" #: admin/locale.php:2367 msgid "Button Back" msgstr "Кнопка назад" #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:31 #: library/fields/stripe-payment-element.php:76 library/fields/stripe.php:97 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: admin/locale.php:2008 msgid "Limit" msgstr "Лимит" #: admin/locale.php:1603 msgid "E.g. 5" msgstr "Например, 5" #. translators: %s is the Module slug. #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:442 #: admin/views/settings/tab-data.php:55 msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: admin/locale.php:1605 msgid "seconds." msgstr "секунд." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:246 msgid "New Poll submission for {poll_name}" msgstr "Представление нового опроса для {poll_name}" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:347 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:1057 msgid "New Quiz Submission for {quiz_name}" msgstr "Новая заявка на участие в викторине для {quiz_name}" #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:39 msgid "Number of Forms" msgstr "Количество форм" #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:54 msgid "Number of Polls" msgstr "Количество опросов" #: admin/views/settings/dashboard/content.php:35 msgid "This field shouldn't be empty." msgstr "Это поле не должно быть пустым." #: admin/locale.php:778 msgid "Use {{strong}}%UserAnswer%{{/strong}} and {{strong}}%CorrectAnswer%{{/strong}} to display the answer chosen by the user and the correct answer for each question respectively." msgstr "Используйте {{strong}}%UerAnswer%{{{/strong}} и {{{strong}}%CorrectAnswer%{{{/strong}} для отображения ответа, выбранного пользователем, и правильного ответа на каждый вопрос соответственно." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:247 msgid "You have a new poll submission: <br/><br/>{poll_answer}<br/><br/>Current results: <br/>{poll_result} <br/>---<br/> This message was sent from {site_url}." msgstr "У вас новый опрос: <br/><br/>{poll_answer}<br/><br/>Текущие результаты: <br/>{poll_result} <br/>---<br/> Это сообщение было отправлено с {site_url}." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:158 admin/views/settings/tab-data.php:155 msgid "RESET" msgstr "Сброс" #: admin/locale.php:1602 msgid "Auto-close success message after" msgstr "Автоматическое закрытие сообщения об успешном завершении после" #: admin/locale.php:1124 msgid "Your default setting value is to " msgstr "Ваше значение настройки по умолчанию равно " #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:31 msgid "High Contrast Mode" msgstr "Режим высокой контрастности" #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:69 msgid "Number of Quizzes" msgstr "Количество викторин" #: admin/views/settings/tab-data.php:31 msgid "Uninstallation" msgstr "Удаление" #: admin/views/settings/tab-data.php:32 msgid "When you uninstall this plugin, what do you want to do with your plugin's settings and data?" msgstr "Когда вы удалите этот плагин, что вы хотите сделать с настройками и данными вашего плагина?" #: admin/views/settings/tab-data.php:46 msgid "Preserve" msgstr "Сохранить" #: admin/views/settings/tab-data.php:140 admin/views/settings/tab-data.php:149 msgid "Reset Plugin" msgstr "Сброс плагина" #: admin/views/settings/tab-data.php:141 msgid "Needing to start fresh? Use this setting to roll back to the default plugin state." msgstr "Вам нужно начать все сначала? Используйте этот параметр для отката к состоянию плагина по умолчанию." #: admin/views/settings/tab-data.php:150 msgid "Are you sure you want to reset the plugin to its default state?" msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть плагин в состояние по умолчанию?" #: admin/views/settings/tab-data.php:162 msgid "Note: This will delete all the form/polls/quizzes you currently have and revert all settings to their default state." msgstr "Примечание: Это приведет к удалению всех имеющихся у вас форм / опросов / опросов и возврату всех настроек к их состоянию по умолчанию." #: admin/views/settings/tab-submissions.php:34 msgid "Submissions settings" msgstr "Настройки отправлений" #: library/class-export.php:982 msgid "Submission Time" msgstr "Время подачи заявки" #. translators: 1. Minimum hour, 2. Hours label. #: library/fields/time.php:605 msgid "Please enter a value greater than or equal to %1$s for %2$s." msgstr "Пожалуйста, введите значение, большее или равное %1$s для %2$s." #. translators: ... #: library/fields/time.php:614 msgid "Please enter a value less than or equal to %1$s for %2$s." msgstr "Пожалуйста, введите значение, меньшее или равное %1$s для %2$s." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:834 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1595 msgid "At least one field must be filled out to submit the form." msgstr "Для отправки формы необходимо заполнить хотя бы одно поле." #. translators: 1. Hours label. #. translators: 1. Minutes label. #: library/fields/time.php:624 library/fields/time.php:671 msgid "Please enter a valid number for %1$s." msgstr "Пожалуйста, введите действительное число для %1$s." #. translators: ... #: library/fields/time.php:652 msgid "Please enter a value greater than or equal to 0 for %1$s." msgstr "Пожалуйста, введите значение, большее или равное 0 для %1$s." #. translators: 1. Minutes label. #: library/fields/time.php:661 msgid "Please enter a value less than or equal to 59 for %1$s." msgstr "Пожалуйста, введите значение, меньшее или равное 59 для %1$s." #: admin/locale.php:781 msgid "Final count message will appear after the quiz is complete. Use {{strong}}%YourNum%{{/strong}} to display number of correct answers and {{strong}}%Total%{{/strong}} for total number of questions." msgstr "Окончательное сообщение о подсчете появится после завершения викторины. Используйте {{strong}}%YourNum%{{/strong}} для отображения количества правильных ответов и {{strong}}%Total%{{/strong}} для общего числа вопросов." #: admin/views/settings/dashboard/content.php:70 msgid "Drafts" msgstr "Черновики" #: library/helpers/helper-fields.php:2052 msgid "Anguilla" msgstr "Ангилья" #: library/helpers/helper-fields.php:2053 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктида" #: library/helpers/helper-fields.php:2075 msgid "Bouvet Island" msgstr "Остров Буве" #: library/helpers/helper-fields.php:2093 msgid "Christmas Island" msgstr "Остров Рождества" #: library/helpers/helper-fields.php:2094 msgid "Cocos Islands" msgstr "Кокосовые острова" #: library/helpers/helper-fields.php:2099 msgid "Cook Islands" msgstr "Острова Кука" #: library/helpers/helper-fields.php:2119 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фолклендские острова" #: library/helpers/helper-fields.php:2124 msgid "French Guiana" msgstr "Французская Гвиана" #: library/helpers/helper-fields.php:2129 #: library/helpers/helper-fields.php:3497 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: library/helpers/helper-fields.php:2133 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: library/helpers/helper-fields.php:2137 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: library/helpers/helper-fields.php:2203 msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Каледония" #: library/helpers/helper-fields.php:2208 msgid "Niue" msgstr "Ниуэ" #: library/helpers/helper-fields.php:2209 msgid "Norfolk Island" msgstr "Остров Норфолк" #: library/helpers/helper-fields.php:2222 msgid "Pitcairn Islands" msgstr "Острова Питкэрн" #: library/helpers/helper-fields.php:2232 msgid "Saint Helena" msgstr "Остров Святой Елены" #: library/helpers/helper-fields.php:2270 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: library/helpers/helper-fields.php:2292 msgid "Western Sahara" msgstr "Западная Сахара" #: admin/locale.php:543 msgid "Wrong" msgstr "Неправильно" #: admin/locale.php:519 msgid "Answer - Container" msgstr "Ответ - Контейнер" #: admin/locale.php:521 msgid "Answer - Text" msgstr "Ответ - Текст" #: admin/locale.php:453 msgid "Answer Container" msgstr "Контейнер для ответов" #: admin/locale.php:536 msgid "Answer text color" msgstr "Цвет текста ответа" #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:22 msgid "By default Forminator captures <strong>NO Personally Identifiable Information</strong> for each Quiz submission." msgstr "По умолчанию Forminator фиксирует <strong>НЕТ Персонально идентифицируемой информации</strong> для каждой заявки на участие в тесте." #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:40 msgid "" "By default Forminator retains all quizzes answers and <strong>forever</strong>. You can change this setting in <strong>Forminator</strong> » <strong>Settings</strong> »\n" "\t\t<strong>Data</strong>" msgstr "" "По умолчанию Forminator сохраняет ответы на все тесты и <strong>навсегда</strong>. Вы можете изменить эту настройку в разделе \"Настройки<strong>\"</strong> <strong>программы Forminator</strong>.\n" "\t\t<strong>Данные</strong>" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:280 msgid "No data to be send to GoogleSheet" msgstr "Нет данных для отправки в GoogleSheet" #: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:12 msgid "Quiz Privacy" msgstr "Конфиденциальность викторины" #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:49 msgid "When visitors or users answer a quiz we retain the <strong>answers</strong> data for 30 days and then remove it from our system." msgstr "Когда посетители или пользователи отвечают на вопросы викторины, мы сохраняем данные <strong>ответов</strong> в течение 30 дней, а затем удаляем их из нашей системы." #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:34 msgid "When visitors or users submit a quiz's answer, we capture <strong>NO Personally Identifiable Information</strong>." msgstr "Когда посетители или пользователи отправляют ответ на тест, мы фиксируем <strong>НЕТ Персонально идентифицируемой информации</strong>." #: library/helpers/helper-fields.php:2652 #: library/helpers/helper-fields.php:2686 msgid "Question : " msgstr "Вопрос : " #: library/helpers/helper-fields.php:2167 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:282 #: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:441 msgid "Correct Answers" msgstr "Правильные ответы" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:287 #: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:445 msgid "Total Answers" msgstr "Всего ответов" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:256 msgid "Correct : " msgstr "Правильно : " #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:328 msgid "Correct Answers : " msgstr "Правильные ответы : " #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:331 msgid "Total Answers : " msgstr "Всего ответов : " #: admin/classes/class-admin-l10n.php:153 msgid "Quiz name cannot be empty." msgstr "Имя теста не может быть пустым." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:156 msgid "E.g., My Awesome Quiz" msgstr "Например, Моя потрясающая викторина" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:252 msgid "Knowledge Quiz" msgstr "Тест на знание" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:253 msgid "Test the knowledge of your visitors on a subject and final score is calculated based on number of right answers. E.g., Test your music knowledge." msgstr "Проверьте знания ваших посетителей по предмету, и итоговый балл рассчитывается на основе количества правильных ответов. Например, проверьте свои знания музыки." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:254 msgid "Personality Quiz" msgstr "Личностный тест" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:255 msgid "Show different outcomes depending on the visitor's answers. There are no wrong answers. E.g., Which superhero are you?" msgstr "Показывайте разные результаты в зависимости от ответов посетителя. Неправильных ответов не бывает. например, какой ты супергерой?" #: admin/locale.php:526 msgid "Label color" msgstr "Цвет этикетки" #: admin/locale.php:449 msgid "View Results Link" msgstr "Ссылка для просмотра результатов" #: admin/locale.php:580 msgid "How long do you want to retain this quiz's submissions for?" msgstr "Как долго вы хотите сохранять материалы этого теста?" #: admin/locale.php:541 msgid "Answer result message" msgstr "Сообщение о результате ответа" #: admin/locale.php:533 msgid "Quiz result color" msgstr "Цвет результата теста" #: admin/locale.php:520 msgid "Answer - Checkbox" msgstr "Ответ - Флажок" #: admin/locale.php:524 msgid "Retake Button" msgstr "Кнопка Пересдачи" #: admin/locale.php:497 msgid "Quiz Description" msgstr "Описание викторины" #: admin/locale.php:540 msgid "Answer Result Message" msgstr "Сообщение о результате ответа" #: admin/locale.php:504 msgid "Social Share Title" msgstr "Название социальной акции" #: admin/locale.php:488 msgid "Choose one of the pre-defined sizes we have for social share icons." msgstr "Выберите один из заранее определенных размеров, которые у нас есть для значков социальных сетей." #: admin/locale.php:517 msgid "Content background" msgstr "Предыстория контента" #: admin/locale.php:493 msgid "Retake" msgstr "Пересдача" #: admin/locale.php:467 msgid "Let's add the different personalities. Each of the following personality is a possible outcome of your quiz. In case of a tie, the personality is chosen as per their order below." msgstr "Давайте добавим разные личности. Каждая из следующих личностей - это возможный результат вашего теста. В случае ничьей личность выбирается в соответствии с их порядком, приведенным ниже." #: admin/locale.php:468 msgid "Reorder the personalities to set the priority order." msgstr "Измените порядок персоналий, чтобы установить приоритетный порядок." #: admin/locale.php:479 msgid "Define the different personalities possible as the outcome of your quiz here." msgstr "Определите различные личности, которые могут стать результатом вашего теста здесь." #: admin/locale.php:446 msgid "Answer Input" msgstr "Ввод ответа" #: admin/locale.php:132 msgid "This field is required!" msgstr "Это поле обязательно для заполнения!" #: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:13 msgid "Choose how you want to handle the quizzes submissions." msgstr "Выберите, как вы хотите обрабатывать отправленные викторины." #: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:26 msgid "How long do you want to retain the quiz submissions for?" msgstr "Как долго вы хотите сохранять материалы для викторины?" #. translators: Quiz ID #: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:93 msgid "Quiz with id %d could not be found" msgstr "Не удалось найти тест с идентификатором %d" #: library/helpers/helper-fields.php:2058 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: library/helpers/helper-fields.php:2077 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британская территория в Индийском океане" #: library/helpers/helper-fields.php:2126 msgid "French South Territories" msgstr "Французские Южные территории" #: library/helpers/helper-fields.php:2144 msgid "Heard Island And Mcdonald Island" msgstr "Остров Херд и остров Макдональд" #: library/helpers/helper-fields.php:2185 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: library/helpers/helper-fields.php:2188 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: library/helpers/helper-fields.php:2236 msgid "St. Pierre & Miquelon" msgstr "Saint Pierre & Miquelon" #: library/helpers/helper-fields.php:2253 msgid "South Georgia and South Sandwich" msgstr "Южная Джорджия и Южный Сэндвич" #: library/helpers/helper-fields.php:2260 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Шпицберген и Ян - Майен" #: library/helpers/helper-fields.php:2282 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Малые отдаленные острова США" #: library/helpers/helper-fields.php:2291 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Острова Уоллис и Футуна" #: library/helpers/helper-fields.php:2653 #: library/helpers/helper-fields.php:2682 msgid "Answer : " msgstr "Ответьте : " #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:80 msgid "By default Forminator Forms can be configured to connect with these third parties:" msgstr "По умолчанию Forminator Forms может быть настроен для связи с этими третьими сторонами:" #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:10 msgid "Which quizzes are collecting personal data?" msgstr "Какие тесты собирают персональные данные?" #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:13 msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any quizzes on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other quizzes." msgstr "Если вы используете Forminator PRO для создания и встраивания каких-либо тестов на свой веб-сайт, вам может потребоваться упомянуть об этом здесь, чтобы правильно отличить его от других тестов." #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:54 msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on answers." msgstr "Все собранные данные могут быть показаны публично, и мы отправляем их нашим работникам или подрядчикам для выполнения необходимых действий на основе ответов." #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:59 msgid "If your quizzes utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy." msgstr "Если ваши тесты используют встроенные или внешние сторонние сервисы, в этом разделе вы должны указать любые третьи стороны и их политику конфиденциальности." #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:66 msgid "By default Forminator Quizzes can be configured to connect with these third parties:" msgstr "По умолчанию Тесты Forminator могут быть настроены для связи с этими третьими сторонами:" #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:26 msgid "In this section you should note what personal data you collected including which quizzes are available. You should also explain why this data is needed. Include the legal basis for your data collection and note the active consent the user has given." msgstr "В этом разделе вы должны указать, какие персональные данные вы собрали, в том числе какие тесты доступны. Вы также должны объяснить, зачем нужны эти данные. Укажите правовую основу для сбора ваших данных и обратите внимание на активное согласие, данное пользователем." #. Translators: 1. Opening <b> tag, 2. closing <b> tag 3. Correct answer count #: library/helpers/helper-fields.php:2721 msgid "%1$sCorrect Answers%2$s : %3$d" msgstr "%1$sCorrect Ответы%2$s : %3$d" #: library/modules/quizzes/protection/general-data-protection.php:32 msgid "Forminator Quizzes" msgstr "Викторины Forminator" #. translators: integration title #: library/addon/class-integration.php:2571 #: library/addon/class-integration.php:2576 msgid "No Quiz Settings available for %1$s" msgstr "Настройки викторины недоступны для %1$s" #: admin/locale.php:481 msgid "By default this quiz will inherit the fonts your theme uses. You can override these fonts with custom ones from {{link}}Bunny Fonts{{/link}}." msgstr "По умолчанию этот тест наследует шрифты, которые использует ваша тема. Вы можете заменить эти шрифты пользовательскими из {{link}}Bunny Fonts{{/link}}." #. Translators: 1. Opening <b> tag, 2. closing <b> tag 3. Total answer #: library/helpers/helper-fields.php:2731 msgid "%1$sTotal Question Answered%2$s : %3$d" msgstr "%1$sОбщий ответ на вопрос%2$s: %3$d" #: admin/locale.php:447 msgid "Answer Label" msgstr "Этикетка ответа" #: admin/locale.php:505 msgid "Social Share Icons" msgstr "Значки поделиться в соцсетях" #: library/helpers/helper-fields.php:2194 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: admin/locale.php:525 msgid "Social Share" msgstr "Поделиться в соцсетях" #: library/helpers/helper-fields.php:2276 msgid "Turks & Caicos Islands" msgstr "Острова Теркс и Кайкос" #: admin/locale.php:753 msgid "Correct Answer" msgstr "Правильный ответ" #: admin/locale.php:691 msgid "Edit Question" msgstr "Редактировать вопрос" #: admin/locale.php:775 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #: admin/locale.php:466 msgid "Personalities" msgstr "Личности" #: admin/locale.php:762 msgid "Real Time" msgstr "В реальном времени" #: admin/locale.php:663 msgid "Add as many emails as you like" msgstr "Добавьте столько писем, сколько хотите" #: admin/locale.php:761 msgid "Choose whether to display the correct answer as the user answers each question or after the quiz is submitted." msgstr "Выберите, отображать ли правильный ответ при ответе пользователя на каждый вопрос или после отправки теста." #: admin/locale.php:676 msgid "Custom CSS Classes" msgstr "Пользовательские классы CSS" #: admin/locale.php:738 msgid "Delete Question" msgstr "Удалить вопрос" #: admin/locale.php:476 msgid "Open field settings" msgstr "Настройки открытого поля" #: admin/locale.php:769 msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic quizzes. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this quiz on it from being cached." msgstr "Плагины кэширования страниц служат статической HTML-версией страницы, которая может вызвать проблемы в ваших динамических тестах. Включив это, мы будем использовать константу {{/strong}}DONOTCACHEPAGE{{{/strong}}, чтобы предотвратить кэширование страниц с этим тестом." #: admin/locale.php:870 msgid "Question text?" msgstr "Текст вопроса?" #: admin/locale.php:754 msgid "Select Personality" msgstr "Выберите Личность" #: admin/locale.php:567 msgid "Which superhero are you?" msgstr "Какой ты супергерой?" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:300 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:327 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:344 #: admin/locale.php:503 library/helpers/helper-fields.php:2777 msgid "Quiz Result" msgstr "Результат теста" #: admin/locale.php:845 msgid "Choose a pre-made style for your quiz and further customize it's appearance below." msgstr "Выберите готовый стиль для своего теста и дополнительно настройте его внешний вид ниже." #: admin/locale.php:871 msgid "Option Unselected" msgstr "Невыбранный параметр" #: admin/locale.php:798 msgid "Option Selected" msgstr "Выбранная опция" #: admin/locale.php:869 msgid "You have opted for no stylesheet to be enqueued. The quiz will inherit styles from your theme's CSS." msgstr "Вы выбрали, чтобы таблица стилей не ставилась в очередь. Тест унаследует стили из CSS вашей темы." #: admin/locale.php:776 msgid "Choose the copy of the messages for the correct and wrong answers and also for the final score count." msgstr "Выберите копию сообщений для правильных и неправильных ответов, а также для подсчета итогового балла." #: admin/locale.php:777 msgid "Correct Answer Message" msgstr "Сообщение с правильным ответом" #: admin/locale.php:779 msgid "Incorrect Answer Message" msgstr "Сообщение о неправильном ответе" #: admin/locale.php:780 msgid "Final Count Message" msgstr "Сообщение об Окончательном подсчете" #: admin/locale.php:669 library/helpers/helper-fields.php:2776 msgid "Quiz Answer" msgstr "Ответ на тест" #: admin/locale.php:766 msgid "Load quiz using AJAX" msgstr "Загрузка викторины с помощью AJAX" #: admin/locale.php:767 msgid "Enabling this feature will load the quiz via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your quiz." msgstr "Включение этой функции позволит загрузить тест через AJAX после загрузки страницы, что значительно ускорит время загрузки страницы. Этот метод также может (в большинстве случаев) избежать проблем с кэшированием страниц в вашем тесте." #: admin/locale.php:768 msgid "Prevent page caching on quiz pages" msgstr "Запретить кэширование страниц на страницах викторины" #: admin/locale.php:763 msgid "On Submission" msgstr "О представлении" #: admin/locale.php:757 msgid "Choose whether you want to allow the quiz participants to share their results on social media." msgstr "Выберите, хотите ли вы разрешить участникам викторины делиться своими результатами в социальных сетях." #: admin/locale.php:789 msgid "Social Sharing Platforms" msgstr "Платформы социального обмена" #: admin/locale.php:751 msgid "A quiz without questions is not going to be very useful… Add your questions above!" msgstr "Викторина без вопросов будет не очень полезной… Добавляйте свои вопросы выше!" #: admin/locale.php:748 msgid "Give your quiz a name" msgstr "Дайте своему тесту название" #: admin/locale.php:574 msgid "You need to save this quiz before using integrations." msgstr "Вам необходимо сохранить этот тест перед использованием интеграции." #: admin/locale.php:566 msgid "Start by adding a title for your quiz to let your visitors know what this quiz is all about." msgstr "Начните с добавления заголовка для вашего теста, чтобы ваши посетители знали, о чем этот тест." #: admin/locale.php:568 msgid "Choose a title to grab the attention of your visitors." msgstr "Выберите заголовок, который привлечет внимание ваших посетителей." #: admin/locale.php:569 msgid "Feature Image" msgstr "Характерное изображение" #: admin/locale.php:570 msgid "Upload a nice feature image for your quiz." msgstr "Загрузите красивое функциональное изображение для своей викторины." #: admin/locale.php:571 msgid "Upload Feature Image" msgstr "Загрузить изображение объекта" #: admin/locale.php:572 msgid "Provide your visitors with more information about your quiz." msgstr "Предоставьте своим посетителям больше информации о вашей викторине." #: admin/locale.php:739 msgid "Deleting this question will remove its value from the existing submissions as well." msgstr "Удаление этого вопроса также приведет к удалению его значения из существующих материалов." #: admin/locale.php:478 msgid "Add Personality" msgstr "Добавьте индивидуальности" #: admin/locale.php:705 msgid "Edit Personality" msgstr "Редактировать личность" #: admin/locale.php:706 msgid "E.g. Iron Man" msgstr "Например, Железный Человек" #: admin/locale.php:701 msgid "Publishing quiz…" msgstr "Викторина по публикации…" #: admin/locale.php:702 msgid "Great work! Please hold tight a few moments while we publish your quiz to the world." msgstr "Отличная работа! Пожалуйста, подождите несколько минут, пока мы опубликуем ваш тест для всего мира." #: admin/locale.php:683 msgid "Your quiz is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!" msgstr "Теперь ваш тест готов для встраивания в страницу или шаблон по вашему выбору. Просто скопируйте и вставьте приведенный ниже шорткод, чтобы отобразить его!" #: admin/locale.php:673 msgid "Button Processing Text" msgstr "Кнопка Обработки текста" #: admin/locale.php:675 msgid "This text will appear as button text while the quiz is being submitted." msgstr "Этот текст будет отображаться в виде текста кнопки во время отправки теста." #: admin/locale.php:677 msgid "E.g. form-submit-btn" msgstr "Например. форма-отправить-btn" #: admin/locale.php:678 msgid "These will be output as you see them here. To add multiple classes, separate them with a space. For example, \"form-submit-btn button\" will add two classes \"form-submit-btn\" and \"button\"." msgstr "Они будут выведены в том виде, в каком вы их видите здесь. Чтобы добавить несколько классов, разделите их пробелом. Например, \"кнопка form-submit-btn\" добавит два класса \"form-submit-btn\" и \"button\"." #: admin/locale.php:659 msgid "Optionally, you can send a notification email to nominated email accounts when quiz submissions come in." msgstr "При желании вы можете отправить уведомление по электронной почте на назначенные учетные записи электронной почты при поступлении материалов викторины." #: admin/locale.php:756 msgid "Social Sharing" msgstr "Обмен в соцсетях" #: admin/locale.php:470 msgid "Intro" msgstr "Введение" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:329 msgid "Poll Results" msgstr "Результаты опроса" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:256 msgid "Current Poll Result" msgstr "Текущий результат опроса" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:211 msgid "Submitted Vote" msgstr "Представленный голос" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:119 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:85 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:84 msgid "We use Slack to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://slack.com/privacy-policy." msgstr "Мы используем Slack для управления данными интеграции. С их политикой конфиденциальности можно ознакомиться здесь: https://slack.com/privacy-policy." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:197 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:275 msgid "Vote" msgstr "Голосовать" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:169 msgid "Please specify integration name." msgstr "Пожалуйста, укажите название интеграции." #: library/class-api.php:1209 library/class-api.php:1244 msgid "There was a problem saving the poll" msgstr "Возникла проблема с сохранением результатов опроса" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:91 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:70 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:70 msgid "Trello. Enabled when you activated and set up Trello on Integrations settings." msgstr "Трелло. Включено, когда вы активировали и настроили Trello в настройках интеграции." #: library/modules/polls/front/front-action.php:83 msgid "Poll submissions disabled." msgstr "Отправка опросов отключена." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:92 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:71 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:71 msgid "Slack. Enabled when you activated and set up Slack on Integrations settings." msgstr "Slack. Включено, когда вы активировали и настроили настройки Slack для интеграции." #: admin/locale.php:965 msgid "Allow Multiple" msgstr "Разрешить несколько" #: admin/locale.php:454 msgid "Answer Text" msgstr "Текст ответа" #: admin/locale.php:671 msgid "Button Text" msgstr "Текст кнопки" #: admin/locale.php:2429 msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: admin/locale.php:1002 msgid "Link color" msgstr "Цвет ссылки" #: admin/locale.php:964 msgid "Once" msgstr "Один раз" #: admin/locale.php:927 msgid "Pie Chart" msgstr "Круговая диаграмма" #: admin/locale.php:136 msgid "Upload image" msgstr "Загрузить изображение" #: admin/locale.php:919 msgid "Vote Count" msgstr "Подсчет голосов" #: admin/locale.php:913 msgid "A poll without answers isn’t going to be very useful… Add your answers above!" msgstr "Опрос без ответов не будет очень полезен... Добавьте свои ответы выше!" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:155 msgid "E.g., Blank Poll" msgstr "Например, Пустой опрос" #: admin/locale.php:917 msgid "Enable custom input" msgstr "Включить пользовательский ввод" #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:45 msgid "Enable high contrast mode" msgstr "Включить режим высокой контрастности" #: admin/locale.php:906 msgid "Enter an optional description" msgstr "Введите необязательное описание" #. translators: integration title #: library/addon/class-integration.php:2244 #: library/addon/class-integration.php:2249 msgid "No Poll Settings available for %1$s" msgstr "Настройки опроса недоступны для %1$s" #: admin/locale.php:2274 msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic forms. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this form on it from being cached." msgstr "Плагины кэширования страниц служат статической HTML версией страницы, которая может вызвать проблемы с вашими динамическими формами. Включив это, мы будем использовать {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{{/strong}} константу, чтобы предотвратить кэширование страниц с этой формой." #: admin/locale.php:938 msgid "Page caching plugins serve a static HTML version of the page which can cause issues to your dynamic polls. By enabling this, we'll use {{strong}}DONOTCACHEPAGE{{/strong}} constant to prevent pages with this poll on it from being cached." msgstr "Плагины кэширования страниц служат статической HTML версией страницы, которая может вызвать проблемы в ваших динамических опросах. Включив это, мы будем использовать константу {{/strong}}DONOTCACHEPAGE{{{/strong}} для предотвращения кэширования страниц с этим опросом." #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:274 #: admin/locale.php:891 library/helpers/helper-fields.php:2590 msgid "Poll Answer" msgstr "Ответ на опрос" #: admin/locale.php:892 library/helpers/helper-fields.php:2591 msgid "Poll Result" msgstr "Результат опроса" #: admin/locale.php:875 msgid "Poll answers can not be empty." msgstr "Ответы на опрос не могут быть пустыми." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:152 msgid "Poll name cannot be empty." msgstr "Имя опроса не может быть пустым." #: admin/locale.php:918 msgid "Remove custom input" msgstr "Удалить пользовательский ввод" #: admin/locale.php:139 msgid "Remove uploaded file" msgstr "Удалить загруженный файл" #: admin/locale.php:138 msgid "Remove uploaded image" msgstr "Удалить загруженное изображение" #: admin/locale.php:929 msgid "Results Display" msgstr "Отображение результатов" #: admin/locale.php:904 msgid "This image will appear under your main question and can be used to create polls based on an image." msgstr "Это изображение появится под вашим основным вопросом и может быть использовано для создания опросов на основе изображения." #: admin/locale.php:907 msgid "This will appear below the main question and can be used to further explain the main question." msgstr "Это появится под основным вопросом и может быть использовано для дальнейшего объяснения основного вопроса." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:147 msgid "Name your new poll, then let's start building!" msgstr "Назовите свой новый опрос, и тогда давайте начнем строить!" #: admin/locale.php:485 msgid "Adjust the default color combinations to match your theme styling." msgstr "Настройте цветовые сочетания по умолчанию в соответствии с вашим стилем темы." #: admin/locale.php:764 msgid "Rendering" msgstr "Рендеринг" #: admin/locale.php:2270 msgid "Choose how you want your form to be rendered for users." msgstr "Выберите, как вы хотите, чтобы ваша форма отображалась для пользователей." #: admin/locale.php:2271 msgid "Load form using AJAX" msgstr "Загрузить форму с помощью AJAX" #: admin/locale.php:2272 msgid "Enabling this feature will load the form via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your form." msgstr "Включение этой функции приведет к загрузке формы через AJAX после загрузки страницы, что значительно ускорит время загрузки страницы. Этот метод также может (в большинстве случаев) избежать проблем с кэшированием страницы в вашей форме." #: admin/locale.php:2273 msgid "Prevent page caching on form pages" msgstr "Запретить кэширование страниц на страницах форм" #: admin/locale.php:986 msgid "Use default colors" msgstr "Используйте цвета по умолчанию" #: admin/locale.php:979 msgid "Choose a pre-made style for your poll and further customize it's appearance below." msgstr "Выберите готовый стиль для своего опроса и дополнительно настройте его внешний вид ниже." #: admin/locale.php:934 msgid "Choose how you want your poll to be rendered for users." msgstr "Выберите, как вы хотите, чтобы ваш опрос отображался для пользователей." #: admin/locale.php:935 msgid "Load poll using AJAX" msgstr "Загрузить опрос с помощью AJAX" #: admin/locale.php:936 msgid "Enabling this feature will load the poll via AJAX after the page has loaded up, effectively speeding up your page load time. This method can also (in most cases) avoid page caching issues with your poll." msgstr "Включение этой функции приведет к загрузке опроса через AJAX после загрузки страницы, что значительно ускорит время загрузки страницы. Этот метод также может (в большинстве случаев) избежать проблем с кэшированием страницы при вашем опросе." #: admin/locale.php:937 msgid "Prevent page caching on poll pages" msgstr "Запретить кэширование страниц на страницах опроса" #: admin/locale.php:928 msgid "Bar Graph" msgstr "Гистограмма" #: admin/locale.php:924 msgid "By default, submissions don't require the page to reload. If you are having issues you might want use the traditional method of reloading the page." msgstr "По умолчанию для отправки сообщений не требуется перезагрузка страницы. Если у вас возникли проблемы, вы можете использовать традиционный метод перезагрузки страницы." #: admin/locale.php:925 msgid "Reload Page" msgstr "Перезагрузить страницу" #: admin/locale.php:916 msgid "Answer options" msgstr "Варианты ответов" #: admin/locale.php:901 msgid "Start by adding the question you will be asking poll visitors to vote on." msgstr "Начните с добавления вопроса, за который вы будете просить проголосовать посетителей опроса." #: admin/locale.php:902 msgid "What is your main question?" msgstr "Каков ваш главный вопрос?" #: admin/locale.php:692 msgid "E.g. Why did the chicken cross the road?" msgstr "Например, почему курица перешла дорогу?" #: admin/locale.php:903 msgid "Feature Image (optional)" msgstr "Изображение объекта (необязательно)" #: admin/locale.php:908 msgid "Now add answers to your question that your users will use to vote with. Add as many as you like, just be careful to make sure each one is unique!" msgstr "Теперь добавьте ответы на свой вопрос, которые ваши пользователи будут использовать для голосования. Добавляйте столько, сколько захотите, только будьте осторожны, чтобы убедиться, что каждый из них уникален!" #: admin/locale.php:879 msgid "You need to save this poll before using integrations." msgstr "Вам необходимо сохранить этот опрос перед использованием интеграции." #: admin/locale.php:895 msgid "Publishing poll…" msgstr "Публикация опроса…" #: admin/locale.php:894 msgid "Your poll is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!" msgstr "Теперь ваш опрос готов для встраивания в страницу или шаблон по вашему выбору. Просто скопируйте и вставьте приведенный ниже шорткод, чтобы отобразить его!" #: admin/locale.php:889 msgid "Optionally, you can send a notification email to nominated email accounts when poll submissions come in." msgstr "При желании вы можете отправить уведомление по электронной почте назначенным учетным записям электронной почты при поступлении материалов опроса." #: admin/locale.php:599 msgid "By default we'll store all submissions in your database." msgstr "По умолчанию мы будем хранить все отправленные материалы в вашей базе данных." #: admin/locale.php:884 msgid "How long do you want to retain this poll's submissions for?" msgstr "Как долго вы хотите сохранять материалы этого опроса?" #: admin/locale.php:582 msgid "Your default setting value is to keep the submissions %s." msgstr "Ваше значение настройки по умолчанию - сохранить отправленные %s." #: admin/locale.php:887 msgid "Your default setting keep the IPs %s." msgstr "В настройках по умолчанию сохраняйте значение IPs %s." #: admin/locale.php:499 msgid "Question Description" msgstr "Описание вопроса" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:14 msgid "View all forms" msgstr "Просмотр всех форм" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:14 msgid "View all polls" msgstr "Просмотр всех опросов" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:14 msgid "View all quizzes" msgstr "Просмотреть все тесты" #: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:26 msgid "How long do you want to retain the poll's submissions for?" msgstr "Как долго вы хотите сохранять материалы опроса?" #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:26 msgid "Enable support for any accessibility enhancements available in the plugin interface." msgstr "Включите поддержку любых улучшений доступности, доступных в интерфейсе плагина." #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:32 msgid "Increase the visibility and accessibility of elements and components to meet WCAG AAA requirements." msgstr "Увеличьте видимость и доступность элементов и компонентов в соответствии с требованиями WCAG AAA." #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:240 msgid "Successfully disconnected from this module" msgstr "Успешно отключен от этого модуля" #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:252 msgid "Failed to disconnected from this module" msgstr "Не удалось отсоединиться от этого модуля" #. translators: %d: Poll ID #: library/addon/class-integration-poll-settings.php:85 msgid "Poll with id %d could not be found" msgstr "Не удалось найти опрос с идентификатором %d" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:87 msgid "ActiveCampaign. Enabled when you activated and set up ActiveCampaign on Integrations settings." msgstr "Активная кампания. Включено, когда вы активировали и настроили ActiveCampaign в настройках интеграции." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:89 msgid "Campaign Monitor. Enabled when you activated and set up Campaign Monitor on Integrations settings." msgstr "Монитор кампании. Включено, когда вы активировали и настроили мониторинг кампаний в настройках интеграции." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:90 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:69 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:69 msgid "Google Drive. Enabled when you activated and set up Google Drive on Integrations settings." msgstr "Google Диск. Включено, когда вы активировали и настроили Google Диск в настройках интеграции." #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:61 msgid "Accessibility settings" msgstr "Настройки доступности" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:88 msgid "Aweber. Enabled when you activated and set up Aweber on Integrations settings." msgstr "Aweber. Включено, когда вы активировали и настроили Aweber в настройках интеграции." #. translators: integration title #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:247 msgid "Failed to disconnect %s from this module" msgstr "Не удалось отключить %s от этого модуля" #. translators: integration title #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:236 msgid "Successfully disconnected %s from this module" msgstr "Успешно отключено %s от этого модуля" #: admin/views/settings/content.php:19 #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:18 msgid "Accessibility" msgstr "Специальные возможности" #: admin/locale.php:134 msgid "Select image" msgstr "Выбрать изображение" #: admin/views/common/list/main_content.php:43 msgid "Bulk Action" msgstr "Массовое действие" #: admin/views/common/entries/filter.php:280 msgid "Clear Filters" msgstr "Очистить фильтры" #: admin/views/settings/tab-emails.php:42 msgid "Enter name" msgstr "Введите имя" #: admin/views/common/entries/filter.php:120 msgid "Keyword" msgstr "Ключевое слово" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:149 admin/classes/class-admin.php:651 #: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:774 #: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:436 msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" #: admin/locale.php:61 admin/views/settings/tab-pagination.php:20 msgid "Modules" msgstr "Модули" #: admin/views/common/entries/filter.php:74 msgid "Pick a date range" msgstr "Выберите диапазон дат" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:131 #: admin/views/common/entries/filter.php:147 msgid "Sort Order" msgstr "Порядок сортировки" #: admin/views/common/entries/filter.php:138 msgid "Sort by" msgstr "Сортировать по" #. translators: %s: field sub count #. translators: %s: number of other field. #. translators: %s: number of other fields left #: admin/views/custom-form/entries/content-details.php:100 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:216 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:95 msgid "+ %s other fields" msgstr "+ %s другие поля" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:115 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:13 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this poll?" msgstr "Вы уверены, что хотите навсегда удалить этот опрос?" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:116 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:13 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this quiz?" msgstr "Вы уверены, что хотите навсегда удалить этот тест?" #: admin/views/integrations/addon.php:167 #: admin/views/integrations/addon.php:225 msgid "Connect this integration" msgstr "Подключите эту интеграцию" #: admin/views/common/entries/filter.php:127 msgid "E.g. search" msgstr "Например, поиск" #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:12 msgid "Forms Privacy" msgstr "Формы Конфиденциальности" #: admin/views/settings/tab-emails.php:15 msgid "From Headers" msgstr "Из заголовков" #: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:12 msgid "Poll Privacy" msgstr "Конфиденциальность опроса" #. translators: %s: Entry ID #: admin/views/custom-form/entries/content.php:169 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:62 msgid "Select entry number %s" msgstr "Выберите номер записи %s" #: admin/views/common/entries/filter.php:222 msgid "Specified Fields" msgstr "Указанные поля" #: admin/views/settings/tab-pagination.php:36 #: admin/views/settings/tab-pagination.php:54 msgid "This field cannot be empty." msgstr "Это поле не может быть пустым." #: admin/views/settings/tab-pagination.php:34 msgid "modules per page" msgstr "модули на страницу" #. translators: %s: Module slug #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:573 msgid "This %s is in draft state, so we've paused collecting data until you publish it live." msgstr "Этот %s находится в состоянии черновика, поэтому мы приостановили сбор данных до тех пор, пока вы не опубликуете их в реальном времени." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:119 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:12 msgid "Delete Quiz" msgstr "Удалить тест" #: admin/locale.php:1130 msgid "Keep" msgstr "Держать" #: admin/locale.php:885 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:37 #: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:37 msgid "IP Retention" msgstr "Сохранение IP-адреса" #: admin/locale.php:886 admin/views/settings/data/polls-privacy.php:38 msgid "Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized. Keep in mind that the IP address is being used in checking multiple votes from same user." msgstr "Выберите, как долго сохранять IP-адрес, прежде чем отправка будет анонимизирована. Имейте в виду, что IP-адрес используется для проверки нескольких голосов от одного и того же пользователя." #: admin/views/common/dashboard/widget.php:120 msgid "View Stats" msgstr "Просмотр статистики" #: admin/views/common/entries/content.php:55 msgid "Show Submissions" msgstr "Показать материалы" #: admin/views/common/entries/content.php:82 #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:73 msgid "Almost there!" msgstr "Почти на месте!" #: admin/views/common/entries/content.php:84 msgid "Select the form, poll or quiz module to view the corresponding submissions." msgstr "Выберите модуль формы, опроса или викторины, чтобы просмотреть соответствующие материалы." #: admin/views/common/entries/filter.php:69 msgid "Submission Date Range" msgstr "Диапазон дат отправки" #: admin/views/common/entries/filter.php:88 msgid "From ID" msgstr "От ID" #: admin/views/common/entries/filter.php:101 msgid "To ID" msgstr "К ИДЕНТИФИКАТОРУ" #: admin/views/common/entries/filter.php:203 msgid "Display Fields" msgstr "Отображаемые поля" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:294 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:451 msgid "Delete Submission" msgstr "Удалить отправку" #: admin/views/custom-form/entries/content.php:295 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:452 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this submission?" msgstr "Вы уверены, что хотите навсегда удалить это сообщение?" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:53 msgid "Form Submissions" msgstr "Отправка формуляров" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:62 msgid "Poll Submissions" msgstr "Материалы для опросов" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:71 msgid "Quiz Submissions" msgstr "Материалы для викторины" #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:13 msgid "Choose how you want to handle the forms data storage." msgstr "Выберите, как вы хотите обрабатывать хранилище данных форм." #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:26 msgid "How long do you want to retain the form submissions for?" msgstr "Как долго вы хотите сохранять отправленные формы?" #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:38 msgid "Choose how long to retain IP address before a submission is anonymized." msgstr "Выберите, как долго сохранять IP-адрес, прежде чем отправка будет анонимизирована." #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:80 msgid "Retain Submission" msgstr "Сохранить представление" #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:89 msgid "Remove Submission" msgstr "Удалить отправку" #: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:13 msgid "Choose how you want to handle the polls data storage." msgstr "Выберите, как вы хотите обрабатывать хранилище данных опросов." #: admin/views/settings/tab-emails.php:16 msgid "Choose the default sender name and sender email address for all of your outgoing emails from Forminator." msgstr "Выберите имя отправителя по умолчанию и адрес электронной почты отправителя для всех ваших исходящих писем из Forminator." #: admin/views/settings/tab-emails.php:27 msgid "Enter email" msgstr "Введите адрес электронной почты" #: admin/views/settings/tab-emails.php:47 msgid "The sender email cannot be empty." msgstr "Адрес электронной почты отправителя не может быть пустым." #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:446 msgid "By default, we'll show the CAPTCHA in your website's language." msgstr "По умолчанию мы будем показывать КАПЧУ на языке вашего сайта." #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:470 msgid "Captcha settings" msgstr "Настройки Captcha" #. translators: 1: Number of vote, 2: Answer #: admin/views/poll/entries/content.php:63 msgid "%1$s (%2$s) vote" msgid_plural "%1$s (%2$s) votes" msgstr[0] "%1$s (%2$s) голосов" msgstr[1] "%1$s (%2$s) голосов" msgstr[2] "%1$s (%2$s) голосов" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:185 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:228 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:274 msgid "reCAPTCHA Preview" msgstr "reCAPTCHA Предварительный просмотр" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:136 #: admin/views/common/entries/filter.php:150 msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:134 #: admin/views/common/entries/filter.php:149 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" #: admin/locale.php:1061 admin/views/common/dashboard/widget.php:128 msgid "More options" msgstr "Еще настройки" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:17 msgid "Create any type of form using one of our pre-made templates, or build your own from scratch." msgstr "Создайте форму любого типа, используя один из наших готовых шаблонов, или создайте свою собственную с нуля." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:489 msgid "Install Plugin" msgstr "Установить плагин" #: admin/locale.php:609 msgid "Add Rule" msgstr "Добавить правило" #: admin/locale.php:1352 msgid "Archive" msgstr "Архив" #: admin/locale.php:1350 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: admin/locale.php:651 admin/views/integrations/addon.php:70 msgid "Conditions" msgstr "Условия" #: admin/locale.php:625 msgid "Contains" msgstr "Содержит" #: admin/views/common/reports/integration-report.php:57 #: admin/views/settings/content.php:21 admin/views/settings/tab-data.php:19 msgid "Data" msgstr "Данные" #: admin/locale.php:598 msgid "Data Storage" msgstr "Хранение данных" #: admin/locale.php:1349 msgid "Documents" msgstr "Документы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:138 msgid "Download CSV" msgstr "Скачать CSV" #: admin/locale.php:1206 msgid "E.g. form-field" msgstr "Например, поле формы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:145 msgid "Enter a name" msgstr "Введите имя" #: admin/locale.php:1101 msgid "Enter message" msgstr "Введите сообщение" #: admin/locale.php:1100 msgid "Error message" msgstr "Сообщение об ошибке" #: admin/locale.php:654 msgid "Field" msgstr "Поле" #: admin/locale.php:441 msgid "Field Description" msgstr "Описание поля" #: admin/locale.php:590 msgid "Font Family" msgstr "Семейство шрифтов" #: admin/locale.php:594 msgid "Font Size" msgstr "Размер шрифта" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:308 msgid "Free Plugins" msgstr "Бесплатные плагины" #: admin/locale.php:1348 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:309 msgid "Membership" msgstr "Членство" #: admin/views/common/reports/content.php:24 #: admin/views/settings/content.php:59 msgid "Navigate" msgstr "Навигация" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:206 admin/locale.php:614 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:86 msgid "Recipients" msgstr "Получатели" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:310 admin/classes/class-admin.php:1084 msgid "Roadmap" msgstr "Дорожная карта" #: admin/locale.php:1168 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: admin/locale.php:641 msgid "Select option" msgstr "Выберите опцию" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:311 admin/classes/class-admin.php:1082 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #: admin/locale.php:1351 msgid "Video" msgstr "Видео" #: admin/locale.php:1480 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #: admin/locale.php:1121 msgid "Years" msgstr "Лет" #: admin/pages/entries-page.php:294 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #: admin/locale.php:576 msgid "forever" msgstr "навсегда" #: admin/locale.php:1092 msgid "remove" msgstr "удалить" #: admin/locale.php:413 msgid "Add selected date" msgstr "Добавить выбранную дату" #: admin/locale.php:1204 msgid "Additional CSS Classes" msgstr "Дополнительные классы CSS" #: admin/locale.php:1345 msgid "Allowed filetypes" msgstr "Разрешенные типы файлов" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:114 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:13 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this form?" msgstr "Вы уверены, что хотите навсегда удалить эту форму?" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:154 msgid "E.g., Blank Form" msgstr "Например, пустая форма" #: admin/locale.php:1210 msgid "Enter required message" msgstr "Введите требуемое сообщение" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:151 msgid "Form name cannot be empty." msgstr "Имя формы не может быть пустым." #: admin/locale.php:1363 msgid "Restricted dates" msgstr "Ограниченные даты" #: admin/locale.php:1366 msgid "Unknown setting" msgstr "Неизвестная настройка" #: admin/locale.php:579 msgid "global privacy settings." msgstr "глобальные настройки конфиденциальности." #: admin/locale.php:650 msgid "of the following rules match:" msgstr "из следующих правил совпадают:" #: admin/locale.php:1484 msgid "Copy shortcode" msgstr "Скопировать шорткод" #: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:245 #: admin/abstracts/class-admin-module.php:313 msgid "Oops, looks like we found an issue. Import text can not include whitespace or special characters." msgstr "Упс, похоже, мы нашли проблему. Импортируемый текст не может содержать пробелов или специальных символов." #: admin/abstracts/class-admin-page.php:314 msgid "Terms of Service" msgstr "Условия обслуживания" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1042 msgid "You have to first save your credentials to load the reCAPTCHA . " msgstr "Вы должны сначала сохранить свои учетные данные , чтобы загрузить reCAPTCHA . " #: admin/classes/class-admin-l10n.php:136 msgid "Enable scheduled exports" msgstr "Включить запланированный экспорт" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:141 msgid "Download the submissions list in .csv format." msgstr "Загрузите список отправленных материалов в формате .csv." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:142 msgid "Enable scheduled exports to get the submissions list in your email." msgstr "Включите запланированный экспорт, чтобы получать список отправленных материалов по электронной почте." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:146 msgid "Name your new form, then let's start building!" msgstr "Назовите свою новую форму, и тогда давайте начнем строить!" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:431 msgid "Error! Settings were not saved." msgstr "Ошибка! Настройки не были сохранены." #: admin/locale.php:2287 msgid "Open condition settings" msgstr "Настройки условий открытия" #: admin/locale.php:631 msgid "Is" msgstr "Есть" #: admin/locale.php:632 msgid "Is not" msgstr "Это не так" #: admin/locale.php:704 msgid "Loading preview…" msgstr "Предварительный просмотр загрузки…" #: admin/locale.php:1530 msgid "Publishing form…" msgstr "Форма публикации…" #: admin/locale.php:896 msgid "Great work! Please hold tight a few moments while we publish your form to the world." msgstr "Отличная работа! Пожалуйста, подождите несколько минут, пока мы опубликуем вашу форму для всего мира." #: admin/locale.php:682 msgid "Ready to go!" msgstr "Готов к работе!" #: admin/locale.php:1483 msgid "Your form is now ready to be embedded into a page or template of your choice. Simply copy and paste the shortcode below to display it!" msgstr "Теперь ваша форма готова для встраивания в страницу или шаблон по вашему выбору. Просто скопируйте и вставьте приведенный ниже шорткод, чтобы отобразить его!" #: admin/locale.php:658 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:237 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:290 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:1054 msgid "Admin Email" msgstr "Электронная почта администратора" #: admin/locale.php:660 msgid "Send an email to admin users" msgstr "Отправить электронное письмо администраторам пользователей" #: admin/locale.php:667 msgid "Enter subject" msgstr "Введите тему" #: admin/locale.php:1469 msgid "Confirmation Email" msgstr "Электронное письмо с подтверждением" #: admin/locale.php:1470 msgid "In addition to notifying people of new submissions, you can also send a confirmation email to the user who submitted the form." msgstr "В дополнение к уведомлению людей о новых отправках, вы также можете отправить электронное письмо с подтверждением пользователю, который отправил форму." #: admin/locale.php:1471 msgid "Send a confirmation email to the user" msgstr "Отправьте пользователю электронное письмо с подтверждением" #: admin/locale.php:1472 msgid "If you leave it blank, we will automatically find first email field in the form as recipient. If there is no email field and user is logged in we will use their email." msgstr "Если вы оставите его пустым, мы автоматически найдем первое поле электронной почты в форме в качестве получателя. Если поле электронной почты отсутствует и пользователь вошел в систему, мы будем использовать его электронную почту." #: admin/locale.php:1093 msgid "retain" msgstr "сохранить" #: admin/locale.php:1094 msgid "By default we will store all submissions in your database." msgstr "По умолчанию мы будем хранить все отправленные материалы в вашей базе данных." #: admin/locale.php:1114 msgid "Choose how you want to handle this form's data storage." msgstr "Выберите, как вы хотите обрабатывать хранилище данных этой формы." #: admin/locale.php:1115 msgid "By default we will use the configuration you have set in your" msgstr "По умолчанию мы будем использовать конфигурацию, которую вы установили в своем" #: admin/locale.php:1116 msgid "How long do you want to retain this form's submissions for?" msgstr "Как долго вы хотите сохранять отправленные данные этой формы?" #: admin/locale.php:581 msgid "Use default" msgstr "Использовать значение по умолчанию" #: admin/locale.php:1117 msgid "Your default setting value is to keep the submissions" msgstr "Ваше значение настройки по умолчанию - сохранить отправленные" #: admin/locale.php:1119 msgid "Weeks" msgstr "Недели" #: admin/locale.php:1122 admin/views/settings/data/forms-privacy.php:58 msgid "Account Erasure Requests" msgstr "Запросы на удаление учетной записи" #: admin/locale.php:1123 msgid "When handling an account erasure request that contains an email associated with a submission, what do you want to do?" msgstr "Что вы хотите сделать при обработке запроса на удаление учетной записи, который содержит электронное письмо, связанное с отправкой?" #: admin/locale.php:1362 msgid "Pick custom date(s) to restrict" msgstr "Выберите пользовательскую дату (даты) для ограничения" #: admin/locale.php:1292 msgid "Pick a date" msgstr "Выберите дату" #: admin/locale.php:1354 msgid "Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица" #: admin/locale.php:1355 msgid "Interactive" msgstr "Интерактивный" #: admin/locale.php:589 msgid "E.g., Arial, sans-serif" msgstr "Например, Arial, без засечек" #: admin/locale.php:1176 msgid "You need more than one field to configure visibility conditions. Add more fields!" msgstr "Для настройки условий видимости требуется более одного поля. Добавляйте больше полей!" #: admin/locale.php:52 msgid "You have unsaved changes, are you sure want to leave this page" msgstr "У вас есть несохраненные изменения, вы уверены, что хотите покинуть эту страницу" #: admin/locale.php:595 msgid "e.g., 0.75em" msgstr "например, 0,75эм" #: admin/locale.php:412 msgid "Remove this date range" msgstr "Удалите этот диапазон дат" #: admin/pages/entries-page.php:295 admin/pages/reports-page.php:188 msgid "Last 7 Days" msgstr "Последние 7 Дней" #: admin/pages/entries-page.php:296 admin/pages/reports-page.php:190 msgid "Last 30 Days" msgstr "Последние 30 Дней" #: admin/pages/entries-page.php:297 admin/pages/reports-page.php:189 msgid "This Month" msgstr "В этом месяце" #: admin/views/settings/tab-data.php:178 msgid "Data settings" msgstr "Настройки данных" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:163 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:206 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:251 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:314 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:401 msgid "Enter your site key here" msgstr "Введите здесь ключ вашего сайта" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:176 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:219 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:264 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:327 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:414 msgid "Enter your secret key here" msgstr "Введите свой секретный ключ здесь" #: admin/locale.php:1125 msgid " the submission." msgstr " отправка." #: admin/locale.php:596 msgid "Font Weight" msgstr "Толщина шрифта" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:143 admin/locale.php:564 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: admin/locale.php:1118 msgid "Days" msgstr "Дни" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:315 msgid "Privacy Policy" msgstr "Политика конфиденциальности" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:313 msgid "The Hub" msgstr "The Hub" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:150 msgid "Input Label" msgstr "Этикетка ввода" #: admin/locale.php:456 msgid "Body" msgstr "Основная часть" #: admin/pages/entries-page.php:298 msgid "Last Month" msgstr "Прошлый месяц" #: admin/views/settings/tab-accessibility.php:65 #: admin/views/settings/tab-data.php:180 #: admin/views/settings/tab-general.php:49 #: admin/views/settings/tab-payments.php:45 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:474 #: admin/views/settings/tab-submissions.php:36 msgid "Save Settings" msgstr "Сохранить настройки" #: admin/locale.php:1481 msgid "Styling" msgstr "Стилизация" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:312 admin/classes/class-admin.php:1011 msgid "Docs" msgstr "Документация" #: admin/locale.php:1120 msgid "Months" msgstr "Месяцы" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:650 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:686 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:707 #: admin/locale.php:1213 msgid "Optional" msgstr "По желанию" #: admin/locale.php:591 msgid "Roboto" msgstr "Roboto" #: admin/locale.php:1020 msgid "Discard Changes?" msgstr "Отменить изменения?" #: admin/locale.php:597 msgid "Select font weight" msgstr "Выбрать толщину шрифта" #: admin/locale.php:1874 admin/views/settings/tab-pagination.php:28 #: admin/views/settings/tab-pagination.php:47 msgid "10" msgstr "10" #: admin/locale.php:1997 msgid "Default Date" msgstr "Дата по умолчанию" #: admin/locale.php:1856 msgid "Default status" msgstr "Статус по умолчанию" #: admin/locale.php:1691 msgid "Default Time" msgstr "Время по умолчанию" #: admin/locale.php:905 msgid "Description (optional)" msgstr "Описание (необязательно)" #: admin/locale.php:915 msgid "Enter placeholder" msgstr "Введите заполнитель" #: admin/locale.php:1845 library/helpers/helper-fields.php:1722 #: library/model/class-form-entry-model.php:1860 msgid "Excerpt" msgstr "Отрывок" #: admin/locale.php:1868 msgid "National" msgstr "Национальный" #: admin/locale.php:1227 msgid "Page" msgstr "Страница" #: admin/locale.php:941 admin/views/common/dashboard/widget.php:77 #: admin/views/settings/dashboard/content.php:41 library/class-export.php:1181 #: library/helpers/helper-fields.php:492 #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:500 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:523 msgid "Status" msgstr "Статус" #: admin/locale.php:1046 msgid "Unsaved changes" msgstr "Несохраненные изменения" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:445 #: admin/views/addons/addon-cta-button.php:28 #: admin/views/settings/appearance-presets-status-bar.php:86 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: admin/locale.php:2082 msgid "Apartment, suite, etc." msgstr "Квартира, люкс и т.д." #: admin/locale.php:1853 msgid "Choose the post type associated with this field." msgstr "Выберите тип записи, связанный с этим полем." #: admin/locale.php:1861 msgid "Default author" msgstr "Автор по умолчанию" #: admin/locale.php:1979 msgid "Enter custom value" msgstr "Введите пользовательское значение" #: admin/locale.php:1649 msgid "Enter default value" msgstr "Введите значение по умолчанию" #: admin/locale.php:1192 msgid "Enter validation message" msgstr "Введите сообщение о проверке" #: admin/locale.php:1212 msgid "Force users to fill out this field, otherwise it will be optional." msgstr "Заставьте пользователей заполнить это поле, в противном случае оно будет необязательным." #: admin/locale.php:1982 msgid "Note, the form will not submit until the user has accepted the terms." msgstr "Обратите внимание, что форма не будет отправлена до тех пор, пока пользователь не примет условия." #: admin/locale.php:2231 msgid "On Submit" msgstr "При отправке" #: admin/locale.php:749 library/model/class-base-form-model.php:2041 msgid "Please, enter a valid name." msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя." #: admin/locale.php:1864 msgid "Taxonomies limits" msgstr "Пределы таксономии" #: admin/locale.php:1191 msgid "Validation message" msgstr "Сообщение о проверке" #: admin/locale.php:8 msgid "null" msgstr "нулевой" #: admin/locale.php:2232 msgid "Server Side" msgstr "Серверная часть" #: admin/locale.php:2209 msgid "Swipe" msgstr "Проведите пальцем" #: admin/locale.php:2212 msgid "Field options" msgstr "Параметры поля" #: admin/locale.php:1573 msgid "Insert Fields" msgstr "Вставка полей" #: admin/locale.php:2210 msgid "Edit field" msgstr "Поле редактирования" #: admin/locale.php:2230 msgid "For fields that you've chosen to validate, choose how you want the validation to behave. On submission will run validation checks when the user submits the form using Ajax (recommended). The Live method will check fields at the same time as the user fills them out. Server side does the validation using PHP and returns any error messages after a page reload." msgstr "Для полей, которые вы выбрали для проверки, выберите, как вы хотите, чтобы вела себя проверка. При отправке будут выполняться проверки проверки, когда пользователь отправляет форму с помощью Ajax (рекомендуется). Метод Live будет проверять поля одновременно с их заполнением пользователем. Серверная сторона выполняет проверку с использованием PHP и возвращает любые сообщения об ошибках после перезагрузки страницы." #: admin/locale.php:2085 library/fields/address.php:104 msgid "ZIP / Postal code" msgstr "Почтовый индекс / Почтовый индекс" #: admin/locale.php:1277 msgid "Placeholder (optional)" msgstr "Заполнитель (необязательно)" #: admin/locale.php:1485 msgid "At least one field must be enabled" msgstr "Должно быть включено хотя бы одно поле" #: admin/locale.php:2052 msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" #: admin/locale.php:832 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:450 msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" #: admin/locale.php:1648 msgid "Default Value (optional)" msgstr "Значение по умолчанию (необязательно)" #: admin/locale.php:1680 msgid "Label (optional)" msgstr "Этикетка (необязательно)" #: admin/locale.php:1998 msgid "Use this feature to specify a default selected date." msgstr "Используйте эту функцию, чтобы указать выбранную дату по умолчанию." #: admin/locale.php:2000 msgid "Year Range" msgstr "Диапазон лет" #: admin/locale.php:1652 msgid "Multiple" msgstr "Несколько" #: admin/locale.php:1951 msgid "Set the minimum and maximum values the user can choose. Leave the fields blank to allow any number including negatives." msgstr "Установите минимальные и максимальные значения, которые может выбрать пользователь. Оставьте поля пустыми, чтобы разрешить любое число, включая отрицательные." #: admin/locale.php:1952 msgid "Minimum" msgstr "Минимальный" #: admin/locale.php:1953 msgid "Maximum" msgstr "Максимальный" #: admin/locale.php:1188 msgid "Validate" msgstr "Проверка подлинности" #: admin/locale.php:1189 msgid "Make sure the user has filled out this field correctly and warn them when they haven't." msgstr "Убедитесь, что пользователь правильно заполнил это поле, и предупредите его, если он этого не сделал." #: admin/locale.php:1190 msgid "Validate Field" msgstr "Поле проверки" #: admin/locale.php:1854 msgid "Assigned post type" msgstr "Назначенный тип должности" #: admin/locale.php:1857 msgid "When a user submits this form, choose what status this post data is." msgstr "Когда пользователь отправляет эту форму, выберите, в каком статусе находятся эти данные публикации." #: admin/locale.php:1858 msgid "pending" msgstr "ожидающий рассмотрения" #: admin/locale.php:1863 msgid "Always assign posts to this user" msgstr "Всегда назначайте записи этому пользователю" #: admin/locale.php:1865 msgid "Choose whether to allow single or multiple categories or tags on this post." msgstr "Выберите, разрешить ли для этого сообщения одну или несколько категорий или тегов." #: admin/locale.php:1822 msgid "Subtitle (optional)" msgstr "Субтитры (необязательно)" #: admin/locale.php:1824 msgid "Add a border to this section." msgstr "Добавьте границу к этому разделу." #: admin/locale.php:1862 msgid "By default we'll assign posts to users if they're logged in, and fall back to the user specified below if you're allowing visitors to make posts. You can also override this to always assign posts to a specified user." msgstr "По умолчанию мы назначаем публикации пользователям, если они вошли в систему, и возвращаемся к пользователю, указанному ниже, если вы разрешаете посетителям создавать публикации. Вы также можете переопределить это, чтобы всегда назначать записи указанному пользователю." #: admin/locale.php:1697 msgid "Max characters" msgstr "Максимальное количество символов" #: admin/locale.php:1698 msgid "By default the user can enter as many characters as they want. Use this setting to limit the number of characters the user can enter. Leave field blank to allow unlimited characters." msgstr "По умолчанию пользователь может ввести столько символов, сколько захочет. Используйте этот параметр, чтобы ограничить количество символов, которые может вводить пользователь. Оставьте поле пустым, чтобы разрешить неограниченное количество символов." #: admin/locale.php:1700 admin/views/common/entries/filter.php:93 #: admin/views/common/entries/filter.php:106 msgid "E.g. 100" msgstr "Например, 100" #: admin/locale.php:1682 msgid "Increments" msgstr "Приращения" #: admin/locale.php:1683 msgid "Choose what time increments you want to use for the hour and minute timepickers." msgstr "Выберите, какие приращения времени вы хотите использовать для часового и минутного таймеров." #: admin/locale.php:1692 msgid "Use this feature to specify a default selected time." msgstr "Используйте эту функцию, чтобы указать выбранное по умолчанию время." #: admin/locale.php:1658 msgid "Filesize limit" msgstr "Ограничение размера файла" #: admin/locale.php:1659 msgid "We've detected your server will allow uploads up to %(maxUpload)sMB in size currently. You can set a lower limit than this using the input below, however if you want uploads of more than %(maxUpload)sMB you'll need to adjust this in your server's PHP.ini settings." msgstr "Мы обнаружили, что ваш сервер в настоящее время разрешает загрузку до% (maxUpload) sMB. Вы можете установить более низкий предел, чем этот, используя приведенные ниже данные, однако, если вы хотите, чтобы загрузка превышала% (maxUpload) sMB, вам нужно будет настроить это в настройках PHP.ini вашего сервера." #: admin/locale.php:1665 msgid "The file size you have entered exceeds what your current hosting settings are capped to. You need to increase your max filesize limit at the server level first." msgstr "Размер файла, который вы ввели, превышает тот, который ограничен вашими текущими настройками хостинга. Сначала вам необходимо увеличить максимальный размер файла на уровне сервера." #: admin/locale.php:1646 msgid "Give your form a name" msgstr "Дайте вашей форме имя" #: admin/locale.php:573 msgid "Fetching integration list…" msgstr "Выборка списка интеграции…" #: admin/locale.php:575 msgid "TRY AGAIN" msgstr "ПОПРОБУЙ ЕЩЕ РАЗ" #: admin/locale.php:866 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: admin/locale.php:2002 msgid "From" msgstr "От кого" #: admin/locale.php:2004 msgid "To" msgstr "До" #: admin/locale.php:1846 library/fields/postdata.php:111 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:56 msgid "Featured Image" msgstr "Изображение записи" #: admin/locale.php:2034 msgid "Dark" msgstr "Тёмная" #: admin/locale.php:1855 msgid "post" msgstr "запись" #: admin/locale.php:1267 msgid "Enter label" msgstr "Введите этикетку" #: admin/locale.php:1950 msgid "Enter step label" msgstr "Введите этикетку шага" #: admin/locale.php:1049 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" #: admin/locale.php:1290 admin/pages/entries-page.php:293 #: admin/pages/reports-page.php:187 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: admin/locale.php:1589 msgid "Edit Field" msgstr "Изменить поле" #: admin/locale.php:1699 msgid "Character limit" msgstr "Ограничение по количеству символов" #: admin/locale.php:1823 msgid "Enter subtitle" msgstr "Введите подзаголовок" #: admin/locale.php:1513 msgid "Limits" msgstr "Ограничения" #: admin/locale.php:1852 msgid "Post type" msgstr "Тип записи" #: admin/locale.php:1044 msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." #: admin/locale.php:1651 msgid "Single" msgstr "Отдельно" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:269 #: admin/views/templates/preset/content.php:24 #: library/helpers/helper-fields.php:1743 msgid "Categories" msgstr "Рубрики" #: admin/locale.php:1848 msgid "Allow users to submit post data with this field. By default, this will create new posts, but you can assign it to any post type in the {{a}}Settings{{/a}} tab." msgstr "Разрешить пользователям отправлять данные записей с помощью этого поля. По умолчанию при этом будут создаваться новые записи, однако на вкладке {{a}}Настройки{{/a}} вы можете назначить его любому типу записей." #: admin/locale.php:997 msgid "0" msgstr "" #: library/helpers/helper-core.php:1192 msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" #: library/helpers/helper-core.php:1193 msgid "Amharic" msgstr "Амхарский" #: library/helpers/helper-core.php:1191 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" #: library/helpers/helper-core.php:1194 msgid "Armenian" msgstr "Армянский" #: library/helpers/helper-core.php:1195 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанский" #: admin/locale.php:515 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: library/helpers/helper-core.php:1197 msgid "Bengali" msgstr "Бенгальский" #: library/helpers/helper-core.php:1198 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" #: admin/locale.php:910 msgid "Button" msgstr "Кнопка" #: admin/locale.php:1984 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: library/helpers/helper-core.php:1199 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" #: library/helpers/helper-core.php:1200 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Китайский (Гонконг)" #: library/helpers/helper-core.php:1201 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Китайский (упрощенный)" #: admin/locale.php:824 msgid "Compact" msgstr "Компактный" #: library/helpers/helper-core.php:1203 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" #: admin/locale.php:2403 admin/views/addons/addon-details.php:199 msgid "Current" msgstr "Текущий" #: library/helpers/helper-core.php:1204 msgid "Czech" msgstr "Чешский" #: library/helpers/helper-core.php:1205 msgid "Danish" msgstr "Датский" #: admin/locale.php:2359 msgid "Dropdown List" msgstr "Выпадающий список" #: admin/locale.php:2360 msgid "Dropdown Search" msgstr "Выпадающий поиск" #: library/helpers/helper-core.php:1206 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" #: admin/locale.php:495 msgid "Element" msgstr "Элемент" #: library/helpers/helper-core.php:1207 msgid "English (UK)" msgstr "Английский (Великобритания)" #: library/helpers/helper-core.php:1208 msgid "English (US)" msgstr "Английский (США)" #: admin/locale.php:672 msgid "Enter text" msgstr "Введите текст" #: admin/locale.php:1316 msgid "Error Message" msgstr "Сообщение об ошибке" #: library/helpers/helper-core.php:1209 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" #: library/helpers/helper-core.php:1210 msgid "Filipino" msgstr "Филиппинский" #: library/helpers/helper-core.php:1211 msgid "Finnish" msgstr "Финский" #: admin/locale.php:846 msgid "Flat" msgstr "Плоский" #: admin/locale.php:480 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: library/helpers/helper-core.php:1212 msgid "French" msgstr "Французский" #: library/helpers/helper-core.php:1214 msgid "Galician" msgstr "Галисийский" #: library/helpers/helper-core.php:1215 msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" #: library/helpers/helper-core.php:1216 msgid "German" msgstr "Немецкий" #: library/helpers/helper-core.php:1217 msgid "German (Austria)" msgstr "Немецкий (Австрия)" #: library/helpers/helper-core.php:1218 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Немецкий (Швейцария)" #: library/helpers/helper-core.php:1219 msgid "Greek" msgstr "Греческий" #: library/helpers/helper-core.php:1220 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #: library/helpers/helper-core.php:1221 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #. translators: %s: Recipient name #. translators: %s is Blog name. #: admin/views/common/reports/email-report.php:117 #: library/class-export.php:1530 msgid "Hi %s," msgstr "Привет %s," #: admin/locale.php:6 msgid "Hide form" msgstr "Скрыть форму" #: library/helpers/helper-core.php:1224 msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" #: library/helpers/helper-core.php:1225 msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" #: library/helpers/helper-core.php:1227 msgid "Japanese" msgstr "Японский" #: library/helpers/helper-core.php:1228 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: library/helpers/helper-core.php:1229 msgid "Korean" msgstr "Корейский" #: library/helpers/helper-core.php:1232 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" #: library/helpers/helper-core.php:1233 msgid "Malay" msgstr "Малайский" #: library/helpers/helper-core.php:1234 msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" #: library/helpers/helper-core.php:1235 msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" #: admin/locale.php:848 msgid "Material" msgstr "Материал" #: library/helpers/helper-core.php:1236 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" #: library/helpers/helper-core.php:1237 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" #: admin/locale.php:2303 msgid "Note: " msgstr "Примечание: " #: library/helpers/helper-core.php:1238 msgid "Persian" msgstr "Персидский" #: library/helpers/helper-core.php:1239 msgid "Polish" msgstr "Польский" #: library/helpers/helper-core.php:1240 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" #: library/helpers/helper-core.php:1241 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразилия)" #: library/helpers/helper-core.php:1242 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Португальский (Португалия)" #: admin/locale.php:1228 msgid "Previous Button" msgstr "Предыдущая кнопка" #: admin/locale.php:857 msgid "Radius" msgstr "Радиус" #: library/helpers/helper-core.php:1243 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" #: library/helpers/helper-core.php:1244 msgid "Russian" msgstr "Русский" #: library/helpers/helper-core.php:1245 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" #: library/helpers/helper-core.php:1246 msgid "Sinhalese" msgstr "Сингальский" #: library/helpers/helper-core.php:1247 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" #: library/helpers/helper-core.php:1248 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" #: library/helpers/helper-core.php:1249 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #: library/helpers/helper-core.php:1250 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "Испанский (Латинская Америка)" #: admin/locale.php:1539 msgid "Steps" msgstr "Шаги" #: admin/locale.php:860 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: library/helpers/helper-core.php:1251 msgid "Swahili" msgstr "Суахили" #: library/helpers/helper-core.php:1252 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" #: library/helpers/helper-core.php:1254 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: admin/locale.php:998 msgid "Text color" msgstr "Цвет текста" #: admin/locale.php:507 msgid "Title color" msgstr "Цвет заголовка" #: library/helpers/helper-core.php:1256 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" #: library/helpers/helper-core.php:1257 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" #: library/helpers/helper-core.php:1258 msgid "Urdu" msgstr "Урду" #: library/helpers/helper-core.php:1259 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" #: library/helpers/helper-core.php:1260 msgid "Zulu" msgstr "Зулусский" #: admin/locale.php:852 msgid "in pixels" msgstr "в пикселях" #: admin/locale.php:1073 msgid "Added layers of security to prevent spam submissions." msgstr "Добавлены уровни безопасности для предотвращения рассылки спама." #: admin/locale.php:2229 msgid "Page Reload" msgstr "Перезагрузка страницы" #. translators: 1. Form Id, 2. Entry Id. #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:450 msgid "Removed form #%1$s submission #%2$s." msgstr "Удаленная форма #%1$s представление #%2$s." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:440 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:447 admin/locale.php:1065 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:88 #: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:66 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:119 msgid "Reset Tracking Data" msgstr "Сброс данных отслеживания" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:634 msgid "Select all entries" msgstr "Выберите все записи" #: admin/locale.php:1606 msgid "https://www.mywebsite.com" msgstr "https://www.mywebsite.com" #: admin/locale.php:2348 msgid "Use Default Colors" msgstr "Используйте цвета по умолчанию" #: admin/locale.php:2319 msgid "Pagination Steps" msgstr "Этапы разбивки на страницы" #: admin/locale.php:2402 msgid "Footer border color" msgstr "Цвет границы нижнего колонтитула" #: admin/locale.php:2395 msgid "Subtitle color" msgstr "Цвет субтитров" #: admin/locale.php:851 msgid "Enable custom CSS" msgstr "Включить пользовательский CSS" #: admin/locale.php:844 msgid "Design Style" msgstr "Стиль дизайна" #: admin/locale.php:996 msgid "You have opted for no stylesheet to be enqueued. The form will inherit styles from your theme's CSS." msgstr "Вы выбрали, чтобы таблица стилей не ставилась в очередь. Форма унаследует стили из CSS вашей темы." #: admin/locale.php:482 msgid "Use Theme Fonts" msgstr "Используйте тематические шрифты" #: admin/locale.php:981 msgid "Customize the form container's padding and border." msgstr "Настройте заполнение и границы контейнера формы." #: admin/locale.php:982 msgid "By default the form will fill the available space where you insert it. You can add some padding here to better suit your theme." msgstr "По умолчанию форма будет заполнять доступное пространство, в которое вы ее вставляете. Вы можете добавить сюда немного отступов, чтобы они лучше соответствовали вашей теме." #: admin/locale.php:983 msgid "Add an optional border around the form." msgstr "Добавьте необязательную рамку вокруг формы." #: admin/locale.php:2316 msgid "Choose how much spacing you want between each form field." msgstr "Выберите, какой интервал вы хотите использовать между каждым полем формы." #: admin/locale.php:864 msgid "Note: Set the color of the border in the Colors settings area above." msgstr "Примечание: Установите цвет границы в области настроек цветов выше." #: admin/locale.php:856 msgid "Set your custom padding in pixels." msgstr "Задайте пользовательское заполнение в пикселях." #: admin/locale.php:2302 msgid "Customize the appearance of pagination of your form." msgstr "Настройте внешний вид разбивки вашей формы на страницы." #: admin/locale.php:2304 msgid "If you have added multiple pagination fields in your form, these settings will affect all of them." msgstr "Если вы добавили в свою форму несколько полей разбивки на страницы, эти настройки повлияют на все из них." #: admin/locale.php:1537 msgid "Progress Indicator" msgstr "Индикатор прогресса" #: admin/locale.php:2305 msgid "By default we don’t show how many pages the user has left before completing the form. You can turn on a stepped progress bar to indicate to the user how far they are through your form." msgstr "По умолчанию мы не показываем, сколько страниц пользователь оставил до заполнения формы. Вы можете включить ступенчатый индикатор выполнения, чтобы указать пользователю, как далеко он продвинулся по вашей форме." #: admin/locale.php:2291 msgid "If the user filling out the form is logged in, we can auto-fill fields with any available data." msgstr "Если пользователь, заполняющий форму, вошел в систему, мы можем автоматически заполнить поля любыми доступными данными." #: admin/locale.php:782 msgid "Lifespan" msgstr "Продолжительность жизни" #: admin/locale.php:2279 msgid "By default this form will always be available for submissions. However you can lock down if need be." msgstr "По умолчанию эта форма всегда будет доступна для отправки. Однако вы можете заблокировать его, если это будет необходимо." #: admin/locale.php:2224 msgid "After submission" msgstr "После представления" #: admin/locale.php:2227 msgid "Choose whether you want to use AJAX to send this form without reloading the page, or use the more traditional method of reloading the page." msgstr "Выберите, хотите ли вы использовать AJAX для отправки этой формы без перезагрузки страницы или использовать более традиционный метод перезагрузки страницы." #: admin/locale.php:1545 msgid "Buttons Text" msgstr "Текст кнопок" #: admin/locale.php:1546 msgid "Choose whether you want to use default text for the Previous and Next button or use custom text." msgstr "Выберите, хотите ли вы использовать текст по умолчанию для предыдущей и Следующей кнопок или использовать пользовательский текст." #: admin/locale.php:1075 msgid "Enabling this feature tricks spam bots by giving them a hidden challenge only bots will see. If the bot tries the challenge we know it's not a human and prevent the form being submitted." msgstr "Включение этой функции обманывает спам-ботов, предоставляя им скрытый вызов, который увидят только боты. Если бот попытается выполнить вызов, мы узнаем, что это не человек, и предотвратим отправку формы." #: admin/locale.php:1084 msgid "Enable logged in submission only" msgstr "Включить отправку только для зарегистрированных пользователей" #: admin/locale.php:1085 msgid "Lock down your form submissions to registered users only." msgstr "Заблокируйте отправку ваших форм только зарегистрированным пользователям." #: admin/locale.php:4 msgid "Inline Message" msgstr "Встроенное сообщение" #: admin/views/poll/entries/content.php:85 #: admin/views/poll/entries/content.php:90 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:90 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:120 msgid "Delete Submissions" msgstr "Удалить отправленные материалы" #: library/class-api.php:73 library/class-api.php:1129 #: library/class-api.php:1281 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Недопустимые аргументы" #. translators: %s is form name. #: library/class-export.php:1466 msgid "Submissions data for %s" msgstr "Отправленные данные для %s" #: library/class-export.php:1555 msgid "New Submissions" msgstr "Новые материалы" #: library/class-export.php:1557 msgid "Total Submissions" msgstr "Общее количество заявок" #: library/class-export.php:1565 msgid "Cheers," msgstr "Ваше здоровье," #: library/helpers/helper-core.php:1202 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Китайский (традиционный)" #: library/helpers/helper-core.php:1213 msgid "French (Canadian)" msgstr "Французский (канадский)" #: library/helpers/helper-core.php:1222 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: library/helpers/helper-core.php:1223 msgid "Hungarain" msgstr "Венгрия" #: library/helpers/helper-core.php:1226 msgid "Italian" msgstr "Итальянская" #: library/helpers/helper-core.php:1230 msgid "Laothian" msgstr "Лаотиан" #: library/helpers/helper-core.php:1231 msgid "Latvian" msgstr "Латышский" #: library/helpers/helper-core.php:1255 msgid "Thai" msgstr "Тайки" #. translators: %s: module slug #: library/model/class-base-form-model.php:1899 msgid "You have reached the maximum allowed submissions for this %s." msgstr "Вы достигли максимально допустимого количества отправлений для этого %s." #. translators: %s: module slug #: library/model/class-base-form-model.php:1911 msgid "Unfortunately this %s has expired." msgstr "К сожалению, срок действия этого %s истек." #: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:67 msgid "Delete Votes" msgstr "Удаление голосов" #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:65 msgid "By default Forminator Polls can be configured to connect with these third parties:" msgstr "По умолчанию опросы Forminator могут быть настроены для связи с этими третьими сторонами:" #: admin/locale.php:821 msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: admin/locale.php:859 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" #: admin/locale.php:980 msgid "Form Container" msgstr "Контейнер формы" #: admin/locale.php:1260 msgid "Selected" msgstr "Выбрано" #: admin/locale.php:926 msgid "Ajax" msgstr "Ajax" #: library/helpers/helper-core.php:1196 msgid "Basque" msgstr "Баскский" #. translators: 1$s is total new submission(s), %2$s is total submissions. #: library/class-export.php:1534 msgid "Your scheduled exports have arrived! Forminator has captured %1$s new submission(s) and packaged %2$s total submissions from %3$s since the last scheduled export sent." msgstr "Ваш экспорт по расписанию прибыл! Forminator перехватил %1$s новых отправлений и упакованных %2$s общих отправлений от %3$s с момента последней отправки экспорта по расписанию." #: admin/locale.php:483 admin/views/settings/data/retention.php:35 #: admin/views/settings/tab-data.php:103 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" #: library/helpers/helper-core.php:1253 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: admin/locale.php:518 msgid "Basic" msgstr "Базовый" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:402 admin/locale.php:1066 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:86 #: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:64 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:118 msgid "Unpublish" msgstr "Не публиковать" #: admin/locale.php:538 msgid "Checked" msgstr "Отмечено" #: admin/locale.php:823 msgid "Comfortable" msgstr "Комфортный" #: admin/locale.php:475 msgid "Email Notifications" msgstr "Уведомления по email" #: admin/locale.php:784 msgid "Expiry" msgstr "Истекает" #: admin/locale.php:535 msgid "Focus" msgstr "Фокус" #: admin/locale.php:968 msgid "Method" msgstr "Метод" #: admin/locale.php:1607 msgid "Redirect URL" msgstr "URL перенаправления" #: admin/locale.php:858 msgid "in px" msgstr "в px" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:280 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:451 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:170 #: admin/views/addons/addon-cta-button.php:97 #: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:57 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:47 #: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:2106 #: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1418 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:446 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:622 msgid "Failed to get authorization code." msgstr "Не удалось получить код авторизации." #: library/fields/phone.php:147 msgid "Please make sure the number has a national format." msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что номер имеет национальный формат." #: library/fields/phone.php:158 msgid "Please make sure the number has an international format." msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что номер имеет международный формат." #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:453 msgid "This is not a folder, please use a valid Folder ID." msgstr "Это не папка, пожалуйста, используйте действительный идентификатор папки." #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:67 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:44 #: addons/pro/hubspot/views/create-ticket.php:96 #: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:42 #: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:42 msgid "Authorize" msgstr "Авторизовать" #. translators: placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:248 msgid "Change your API Key or disconnect this Mailchimp Integration below." msgstr "Измените свой ключ API или отключите эту интеграцию Mailchimp, описанную ниже." #: library/fields/address.php:106 msgid "Apartment, suite, etc" msgstr "Квартира, люкс и т. д" #: library/fields/gdprcheckbox.php:69 msgid "GDPR Approval" msgstr "Одобрение GDPR" #: library/fields/name.php:614 library/fields/name.php:696 msgid "Prefix is required." msgstr "Префикс обязателен." #: library/fields/time.php:70 msgid "Timepicker" msgstr "Хронометраж" #. translators: %s: module slug #: library/model/class-base-form-model.php:1845 msgid "This %s is not published." msgstr "Этот %s не публикуется." #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/slack/views/settings/error-authorize.php:28 msgid "Failed to add %1$s" msgstr "Не удалось добавить %1$s" #. translators: %s: Validate instruction #: library/fields/phone.php:514 msgid "Invalid phone number. %s" msgstr "Неверный номер телефона. %s" #: admin/classes/thirdparty-importers/class-importer-cf7.php:257 msgid "reCaptcha" msgstr "reCaptcha" #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:51 msgid "We are waiting %1$s authorization..." msgstr "Мы ждем авторизации %1$s..." #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:257 #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:99 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:263 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:451 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:264 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:376 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:195 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:274 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:166 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:159 #: admin/views/settings/payments/section-paypal.php:101 #: admin/views/settings/payments/section-stripe.php:134 msgid "Disconnect" msgstr "Отключить" #: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:66 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:38 #: addons/pro/slack/views/settings/error-authorize.php:39 #: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:34 #: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:40 msgid "Retry" msgstr "Повторить" #: admin/views/common/list/summary.php:111 msgid "Submissions in the last 30 days" msgstr "Заявки за последние 30 дней" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:361 msgid "Open list settings" msgstr "Открыть настройки списка" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:379 admin/locale.php:685 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:154 msgid "Copy Shortcode" msgstr "Скопировать Шорткод" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:412 admin/locale.php:1063 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:157 library/class-export.php:1560 msgid "View Submissions" msgstr "Просмотр отправленных материалов" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:501 admin/locale.php:464 msgid "Open item" msgstr "Открытый элемент" #. translators: %s: Module slug #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:570 msgid "Your %s doesn't have any submission yet. Try again in a moment." msgstr "Ваш %s еще не отправлен. Попробуйте еще раз через мгновение." #. translators: %s: Module slug #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:576 msgid "Your %s didn't collect submissions the past 30 days." msgstr "Ваш %s не собирал заявки за последние 30 дней." #. translators: %s: Shortcode string, e.g. [forminator_form id="276"]. #: admin/classes/class-admin-l10n.php:355 admin/locale.php:680 msgid "Shortcode %s has been copied successfully." msgstr "Шорткод %s успешно скопирован." #: admin/views/common/reports/chart-content.php:67 msgid "Loading data..." msgstr "Загрузка данных..." #: library/modules/polls/front/front-render.php:970 #: library/modules/polls/front/front-render.php:975 msgid "Back to poll" msgstr "Вернемся к опросу" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:426 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:431 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:498 admin/locale.php:477 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:170 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:175 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:87 #: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:65 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:46 #: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:45 admin/locale.php:1650 #: admin/views/common/entries/content.php:41 #: admin/views/common/reports/tab-dashboard.php:29 msgid "Type" msgstr "Тип" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:426 msgid "Please add a message" msgstr "Пожалуйста, добавьте сообщение" #: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:48 msgid "Please select target" msgstr "Пожалуйста, выберите цель" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:34 msgid "Private Channel" msgstr "Частный канал" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:145 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:147 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:157 msgid "Successfully send data to Slack" msgstr "Успешная отправка данных в Slack" #: addons/pro/slack/views/settings/wait-authorize.php:31 msgid "We are waiting for authorization from Slack..." msgstr "Мы ждем разрешения от Slack..." #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:355 msgid "Failed to validate API Key." msgstr "Не удалось проверить ключ API." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:67 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:67 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:69 msgid "Target ID not properly set up." msgstr "Неправильно настроен идентификатор цели." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-form-hooks.php:71 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:71 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:73 msgid "Message not properly set up." msgstr "Сообщение настроено неправильно." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:33 msgid "Public Channel" msgstr "Общественный канал" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:35 msgid "Direct Message" msgstr "Прямое сообщение" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:176 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:180 msgid "Please pick valid type" msgstr "Пожалуйста, выберите допустимый тип" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:277 msgid "Select which Slack private group / channel this feed will post a message to." msgstr "Выберите, в какую приватную группу / канал Slack для этого канала будет отправлено сообщение." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:282 msgid "Select which Slack user this feed will post a message to." msgstr "Выберите, какому пользователю Slack этот канал будет отправлять сообщение." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:287 msgid "Select which Slack channel this feed will post a message to." msgstr "Выберите, на какой канал Slack этот канал будет отправлять сообщение." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:301 msgid "No target found on your selected target type." msgstr "Цель не найдена для выбранного вами типа цели." #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:322 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:326 msgid "Please pick valid target" msgstr "Пожалуйста, выберите правильную цель" #: addons/pro/slack/views/module/select-target.php:29 msgid "Select Target" msgstr "Выберите Цель" #: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:31 msgid "Select what type of channel Slack will send the message to: a public channel, a private group or a DM channel." msgstr "Выберите, на какой тип канала Slack отправит сообщение: общедоступный канал, закрытую группу или канал DM." #: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:47 msgid "Please select type" msgstr "Пожалуйста, выберите тип" #: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:29 #: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:29 #: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:29 msgid "Set Up Message" msgstr "Настроить сообщение" #: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:32 #: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:32 #: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:32 msgid "Configure message to be sent." msgstr "Настройте отправку сообщения." #: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:38 msgid "Successfully authorized Slack, you can go back to integration settings." msgstr "Успешно авторизовав Slack, вы можете вернуться к настройкам интеграции." #: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:37 msgid "Authorize Forminator to connect with your Slack in order to send data from your forms." msgstr "Разрешите Forminator подключиться к вашему Slack для отправки данных из ваших форм." #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:39 msgid "Your Slack account is already authorized. Edit info below to re-authorize." msgstr "Ваша учетная запись Slack уже авторизована. Отредактируйте информацию ниже, чтобы выполнить повторную авторизацию." #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:93 msgid "You will need to enter App Name and Development Slack Workspace." msgstr "Вам нужно будет ввести название приложения и рабочую область разработки Slack." #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:140 msgid "In the shown input field, put this value below" msgstr "В показанном поле ввода введите это значение ниже" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2884 library/class-export.php:234 msgid "Invalid email." msgstr "Неверный адрес электронной почты." #: library/class-export.php:221 msgid "Invalid form type." msgstr "Недопустимый тип формы." #: admin/views/addons/addon-details.php:155 msgid "Features" msgstr "Функции" #: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:26 msgid "Authorizing Slack" msgstr "Авторизация Slack" #: library/class-export.php:210 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3215 #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:97 #: library/modules/custom-forms/user/class-forminator-cform-user-data.php:249 msgid "Invalid form ID." msgstr "Неверный ID формы." #: addons/pro/slack/views/module/select-type.php:28 msgid "Select Type" msgstr "Выбрать тип" #: admin/locale.php:758 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:565 msgid "Results" msgstr "Результаты" #: admin/locale.php:2290 msgid "Autofill" msgstr "Автозаполнение" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:28 msgid "Contact Form" msgstr "Контактная форма" #: admin/locale.php:513 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:682 msgid "Container background" msgstr "Фон контейнера" #. translators: %s: Form name #. translators: %s - template name #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:735 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:1039 msgid "Copy of %s" msgstr "Копия %s" #: library/fields/date.php:69 msgid "Datepicker" msgstr "Выбор даты" #: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:326 msgid "Delete Entries" msgstr "Удаление записей" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:118 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:12 msgid "Delete Poll" msgstr "Удалить опрос" #: admin/locale.php:755 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:190 msgid "Delete answer" msgstr "Удалить ответ" #: admin/locale.php:933 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:137 msgid "Do not show" msgstr "Не показывать" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:47 #: library/modules/polls/admin/admin-page-new.php:28 msgid "Edit Poll" msgstr "Редактировать опрос" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:77 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:78 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-knowledge.php:28 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-nowrong.php:27 msgid "Edit Quiz" msgstr "Редактировать тест" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:147 msgid "Enable AJAX" msgstr "Включить AJAX" #: admin/locale.php:1276 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:200 msgid "Enter description" msgstr "Введите описание" #: admin/locale.php:1474 msgid "Form Fields" msgstr "Поля формы" #: library/render/class-widget.php:139 msgid "Form Type" msgstr "Тип формы" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:73 msgid "Form not found" msgstr "Форма не найдена" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:652 msgid "Google" msgstr "Google" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:51 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:37 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:37 msgid "How long we retain your data" msgstr "Как долго мы храним ваши данные" #: admin/locale.php:931 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:135 msgid "Link on poll" msgstr "Ссылка на опрос" #: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:47 #: addons/pro/slack/views/form-settings/setup-message.php:55 #: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:46 #: addons/pro/slack/views/poll-settings/setup-message.php:54 #: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:46 #: addons/pro/slack/views/quiz-settings/setup-message.php:54 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:98 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: admin/locale.php:2329 library/fields/custom.php:134 msgid "Multi Select" msgstr "Множественный выбор" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:47 #: library/modules/polls/admin/admin-page-new.php:30 #: library/modules/polls/loader.php:125 msgid "New Poll" msgstr "Новый опрос" #: admin/locale.php:1229 msgid "Next Button" msgstr "Следующая кнопка" #: library/modules/polls/front/front-render.php:423 msgid "No votes yet" msgstr "Голосов пока нет" #: admin/locale.php:893 admin/views/common/reports/content.php:18 #: admin/views/common/reports/content.php:27 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:17 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:83 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:130 msgid "Phone Number" msgstr "Номер телефона" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:142 msgid "Pie chart" msgstr "Круговая диаграмма" #: admin/locale.php:471 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:115 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:566 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:602 msgid "Questions" msgstr "Вопросы" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:702 msgid "Quiz result" msgstr "Результат теста" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:587 msgid "Results behavior" msgstr "Поведение результатов" #: admin/locale.php:1283 msgid "Select a Field" msgstr "Выберите поле" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:414 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:416 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:856 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:858 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "Поделиться в LinkedIn" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:598 msgid "Share on social media" msgstr "Поделиться в социальных сетях" #: admin/locale.php:932 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:136 msgid "Show after voted" msgstr "Показать после голосования" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:65 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:50 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:51 msgid "Where we send your data" msgstr "Куда мы отправляем ваши данные" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:188 msgid "Add custom input field" msgstr "Добавить пользовательское поле ввода" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:195 msgid "Advanced selectors" msgstr "Расширенные селекторы" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:590 msgid "After user picks answer" msgstr "После того, как пользователь выберет ответ" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:216 msgid "Answer (font color)" msgstr "Ответ (цвет шрифта)" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:592 msgid "Answer phrasing" msgstr "Формулировка ответа" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:591 msgid "At the end of whole quiz" msgstr "В конце всей викторины" #: admin/locale.php:2293 msgid "Autofill source" msgstr "Источник автозаполнения" #: admin/locale.php:436 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:194 msgid "Basic selectors" msgstr "Основные селекторы" #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:22 msgid "By default Forminator captures the <strong>IP Address</strong> for each Poll submission." msgstr "По умолчанию Forminator захватывает <strong>IP-адрес</strong> для каждого опроса." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:23 msgid "" "By default Forminator captures the <strong>IP Address</strong> for each submission to a Form. Other personal data such as your <strong>name</strong> and <strong>email address</strong> may also be captured,\n" "depending on the Form\n" "Fields." msgstr "" "По умолчанию Forminator захватывает <strong>IP-адрес</strong> для каждой отправки в форму. Другие личные данные, такие как Ваше <strong>имя</strong> и <strong>адрес электронной почты</strong>, также могут быть перехвачены,\n" "в зависимости от формы\n" "Поля." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:54 msgid "" "By default Forminator retains all form submissions <strong>forever</strong>. You can change this setting in <strong>Forminator</strong> » <strong>Settings</strong> »\n" "\t\t<strong>Privacy Settings</strong>" msgstr "" "По умолчанию Forminator сохраняет все поданные формы <strong>навсегда</strong>. Вы можете изменить эту настройку в меню <strong>\"</strong>Настройки<strong>\"</strong>.\n" "\t\t<strong>Настройки конфиденциальности</strong>" #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:40 msgid "By default Forminator retains all votes and its <strong>IP Address</strong> <strong>forever</strong>. You can change this setting in <strong>Forminator</strong> » <strong>Settings</strong> » <strong>Privacy Settings</strong>" msgstr "" "По умолчанию Forminator сохраняет все голоса и <strong>IP-адрес</strong> <strong>навсегда</strong>. Вы можете изменить эту настройку в разделе <strong>\"</strong>Настройки<strong>\"</strong>.\n" "\t\t<strong>Конфиденциальность Настройки</strong>" #: admin/locale.php:665 msgid "CC Addresses" msgstr "Адреса CC" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:706 msgid "Checkbox border" msgstr "Граница флажка" #: library/modules/custom-forms/loader.php:202 msgid "Custom forms, conditional forms, etc. Choose from our library of forms or create a new one from scratch." msgstr "Пользовательские формы, условные формы и т.д. Выберите из нашей библиотеки форм или создайте новую с нуля." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:649 msgid "Customize appearance for wrong answers." msgstr "Настройте внешний вид для неправильных ответов." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:683 msgid "Customize main colors" msgstr "Настройка основных цветов" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:167 msgid "Customize poll colors" msgstr "Настройка цветов опроса" #: admin/locale.php:2294 msgid "Disable Autofill" msgstr "Отключить автозаполнение" #: admin/locale.php:2292 msgid "Enable Autofill" msgstr "Включить автозаполнение" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:162 msgid "Enable IP address retention" msgstr "Включить сохранение IP-адреса" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:580 msgid "Enable custom styles" msgstr "Включить пользовательские стили" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:60 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:121 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:127 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:89 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:91 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:92 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:153 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:109 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1628 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1972 msgid "Error: Your form is not valid, please fix the errors!" msgstr "Ошибка: Ваша форма недействительна, пожалуйста, исправьте ошибки!" #: admin/locale.php:786 msgid "Expiration Message" msgstr "Сообщение об истечении срока действия" #. translators: 1. Form Id, 2. Entry Id. #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:455 msgid "Form #%1$s submission #%2$s has been retained." msgstr "Форма #%1$s заявка #%2$s сохранена." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:893 msgid "Form is not found." msgstr "Идентификатор формы не найден!" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:161 msgid "How long will you retain user IP address" msgstr "Как долго вы будете сохранять IP-адрес пользователя" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:627 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:690 msgid "Main styles" msgstr "Основные стили" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:600 msgid "Pick priority for results" msgstr "Выберите приоритет для результатов" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:615 msgid "Please add an answer for this question." msgstr "Пожалуйста, добавьте ответ на этот вопрос." #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:473 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:638 msgid "Please answer all the questions" msgstr "Пожалуйста, ответьте на все вопросы" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:203 msgid "Poll Appearance" msgstr "Внешний вид опроса" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:176 msgid "Poll answer" msgstr "Ответ на опрос" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:312 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:207 msgid "Poll answers cannot be empty! Please add answers to your poll." msgstr "Ответы на опрос не могут быть пустыми! Пожалуйста, добавьте ответы в свой опрос." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:173 msgid "Poll content" msgstr "Содержание опроса" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:165 msgid "Poll design" msgstr "Дизайн опроса" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:178 msgid "Poll link" msgstr "Ссылка на опрос" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:160 msgid "Poll privacy" msgstr "Конфиденциальность опроса" #: admin/locale.php:531 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:175 msgid "Question color" msgstr "Цвет вопроса" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:660 msgid "Quiz design" msgstr "Дизайн викторины" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:698 msgid "Quiz image" msgstr "Изображение викторины" #: admin/locale.php:2327 msgid "Radio and Checkbox" msgstr "Радио и флажок" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:189 msgid "Remove custom input field" msgstr "Удалить пользовательское поле ввода" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:605 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:697 msgid "Result description" msgstr "Описание результата" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:599 msgid "Results priority order" msgstr "Порядок приоритета результатов" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:392 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:834 msgid "Share your results" msgstr "Поделитесь своими результатами" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:151 msgid "Show number of votes" msgstr "Показать количество голосов" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:79 msgid "View Quizzes" msgstr "Просмотр викторин" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:574 msgid "Visual style" msgstr "Визуальный стиль" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:100 msgid "We use ActiveCampaign to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.activecampaign.com/privacy-policy/." msgstr "Мы используем ActiveCampaign для управления нашим абонентом. С их политикой конфиденциальности можно ознакомиться здесь : https://www.activecampaign.com/privacy-policy/." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:98 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:75 msgid "We use Akismet Spam for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://automattic.com/privacy/." msgstr "Мы используем Akismet Spam для защиты от спама. С их политикой конфиденциальности можно ознакомиться здесь : https://automattic.com/privacy/." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:101 msgid "We use Aweber to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.aweber.com/privacy.htm." msgstr "Мы используем Aweber для управления нашим абонентом. С их политикой конфиденциальности можно ознакомиться здесь : https://www.aweber.com/privacy.htm." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:104 msgid "We use Campaign Monitor to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://www.campaignmonitor.com/policies/#privacy-policy." msgstr "Мы используем Campaign Monitor для управления нашим абонентом. С их политикой конфиденциальности можно ознакомиться здесь: https://www.campaignmonitor.com/policies/#privacy-policy." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:112 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:78 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:77 msgid "We use Google Drive and Google Sheets to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://policies.google.com/privacy?hl=en." msgstr "Для управления данными интеграции мы используем Google Drive и Google Sheets. С их политикой конфиденциальности можно ознакомиться здесь: https://policies.google.com/privacy?hl=en." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:96 msgid "We use Google reCAPTCHA for spam protection. Their privacy policy can be found here : https://policies.google.com/privacy?hl=en." msgstr "Мы используем Google reCAPTCHA для защиты от спама. С их политикой конфиденциальности можно ознакомиться здесь : https://policies.google.com/privacy?hl=en." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:99 msgid "We use Mailchimp to manage our subscriber list. Their privacy policy can be found here : https://mailchimp.com/legal/privacy/." msgstr "Мы используем Mailchimp для управления списком абонентов. С их политикой конфиденциальности можно ознакомиться здесь : https://mailchimp.com/legal/privacy/." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:118 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:84 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:83 msgid "We use Trello to manage our integration data. Their privacy policy can be found here : https://trello.com/privacy." msgstr "Мы используем Trello для управления нашими интеграционными данными. С их политикой конфиденциальности можно ознакомиться здесь: https://trello.com/privacy." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:44 msgid "When visitors or users submit a form, we capture the <strong>IP Address</strong> for spam protection. We also capture the <strong>email address</strong> and might capture other personal data included in the Form fields." msgstr "Когда посетители или пользователи отправляют форму, мы захватываем <strong>IP-адрес</strong> для защиты от спама. Мы также захватываем <strong>адрес электронной почты</strong> и можем захватить другие личные данные, включенные в поля формы." #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:34 msgid "When visitors or users submit a poll, we capture the <strong>IP Address</strong> for spam protection and to set voter limitations." msgstr "Когда посетители или пользователи отправляют опрос, мы захватываем <strong>IP-адрес</strong> для защиты от спама и установки ограничений для избирателей." #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:48 msgid "When visitors or users votes on a poll we retain the <strong>IP Address</strong> data for 30 days and anonymize it." msgstr "Когда посетители или пользователи голосуют по опросу, мы сохраняем данные <strong>IP-адреса</strong> в течение 30 дней и анонимизируем их." #: library/modules/polls/front/front-render.php:294 msgid "You have already voted for this poll." msgstr "Вы уже проголосовали за этот опрос." #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:458 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:622 msgid "You haven't answered any questions" msgstr "Вы не ответили ни на один вопрос" #: library/modules/polls/front/front-action.php:120 msgid "You need to select a poll option" msgstr "Вам нужно выбрать опцию опроса" #: library/modules/polls/front/front-action.php:223 msgid "Your vote has been saved" msgstr "Ваш голос был сохранен" #: admin/locale.php:2322 msgid "Fields Description" msgstr "Описание полей" #. Translators: 1. checked field, 2. total field. #: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:235 msgid "Showing %$1s of %$2s fields" msgstr "Отображение %$1s полей %$2s" #. Author of the plugin #: forminator.php admin/classes/class-admin.php:1055 #: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:801 #: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:452 msgid "WPMU DEV" msgstr "Разработчик WPMU" #: admin/locale.php:2324 msgid "Input and Textarea" msgstr "Ввод и текстовое поле" #: admin/locale.php:2431 msgid "Main background" msgstr "Основная предыстория" #: admin/locale.php:512 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:681 msgid "Container border" msgstr "Граница контейнера" #: admin/locale.php:2412 msgid "Option color" msgstr "Цвет опции" #: admin/locale.php:850 msgid "For more advanced customization options use custom CSS." msgstr "Для более продвинутых вариантов настройки используйте пользовательский CSS." #: admin/locale.php:439 msgid "Section Subtitle" msgstr "Подзаголовок раздела" #: admin/locale.php:2333 msgid "Upload Button" msgstr "Кнопка Загрузки" #: admin/locale.php:2289 msgid "Form does not have fields that can be autofilled." msgstr "Форма не содержит полей, которые можно было бы автоматически заполнить." #: admin/locale.php:2295 msgid "Editable" msgstr "Редактируемый" #: admin/locale.php:644 library/fields/date.php:937 msgid "Select day" msgstr "Выберите день" #: admin/locale.php:2280 msgid "Whoops! This form has expired." msgstr "Упс! Срок действия этой формы истек." #: admin/locale.php:2281 msgid "Add some custom message for users to see when your form stops appearing or leave empty to show nothing (just an empty space)." msgstr "Добавьте какое-нибудь пользовательское сообщение, чтобы пользователи могли видеть, когда ваша форма перестанет появляться, или оставьте пустым, чтобы ничего не показывать (просто пустое место)." #: admin/locale.php:2222 msgid "Submission Behavior" msgstr "Поведение подчинения" #: admin/locale.php:1995 msgid "Calendar Icon" msgstr "Значок календаря" #: admin/locale.php:657 msgid "Recipient(s)" msgstr "Получатель(ы)" #: admin/locale.php:732 msgid "Reply-to Email" msgstr "Ответ-на электронную почту" #: admin/locale.php:664 msgid "Reply To Address" msgstr "Ответ на адрес" #: admin/locale.php:666 msgid "BCC Addresses" msgstr "Адреса BCC" #: admin/locale.php:516 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:174 msgid "Description color" msgstr "Описание цвет" #: admin/locale.php:923 msgid "Submission Method" msgstr "Способ отправки" #: admin/locale.php:912 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:202 msgid "E.g. Vote" msgstr "Например, Голосование" #: admin/locale.php:496 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:575 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:670 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:693 msgid "Quiz Title" msgstr "Название викторины" #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:1120 msgid "Form entry saved" msgstr "Сохраненная запись в форме" #: library/class-shortcode-generator.php:517 #: library/render/class-widget.php:173 msgid "Select Poll" msgstr "Выберите Опрос" #: library/class-shortcode-generator.php:552 #: library/class-shortcode-generator.php:556 #: library/render/class-widget.php:196 msgid "Select Quiz" msgstr "Выберите Тест" #. translators: %s: module slug #: library/model/class-base-form-model.php:1815 msgid "Only logged in users can submit this %s." msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут отправлять эти %s." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:196 msgid "Pagination selectors" msgstr "Селекторы разбивки на страницы" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:124 msgid "Thank you for contacting us, we will be in touch shortly." msgstr "Спасибо, что обратились к нам, мы свяжемся с вами в ближайшее время." #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3027 msgid "There was an error saving the post data. Please try again" msgstr "Произошла ошибка при сохранении данных post. Попробуйте еще раз" #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:162 #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:254 msgid "Entry ID" msgstr "Идентификатор входа" #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:166 #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:260 msgid "Submission Date" msgstr "Дата подачи заявки" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:10 msgid "Which forms collect personal data?" msgstr "Какие формы собирают персональные данные?" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:13 msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any forms on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other forms." msgstr "Если вы используете Forminator PRO для создания и встраивания каких-либо форм на свой веб-сайт, вам может потребоваться упомянуть об этом здесь, чтобы правильно отличить его от других форм." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:20 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:20 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:20 msgid "What personal data do we collect and why?" msgstr "Какие персональные данные мы собираем и почему?" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:34 msgid "Note: In this section you should include any personal data you collected and which form captures personal data to give users more relevant information. You should also include an explanation of why this data is needed. The explanation must note either the legal basis for your data collection and retention of the active consent the user has given." msgstr "Примечание: В этом разделе вы должны указать любые персональные данные, которые вы собрали, и какая форма фиксирует персональные данные, чтобы предоставить пользователям более актуальную информацию. Вы также должны включить объяснение того, зачем нужны эти данные. В объяснении должно быть указано либо юридическое основание для сбора ваших данных, либо сохранение активного согласия, данного пользователем." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:42 #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:62 #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:67 #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:95 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:33 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:47 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:52 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:74 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:33 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:48 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:53 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:74 msgid "Suggested text: " msgstr "Предлагаемый текст: " #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:63 msgid "When visitors or users submit a form we retain the data for 30 days." msgstr "Когда посетители или пользователи отправляют форму, мы сохраняем данные в течение 30 дней." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:68 msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on the form submission." msgstr "Все собранные данные могут быть показаны публично, и мы отправляем их нашим работникам или подрядчикам для выполнения необходимых действий на основе отправленной формы." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:70 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:55 #: library/modules/quizzes/protection/policy-text.php:56 msgid "Third Parties" msgstr "Третьи стороны" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:73 msgid "If your forms utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy." msgstr "Если ваши формы используют встроенные или внешние сторонние сервисы, в этом разделе вы должны упомянуть любые третьи стороны и их политику конфиденциальности." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:84 msgid "Google reCAPTCHA. Enabled when you added reCAPTCHA on your forms." msgstr "Google reCAPTCHA. Включено, когда вы добавили reCAPTCHA в свои формы." #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:86 msgid "Mailchimp. Enabled when you activated and set up Mailchimp on Integrations settings." msgstr "Почтовый шимпанзе. Включено, когда вы активировали и настроили Mailchimp в настройках интеграции." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:48 msgid "View Poll" msgstr "Просмотр опроса" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:134 msgid "Poll results behavior" msgstr "Поведение результатов опроса" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:140 msgid "Poll results style" msgstr "Стиль результатов опроса" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:146 msgid "Enable AJAX to prevent refresh while submitting poll data." msgstr "Включите AJAX, чтобы предотвратить обновление при отправке данных опроса." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:150 msgid "Poll votes count" msgstr "Подсчет голосов в ходе опроса" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:152 msgid "Enable this option to display number of votes on Bar Chart results." msgstr "Включите эту опцию для отображения количества голосов в результатах гистограммы." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:155 msgid "Poll votes limit" msgstr "Лимит голосов в опросе" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:156 msgid "Allow same visitor to vote more than once" msgstr "Разрешить одному и тому же посетителю голосовать более одного раза" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:157 msgid "How long before user can vote again" msgstr "Сколько времени пройдет, прежде чем пользователь сможет проголосовать снова" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:166 msgid "Choose a pre-made style for your poll and further customize it's appearance" msgstr "Выберите готовый стиль для своего опроса и дополнительно настройте его внешний вид" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:168 msgid "Customize poll container" msgstr "Настройка контейнера опроса" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:169 msgid "Add box shadow to your poll container" msgstr "Добавьте тень поля в контейнер опроса" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:172 msgid "Poll container" msgstr "Контейнер для опроса" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:177 msgid "Custom answer" msgstr "Пользовательский ответ" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:185 msgid "Enter poll answer" msgstr "Введите ответ на опрос" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:186 msgid "Custom input placeholder" msgstr "Пользовательский заполнитель ввода" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:187 msgid "Type placeholder here..." msgstr "Введите заполнитель здесь..." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:201 msgid "Enter question title" msgstr "Введите название вопроса" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:205 msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your poll." msgstr "Имя формы не может быть пустым! Пожалуйста, выберите название для вашего опроса." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:206 msgid "Poll question cannot be empty! Please add questions for your poll." msgstr "Вопрос опроса не может быть пустым! Пожалуйста, добавляйте вопросы для вашего опроса." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:213 msgid "This name won't be displayed on your poll, but will help you to identify it." msgstr "Это имя не будет отображаться в вашем опросе, но поможет вам идентифицировать его." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:214 msgid "This is the question you will be asking to users." msgstr "Это вопрос, который вы будете задавать пользователям." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:217 msgid "Button styles" msgstr "Стили кнопок" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:219 msgid "Results link (hover)" msgstr "Ссылка на результаты (наведение курсора мыши)" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:220 msgid "Results link (active)" msgstr "Ссылка на результаты (активная)" #: library/modules/polls/front/front-action.php:107 msgid "You have already submitted a vote to this poll" msgstr "Вы уже подали свой голос на этот опрос" #: library/modules/polls/front/front-action.php:281 #: library/modules/polls/front/front-render.php:430 #: library/modules/polls/front/front-render.php:458 msgid "View results" msgstr "Просмотр результатов" #: library/modules/polls/front/front-action.php:289 msgid "Back To Poll" msgstr "Вернемся к опросу" #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:10 msgid "Which polls are collecting personal data?" msgstr "Какие опросы собирают персональные данные?" #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:13 msgid "If you use Forminator PRO to create and embed any polls on your website, you may need to mention it here to properly distinguish it from other polls." msgstr "Если вы используете Forminator PRO для создания и встраивания любых опросов на свой веб-сайт, вам может потребоваться упомянуть об этом здесь, чтобы правильно отличить его от других опросов." #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:26 msgid "In this section you should note what personal data you collected including which polls are available. You should also explan why this data is needed. Include the legal basis for your data collection and note the active consent the user has given." msgstr "В этом разделе вы должны указать, какие персональные данные вы собрали, в том числе какие опросы доступны. Вы также должны объяснить, зачем нужны эти данные. Укажите правовую основу для сбора ваших данных и обратите внимание на активное согласие, данное пользователем." #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:53 msgid "All collected data might be shown publicly and we send it to our workers or contractors to perform necessary actions based on votes." msgstr "Все собранные данные могут быть показаны публично, и мы отправляем их нашим работникам или подрядчикам для выполнения необходимых действий на основе голосов." #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:58 msgid "If your polls utilize either built-in or external third party services, in this section you should mention any third parties and its privacy policy." msgstr "Если в ваших опросах используются встроенные или внешние сторонние сервисы, в этом разделе вы должны указать любые третьи стороны и их политику конфиденциальности." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:77 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:78 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-knowledge.php:30 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-new-nowrong.php:29 #: library/modules/quizzes/loader.php:127 msgid "New Quiz" msgstr "Новая Викторина" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:576 msgid "Further customize the appearance for quiz title. It appears as result's header." msgstr "Далее настройте внешний вид названия викторины. Он отображается в качестве заголовка результата." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:578 msgid "Further customize appearance for quiz title." msgstr "Далее настройте внешний вид названия викторины." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:579 msgid "Further customize appearance for quiz featured image." msgstr "Далее настройте внешний вид для изображения, показанного в викторине." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:581 msgid "Further customize appearance for quiz description / intro." msgstr "Далее настройте внешний вид для описания / введения викторины." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:582 msgid "Description / Intro" msgstr "Описание / Вступление" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:588 msgid "Pick if you want to reveal the correct answer as user finishes question, or only after the whole quiz is completed." msgstr "Выберите, хотите ли вы показать правильный ответ, когда пользователь закончит задавать вопрос, или только после завершения всего теста." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:589 msgid "When to reveal correct answer" msgstr "Когда показывать правильный ответ" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:593 msgid "Further customize appearance for answer message." msgstr "Далее настройте внешний вид ответного сообщения." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:594 msgid "Correct answer message" msgstr "Сообщение с правильным ответом" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:595 msgid "Incorrect answer message" msgstr "Сообщение о неправильном ответе" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:596 msgid "Final count message" msgstr "Сообщение об окончательном подсчете" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:597 msgid "You can now add some html content here to personalize even more text displayed as Final Count Message. Try it now!" msgstr "Теперь вы можете добавить сюда некоторый HTML-контент, чтобы персонализировать еще больше текста, отображаемого в качестве сообщения об окончательном подсчете. Попробуйте прямо сейчас!" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:601 msgid "Quizzes can have even number of scores for 2 or more results, in those scenarios, this order will help determine the result." msgstr "Тесты могут иметь четное количество баллов за 2 или более результатов, в этих сценариях этот порядок поможет определить результат." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:603 msgid "Further customize appearance for quiz questions." msgstr "Дополнительно настройте внешний вид для вопросов викторины." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:604 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:695 msgid "Result title" msgstr "Заголовок результата" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:606 msgid "Further customize the appearance for result description typography." msgstr "Далее настройте внешний вид для типографики описания результата." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:607 msgid "Further customize the appearance for result title typography." msgstr "Далее настройте внешний вид для типографики заголовка результата." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:608 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:694 msgid "Retake button" msgstr "Кнопка Пересдачи" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:609 msgid "Further customize the appearance for retake quiz button." msgstr "Далее настройте внешний вид кнопки \"пересдать тест\"." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:610 msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your quiz." msgstr "Имя формы не может быть пустым! Пожалуйста, выберите название для вашего теста." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:611 msgid "Quiz question cannot be empty! Please add questions for your quiz." msgstr "Вопрос викторины не может быть пустым! Пожалуйста, добавляйте вопросы для вашего теста." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:612 msgid "Quiz answers cannot be empty! Please add some questions." msgstr "Ответы на викторины не могут быть пустыми! Пожалуйста, добавьте несколько вопросов." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:613 msgid "Result answer cannot be empty! Please select a result." msgstr "Результат ответа не может быть пустым! Пожалуйста, выберите результат." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:614 msgid "This question needs a correct answer. Please, select one before saving or proceeding to next step." msgstr "На этот вопрос нужен правильный ответ. Пожалуйста, выберите один из них, прежде чем сохранять или переходить к следующему шагу." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:617 msgid "You don't have any answer for this question yet." msgstr "У вас пока нет никакого ответа на этот вопрос." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:618 msgid "Further customize appearance for quiz answers." msgstr "Дополнительно настройте внешний вид ответов на вопросы викторины." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:623 msgid "Customize appearance for correct answers." msgstr "Настройте внешний вид для правильных ответов." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:626 msgid "Further customize appearance for quiz submit button." msgstr "Дополнительно настройте внешний вид кнопки отправки викторины." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:629 msgid "Further customize border for result's main container." msgstr "Далее настройте границу для основного контейнера результата." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:636 msgid "Main BG" msgstr "Главный БГ" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:637 msgid "Header BG" msgstr "Заголовок BG" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:638 msgid "Content BG" msgstr "Содержание BG" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:640 msgid "Result's Box" msgstr "Поле результата" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:643 msgid "Further customize appearance for quiz final count message" msgstr "Дополнительно настройте внешний вид для сообщения об окончательном подсчете голосов в тесте" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:632 msgid "The Results box has three different backgrounds: main container, header background (where quiz title and reload button are placed), and content background (where result title and description are placed). Here you can customize the three of them." msgstr "Окно результатов имеет три разных фона: основной контейнер, фон заголовка (где размещены заголовок теста и кнопка перезагрузки) и фон содержимого (где размещены заголовок и описание результата). Здесь вы можете настроить все три из них." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:644 msgid "Sharing text" msgstr "Совместное использование текста" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:645 msgid "Further customize appearance for share on social media text" msgstr "Дополнительно настройте внешний вид для публикации текста в социальных сетях" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:647 msgid "Further customize appearance for social media icons" msgstr "Дополнительно настройте внешний вид значков социальных сетей" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:648 msgid "Wrong answer" msgstr "Неправильный ответ" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:654 msgid "Title Appearance" msgstr "Внешний вид заголовка" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:656 msgid "Checkbox styles" msgstr "Стили флажков" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:661 msgid "Choose a pre-made style for your quiz and further customize it's appearance." msgstr "Выберите готовый стиль для своего теста и дополнительно настройте его внешний вид." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:662 msgid "Customize quiz colors" msgstr "Настройка цветов викторины" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:663 msgid "There are two ways for displaying your quiz answers: grid or list." msgstr "Существует два способа отображения ваших ответов на тест: сетка или список." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:668 msgid "This won't be displayed on your quiz, but will help you to identify it." msgstr "Это не будет отображаться в вашем тесте, но поможет вам определить его." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:669 msgid "Quiz name cannot be empty! Please, pick a name for your quiz." msgstr "Название викторины не может быть пустым! Пожалуйста, выберите название для вашего теста." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:671 msgid "This is the main title of your quiz and will be displayed on front." msgstr "Это основной заголовок вашего теста, который будет отображаться спереди." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:673 msgid "Add some nice main image to your quiz." msgstr "Добавьте в свой тест какое-нибудь красивое основное изображение." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:675 msgid "Give more information related to your quiz. This content will be displayed on front." msgstr "Предоставьте больше информации, связанной с вашим тестом. Это содержимое будет отображаться на передней панели." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:684 msgid "Customize question colors" msgstr "Настройка цветов вопросов" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:685 msgid "Customize answer colors" msgstr "Настройка цветов ответов" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:686 msgid "Customize result's box colors" msgstr "Настройка цветов поля результата" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:687 msgid "Customize submit button colors" msgstr "Настройка цветов кнопок отправки" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:689 msgid "Main border" msgstr "Основная граница" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:691 msgid "Header styles" msgstr "Стили заголовков" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:692 msgid "Content styles" msgstr "Стили контента" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:696 msgid "Quiz description" msgstr "Описание викторины" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:700 msgid "Answer message" msgstr "Ответить на сообщение" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:703 msgid "Social share" msgstr "Социальная доля" #: admin/locale.php:2351 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:704 msgid "Customize colors" msgstr "Настройка цветов" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:707 msgid "Checkbox background" msgstr "Фон флажка" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:708 msgid "Checkbox icon" msgstr "Значок флажка" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:709 msgid "The quiz title appears on result's header." msgstr "Название теста отображается в заголовке результата." #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:256 msgid "Retake Quiz" msgstr "Пересдать Тест" #: library/modules/quizzes/front/front-render.php:685 msgid "Please, save the quiz in order to preview it." msgstr "Пожалуйста, сохраните тест, чтобы просмотреть его." #: library/modules/quizzes/front/front-render.php:783 msgid "Ready to send" msgstr "Готов к отправке" #: library/render/class-render-form.php:741 msgid "Module ID attribute is required!" msgstr "Атрибут идентификатора модуля является обязательным!" #: library/render/class-widget.php:27 library/render/class-widget.php:28 msgid "Forminator Widget" msgstr "Виджет Forminator" #: samples/forminator-simple-addon-plugin/forminator-addon-simple.php:53 msgid "Make your form Simple-able" msgstr "Сделайте свою форму простой-способной" #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:45 #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:51 #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:192 msgid "Forminator Form Submissions" msgstr "Отправление Forminator" #: library/modules/polls/protection/general-data-protection.php:32 msgid "Forminator Polls" msgstr "Опросы Forminator" #: admin/locale.php:2372 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:641 msgid "Margin" msgstr "Внешний отступ" #: admin/locale.php:494 library/helpers/helper-fields.php:1712 #: library/model/class-form-entry-model.php:1830 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:659 msgid "Content" msgstr "Содержимое" #: admin/locale.php:486 admin/views/settings/tab-data.php:93 #: library/helpers/helper-core.php:348 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: admin/locale.php:2396 msgid "Icon" msgstr "Значок" #: admin/locale.php:817 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:630 msgid "Padding" msgstr "Внутренний отступ" #: admin/locale.php:835 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:573 msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: admin/locale.php:514 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:658 msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: admin/locale.php:2188 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" #: admin/locale.php:1243 library/fields/select.php:77 #: library/fields/select.php:92 library/fields/time.php:265 #: library/fields/time.php:341 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: admin/locale.php:443 library/fields/textarea.php:83 msgid "Textarea" msgstr "Текстовая область" #: admin/locale.php:1245 library/fields/multivalue.php:76 #: library/fields/multivalue.php:91 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:680 msgid "Checkbox" msgstr "Флажок" #: library/render/class-widget.php:150 msgid "Select Form" msgstr "Выбрать форму" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:198 msgid "Button label" msgstr "Этикетка кнопки" #: admin/locale.php:440 library/fields/custom.php:108 msgid "Field Label" msgstr "Этикетка поля" #: admin/locale.php:2321 msgid "Fields Label" msgstr "Этикетка полей" #: library/modules/custom-forms/protection/policy-text.php:83 #: library/modules/polls/protection/policy-text.php:68 msgid "Akismet. Enabled when you installed and configured Akismet on your site." msgstr "Akismet. Включено, когда вы установили и настроили Akismet на своем сайте." #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:141 msgid "Bar chart" msgstr "Гистограмма" #: admin/locale.php:849 msgid "Custom CSS" msgstr "Произвольный CSS" #: library/modules/custom-forms/loader.php:201 #: library/modules/custom-forms/loader.php:298 #: library/modules/custom-forms/loader.php:553 msgid "Custom Form" msgstr "Настраиваемая форма" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:117 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:12 msgid "Delete Form" msgstr "Удалить форму" #: admin/locale.php:882 admin/views/addons/addon-details.php:124 #: admin/views/addons/addons-list.php:94 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:191 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:194 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:567 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:223 admin/locale.php:1742 msgid "Email address" msgstr "Email-адрес" #: admin/locale.php:1449 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: admin/locale.php:1821 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:199 msgid "Enter title" msgstr "Введите заголовок" #: admin/locale.php:461 msgid "Footer" msgstr "Подвал" #: admin/locale.php:662 msgid "From Address" msgstr "Адрес отправителя" #: admin/locale.php:661 msgid "From Name" msgstr "От кого" #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:266 msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:688 msgid "Main container" msgstr "Главный контейнер" #: admin/locale.php:1540 msgid "Progress Bar" msgstr "Индикатор выполнения" #: admin/locale.php:1244 library/fields/radio.php:77 #: library/fields/radio.php:92 msgid "Radio" msgstr "Переключатель" #: admin/locale.php:438 msgid "Section Title" msgstr "Название раздела" #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:398 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:400 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:840 #: library/modules/quizzes/front/front-action.php:842 msgid "Share on Facebook" msgstr "Поделиться в Facebook" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:646 msgid "Social icons" msgstr "Значки соцсетей" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:642 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #. translators: %s: Time difference #: library/helpers/helper-forms.php:721 msgid "%s ago" msgstr "%s назад" #: library/helpers/helper-fields.php:1699 #: library/model/class-form-entry-model.php:1795 msgid "(no title)" msgstr "(без заголовка)" #: admin/locale.php:1676 msgid "12 hour" msgstr "12 часов" #: admin/locale.php:1677 msgid "24 hour" msgstr "24 часа" #: admin/views/integrations/content.php:21 #: admin/views/integrations/content.php:29 #: admin/views/integrations/content.php:63 msgid "API" msgstr "API" #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:70 #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:60 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:474 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:290 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:402 #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:65 msgid "API Key" msgstr "Ключ API" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:325 admin/locale.php:737 #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:313 admin/locale.php:752 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:184 msgid "Add Answer" msgstr "Добавить ответ" #: library/class-shortcode-generator.php:104 msgid "Add Form" msgstr "Добавить форму" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:314 msgid "Add New Answer" msgstr "Добавить новый ответ" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:309 msgid "Add New Question" msgstr "Добавить новый вопрос" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:342 msgid "Add New Result" msgstr "Добавить новый результат" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:277 admin/locale.php:1253 msgid "Add Option" msgstr "Добавить опцию" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:308 admin/locale.php:690 msgid "Add Question" msgstr "Добавить вопрос" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:315 msgid "Add Result" msgstr "Добавить результат" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:306 msgid "Add an answer here" msgstr "Добавить ответ здесь" #: admin/locale.php:2081 library/fields/address.php:68 #: library/fields/address.php:100 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: library/model/class-form-entry-model.php:563 msgid "Address Line 2" msgstr "Адресная строка 2" #: library/helpers/helper-fields.php:2046 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: library/helpers/helper-fields.php:2047 msgid "Albania" msgstr "Албания" #: library/helpers/helper-fields.php:2048 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: admin/locale.php:70 admin/views/common/entries/active_filters_row.php:113 #: admin/views/common/entries/filter.php:166 #: admin/views/common/entries/filter.php:185 #: admin/views/common/entries/filter.php:214 #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:116 #: library/modules/custom-forms/loader.php:295 msgid "All" msgstr "Все" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:330 msgid "All Submitted Fields" msgstr "Все представленные поля" #: library/helpers/helper-fields.php:2049 #: library/helpers/helper-fields.php:3546 msgid "American Samoa" msgstr "Американское Самоа" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:289 msgid "Answer text" msgstr "Текст ответа" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:312 admin/locale.php:695 #: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:116 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:616 msgid "Answers" msgstr "Ответы" #: admin/locale.php:649 msgid "Any" msgstr "Любой" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:387 admin/locale.php:473 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:192 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:569 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: admin/locale.php:1144 admin/views/integrations/content.php:17 #: admin/views/integrations/content.php:27 #: admin/views/integrations/content.php:41 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:329 admin/locale.php:679 #: admin/views/common/entries/filter.php:283 #: admin/views/common/list/main_content.php:49 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:52 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:602 msgid "April" msgstr "Апрель" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:112 msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" #: library/helpers/helper-fields.php:2055 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: library/helpers/helper-fields.php:2056 msgid "Armenia" msgstr "Армения" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:606 msgid "August" msgstr "Август" #: library/helpers/helper-fields.php:2057 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: library/helpers/helper-fields.php:2060 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:25 msgid "Authorizing AWeber" msgstr "Авторизация AWeber" #: library/helpers/helper-fields.php:2061 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #: library/helpers/helper-fields.php:2063 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #: library/helpers/helper-fields.php:2064 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: library/helpers/helper-fields.php:2067 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: library/helpers/helper-fields.php:2068 msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: library/helpers/helper-fields.php:2069 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: library/helpers/helper-fields.php:2071 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: library/helpers/helper-fields.php:2072 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: library/helpers/helper-fields.php:2073 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния и Герцеговина" #: library/helpers/helper-fields.php:2074 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: library/helpers/helper-fields.php:2076 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:299 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:585 msgid "Browse" msgstr "Обзор" #: library/helpers/helper-fields.php:2079 msgid "Brunei" msgstr "Бруней" #: library/helpers/helper-fields.php:2080 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:319 #: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:320 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:46 msgid "Bulk Actions" msgstr "Массовые действия" #: library/helpers/helper-fields.php:2082 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:294 msgid "Button background" msgstr "Фон кнопки" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:295 admin/locale.php:1482 msgid "Button text" msgstr "Текст кнопки" #: library/helpers/helper-fields.php:2083 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: library/helpers/helper-fields.php:2084 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: library/helpers/helper-fields.php:2085 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: library/helpers/helper-fields.php:2088 msgid "Cayman Islands" msgstr "Каймановы острова" #: library/helpers/helper-fields.php:2090 msgid "Chad" msgstr "Чад" #: library/fields/custom.php:142 msgid "Checkboxes" msgstr "Флажки" #: library/helpers/helper-fields.php:2091 msgid "Chile" msgstr "Чили" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:26 msgid "Choose Contact List" msgstr "Выберите Список контактов" #: admin/locale.php:2083 library/fields/address.php:102 #: library/model/class-form-entry-model.php:559 msgid "City" msgstr "Город" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:300 library/helpers/helper-core.php:346 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:586 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:67 msgid "Clear All" msgstr "Очистить все" #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:108 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:113 #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:70 #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:73 msgid "Client Secret" msgstr "Секрет клиента" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:485 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:104 admin/locale.php:945 #: admin/views/addons/addon-details.php:246 #: admin/views/addons/addons-activate-popup.php:46 #: admin/views/common/popup/export.php:51 #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:505 #: admin/views/templates/preset/popup.php:24 #: admin/views/templates/preset/popup.php:36 #: library/addon/class-integration.php:1238 #: library/addon/class-integration.php:2878 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:359 admin/locale.php:1825 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:639 msgid "Color" msgstr "Цвет" #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:30 #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:32 msgid "Configure %1$s API" msgstr "Настройка %1$s API" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:531 #: admin/views/common/reports/chart-content.php:45 #: admin/views/common/reports/report-content.php:46 msgid "Conversion Rate" msgstr "Коэффициент конверсии" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:145 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:220 #: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:172 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:237 library/class-export.php:588 msgid "Correct" msgstr "Правильно" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:321 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:622 msgid "Correct answer" msgstr "Правильный ответ" #: library/helpers/helper-fields.php:2100 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" #: admin/locale.php:2086 library/fields/address.php:105 #: library/model/class-form-entry-model.php:558 msgid "Country" msgstr "Страна" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:512 #: admin/locale.php:1452 msgid "Create" msgstr "Создать" #: library/helpers/helper-fields.php:2102 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" #: library/helpers/helper-fields.php:2103 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: admin/locale.php:2006 library/class-export.php:1169 #: library/fields/currency.php:83 library/fields/currency.php:103 #: library/helpers/helper-fields.php:490 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:483 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:532 msgid "Currency" msgstr "Валюта" #: library/fields/custom.php:70 msgid "Custom Field" msgstr "Пользовательское поле" #: library/class-modules.php:59 library/modules/custom-forms/loader.php:200 msgid "Custom Forms" msgstr "Пользовательские формы" #: library/helpers/helper-fields.php:2105 msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:72 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:66 admin/classes/class-admin-l10n.php:345 #: admin/locale.php:409 library/class-export.php:478 #: library/class-export.php:637 library/fields/date.php:86 msgid "Date" msgstr "Дата" #: admin/locale.php:1985 msgid "Date Format" msgstr "Формат даты" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:610 msgid "December" msgstr "Декабрь" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:337 msgid "Default Value" msgstr "Значение по умолчанию" #: admin/locale.php:1268 msgid "Default value" msgstr "Значение по умолчанию" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:493 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:110 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:278 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:323 admin/locale.php:76 #: admin/views/addons/addon-cta-button.php:114 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:209 #: admin/views/common/reports/tab-notification.php:49 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:289 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:445 #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:91 #: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:68 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:121 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: library/helpers/helper-fields.php:2107 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:67 msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" #: library/helpers/helper-fields.php:2108 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #: library/helpers/helper-fields.php:2109 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: library/helpers/helper-fields.php:2110 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканская Республика" #: admin/views/common/popup/export.php:59 msgid "Download" msgstr "Скачать" #: admin/locale.php:1673 msgid "Dropdowns" msgstr "Выпадающие списки" #: library/fields/time.php:88 msgid "E.g. 08" msgstr "Например, 08" #: library/helpers/helper-fields.php:2111 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #: library/helpers/helper-fields.php:2112 msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: library/class-api.php:2108 msgid "Entry not found." msgstr "Запись не найдена." #: library/helpers/helper-fields.php:2114 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториальная Гвинея" #: library/helpers/helper-fields.php:2115 msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" #: admin/locale.php:1799 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: library/helpers/helper-fields.php:2116 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" #: library/helpers/helper-fields.php:2118 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:388 msgid "Expand" msgstr "Развернуть" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:468 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:478 admin/locale.php:1070 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:186 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:196 #: admin/views/common/entries/content.php:58 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:324 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:440 admin/locale.php:508 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:650 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:350 msgid "Failed to get ActiveCampaign account info." msgstr "Не удалось получить информацию об учетной записи ActiveCampaign." #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:280 msgid "Failed to get Custom Fields on the list." msgstr "Не удалось получить пользовательские поля в списке." #: library/helpers/helper-fields.php:2120 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерские острова" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:600 msgid "February" msgstr "Февраль" #: library/fields/custom.php:118 msgid "Field type" msgstr "Тип поля" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:65 admin/locale.php:1678 msgid "Fields" msgstr "Поля" #: library/helpers/helper-fields.php:2121 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:126 #: admin/locale.php:2334 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" #: library/helpers/helper-fields.php:2122 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:373 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:584 msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:380 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:180 msgid "Font family" msgstr "Семейство шрифтов" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:398 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:181 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" #: admin/locale.php:952 admin/views/settings/data/retention.php:25 msgid "Forever" msgstr "Навсегда" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:198 #: admin/locale.php:437 library/render/class-widget.php:142 msgid "Form" msgstr "Форма" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:331 admin/locale.php:129 msgid "Form Name" msgstr "Имя формы" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:812 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:169 #: admin/views/custom-form/list/header.php:8 #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:36 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:9 #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:25 #: library/class-shortcode-generator.php:246 #: library/class-shortcode-generator.php:373 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:53 msgid "Forms" msgstr "Формы" #: library/helpers/helper-fields.php:2123 msgid "France" msgstr "Франция" #: library/helpers/helper-fields.php:2125 msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Полинезия" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:71 msgid "Frequency" msgstr "Частота" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:82 admin/locale.php:1311 #: library/helpers/helper-core.php:1031 library/helpers/helper-fields.php:552 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:242 #: library/addon/class-integration-settings.php:172 msgid "GDPR Text" msgstr "Текст GDPR" #: library/helpers/helper-fields.php:2127 msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: library/helpers/helper-fields.php:2128 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #: library/helpers/helper-fields.php:2130 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: library/helpers/helper-fields.php:2132 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: admin/classes/class-admin.php:257 msgid "Global Settings" msgstr "Глобальные настройки" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:442 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: library/helpers/helper-fields.php:2134 msgid "Greece" msgstr "Греция" #: library/helpers/helper-fields.php:2135 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #: library/helpers/helper-fields.php:2136 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: library/helpers/helper-fields.php:2138 #: library/helpers/helper-fields.php:3548 msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: library/helpers/helper-fields.php:2139 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: library/helpers/helper-fields.php:2140 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: library/helpers/helper-fields.php:2141 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" #: library/helpers/helper-fields.php:2142 msgid "Guyana" msgstr "Гайана" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:349 library/helpers/helper-fields.php:456 msgid "HTTP User Agent" msgstr "Агент пользователя HTTP" #: library/helpers/helper-fields.php:2143 msgid "Haiti" msgstr "Гаити" #: library/fields/hidden.php:76 msgid "Hidden Field" msgstr "Скрытое поле" #: admin/locale.php:921 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: admin/locale.php:12 library/model/class-form-entry-model.php:555 msgid "Hour" msgstr "Час" #: library/helpers/helper-fields.php:2147 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:55 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:290 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:636 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:224 msgid "ID" msgstr "ID" #: library/helpers/helper-fields.php:2148 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: admin/locale.php:693 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:170 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:131 admin/locale.php:1256 #: admin/views/common/list/empty_content.php:58 #: admin/views/common/list/header.php:23 admin/views/common/popup/import.php:91 #: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:56 #: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:55 #: admin/views/settings/content.php:23 admin/views/settings/tab-import.php:14 #: admin/views/settings/tab-import.php:48 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:145 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-quiz-hooks.php:220 #: admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:174 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:239 library/class-export.php:588 msgid "Incorrect" msgstr "Неверно" #: library/helpers/helper-fields.php:2149 msgid "India" msgstr "Индия" #: library/helpers/helper-fields.php:2150 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: library/addon/class-integration-hooks.php:534 msgid "Info" msgstr "Информация" #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:342 #: library/addon/class-integration-hooks.php:518 msgid "Integration Name" msgstr "Имя интеграции" #: admin/classes/class-admin.php:226 admin/classes/class-admin.php:227 #: admin/locale.php:65 admin/views/integrations/header.php:10 msgid "Integrations" msgstr "Интеграции" #: library/class-api.php:872 msgid "Invalid field" msgstr "Недопустимое поле" #: library/helpers/helper-fields.php:2151 msgid "Iran" msgstr "Иран" #: library/helpers/helper-fields.php:2152 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: library/helpers/helper-fields.php:2153 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #: library/helpers/helper-fields.php:2155 msgid "Israel" msgstr "Израиль" #: library/helpers/helper-fields.php:2156 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: library/helpers/helper-fields.php:2157 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:599 msgid "January" msgstr "Январь" #: library/helpers/helper-fields.php:2158 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: library/helpers/helper-fields.php:2160 msgid "Jordan" msgstr "Иордания" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:605 msgid "July" msgstr "Июль" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:604 msgid "June" msgstr "Июнь" #: library/helpers/helper-fields.php:2161 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: library/helpers/helper-fields.php:2162 msgid "Kenya" msgstr "Кения" #: library/helpers/helper-fields.php:2164 msgid "Kosovo" msgstr "Косово" #: library/helpers/helper-fields.php:2165 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: admin/locale.php:1707 admin/views/settings/tab-recaptcha.php:445 msgid "Language" msgstr "Язык" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:403 admin/locale.php:491 msgid "Large" msgstr "Большой" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:274 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:106 #: admin/locale.php:1265 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:75 #: library/fields/name.php:94 library/model/class-form-entry-model.php:570 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:57 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:84 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:57 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:104 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" #: library/helpers/helper-fields.php:2168 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: library/helpers/helper-fields.php:2169 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:414 admin/locale.php:840 msgid "Left" msgstr "Слева" #: library/helpers/helper-fields.php:2170 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: library/helpers/helper-fields.php:2171 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #: library/helpers/helper-fields.php:2172 msgid "Libya" msgstr "Ливия" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:443 admin/locale.php:510 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:653 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:41 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:44 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:48 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:54 admin/locale.php:834 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:572 msgid "List" msgstr "Список" #: library/helpers/helper-fields.php:2174 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: library/helpers/helper-fields.php:2178 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: library/helpers/helper-fields.php:2179 msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: library/helpers/helper-fields.php:2180 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #: library/helpers/helper-fields.php:2182 msgid "Mali" msgstr "Мали" #: library/helpers/helper-fields.php:2183 msgid "Malta" msgstr "Мальта" #: library/helpers/helper-fields.php:2184 #: library/helpers/helper-fields.php:3549 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалловы острова" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:428 msgid "Material Design" msgstr "Материальный дизайн" #: library/helpers/helper-fields.php:2186 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:603 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2604 msgid "May" msgstr "Май" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:402 admin/locale.php:490 msgid "Medium" msgstr "Средний" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:236 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:216 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:232 msgid "Members" msgstr "Участники" #: library/helpers/helper-fields.php:2189 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #: library/helpers/helper-fields.php:2190 msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" #: admin/locale.php:2010 msgid "Min" msgstr "Мин" #: admin/locale.php:13 library/model/class-form-entry-model.php:556 msgid "Minute" msgstr "Минута" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:332 admin/locale.php:127 msgid "Misc Data" msgstr "Разные данные" #: admin/locale.php:1273 library/helpers/helper-fields.php:572 msgid "Miss" msgstr "Мисс" #: library/helpers/helper-fields.php:2192 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:78 admin/locale.php:1308 #: library/helpers/helper-core.php:1027 library/helpers/helper-fields.php:548 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #: library/helpers/helper-fields.php:2193 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #: library/helpers/helper-fields.php:2195 msgid "Montenegro" msgstr "Черногория" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:74 msgid "Monthly" msgstr "Ежемесячно" #: library/helpers/helper-fields.php:2196 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" #: library/helpers/helper-fields.php:2197 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: library/helpers/helper-fields.php:2198 msgid "Myanmar" msgstr "Мьянма" #: library/helpers/helper-fields.php:2200 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: library/helpers/helper-fields.php:2201 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: library/helpers/helper-fields.php:2202 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:39 #: library/helpers/helper-forms.php:725 library/helpers/helper-forms.php:757 #: library/helpers/helper-forms.php:774 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-new.php:30 msgid "New Form" msgstr "Новая форма" #: library/helpers/helper-fields.php:2204 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландия" #: library/fields/custom.php:169 msgid "New field" msgstr "Новое поле" #: library/helpers/helper-fields.php:2205 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #: library/helpers/helper-fields.php:2207 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:429 #: library/abstracts/abstract-class-field.php:929 #: library/abstracts/abstract-class-field.php:930 #: library/helpers/helper-core.php:502 msgid "No file chosen" msgstr "Файл не выбран" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:94 msgid "No form selected" msgstr "Форма не выбрана" #: library/helpers/helper-fields.php:2212 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: library/fields/date.php:1112 msgid "Not valid date" msgstr "Недействительная дата" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:609 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:608 msgid "October" msgstr "Октябрь" #: library/helpers/helper-fields.php:2213 msgid "Oman" msgstr "Оман" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:276 msgid "Organization Name" msgstr "Название организации" #: library/helpers/helper-fields.php:2214 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: library/helpers/helper-fields.php:2217 msgid "Panama" msgstr "Панама" #: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:63 msgid "Permalink" msgstr "Постоянная ссылка" #: library/helpers/helper-fields.php:2220 msgid "Peru" msgstr "Перу" #: library/helpers/helper-fields.php:2221 msgid "Philippines" msgstr "Филиппины" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:275 #: library/fields/phone.php:83 library/fields/phone.php:103 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:315 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:300 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:295 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1096 #: library/addon/class-integration-settings.php:300 msgid "Please assign fields." msgstr "Пожалуйста, назначьте поля." #: library/fields/currency.php:291 library/fields/number.php:296 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgstr "Пожалуйста, введите значение большее или равное {0}." #: library/fields/currency.php:300 library/fields/number.php:310 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgstr "Пожалуйста, введите значение меньше или равное {0}." #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:191 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:187 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:174 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:179 msgid "Please pick valid list" msgstr "Пожалуйста, выберите действительный список" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:91 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:76 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:75 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:97 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:99 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:74 msgid "Please pick valid name" msgstr "Пожалуйста, выберите действительное имя" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:42 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:46 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:52 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:57 msgid "Please select a list" msgstr "Пожалуйста, выберите список" #: library/helpers/helper-fields.php:2223 msgid "Poland" msgstr "Польша" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:817 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:171 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:165 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:9 #: admin/views/poll/list/header.php:8 admin/views/settings/tab-dashboard.php:26 #: library/class-modules.php:64 library/class-shortcode-generator.php:257 #: library/class-shortcode-generator.php:374 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:46 #: library/modules/polls/loader.php:122 msgid "Polls" msgstr "Опросы" #: library/helpers/helper-fields.php:2224 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: admin/locale.php:577 msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциальность" #: library/model/class-form-entry-model.php:578 msgid "Product Quantity" msgstr "Количество продукта" #: admin/locale.php:445 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:197 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:200 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:262 library/class-export.php:479 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:197 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:699 msgid "Question" msgstr "Вопрос" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:288 msgid "Question text" msgstr "Текст вопроса" #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:279 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:410 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:407 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:243 admin/locale.php:492 #: library/addon/class-integration-quiz-settings.php:435 #: library/helpers/helper-fields.php:2775 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:667 msgid "Quiz Name" msgstr "Название викторины" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:109 msgid "Records" msgstr "Записи" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:401 admin/locale.php:489 msgid "Regular" msgstr "Обычный" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:340 msgid "Remove image" msgstr "Удалить изображение" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:328 admin/locale.php:125 msgid "Required Fields" msgstr "Обязательные поля" #: library/class-export.php:481 msgid "Result" msgstr "Результат" #: library/helpers/helper-fields.php:2228 msgid "Romania" msgstr "Румыния" #: library/helpers/helper-fields.php:2229 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: library/helpers/helper-fields.php:2230 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: library/helpers/helper-fields.php:2238 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:83 admin/locale.php:1307 #: library/helpers/helper-core.php:1032 library/helpers/helper-fields.php:553 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #: library/helpers/helper-fields.php:2241 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудовская Аравия" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:560 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:261 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:487 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:490 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:267 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:818 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:456 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:269 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:381 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:572 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:98 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:213 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:126 #: library/addon/class-integration-settings.php:242 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:163 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:461 admin/locale.php:89 msgid "Searching" msgstr "Поиск" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:172 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:215 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:260 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:323 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:410 msgid "Secret Key" msgstr "Секретный ключ" #: admin/locale.php:2356 library/fields/section.php:69 msgid "Section" msgstr "Раздел" #: admin/locale.php:1072 #: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:80 msgid "Security" msgstr "Безопасность" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:166 msgid "Select a form" msgstr "Выберите форму" #: library/fields/address.php:514 msgid "Select country" msgstr "Выберите страну" #: admin/views/settings/tab-emails.php:39 msgid "Sender name" msgstr "Имя отправителя" #: library/helpers/helper-fields.php:2242 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:607 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: library/helpers/helper-fields.php:2243 msgid "Serbia" msgstr "Сербия" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:173 admin/classes/class-admin.php:257 #: admin/locale.php:67 admin/views/settings/header.php:10 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:568 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: admin/locale.php:922 msgid "Show" msgstr "Показать" #: library/helpers/helper-fields.php:2246 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:159 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:202 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:247 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:310 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:397 msgid "Site Key" msgstr "Ключ сайта" #: library/helpers/helper-fields.php:2248 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #: library/helpers/helper-fields.php:2249 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: library/helpers/helper-fields.php:2251 msgid "Somalia" msgstr "Сомали" #: library/helpers/helper-fields.php:2252 msgid "South Africa" msgstr "Южная Африка" #: library/helpers/helper-fields.php:2256 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: library/fields/address.php:101 library/model/class-form-entry-model.php:562 msgid "Street Address" msgstr "Адрес улицы" #: admin/locale.php:750 library/helpers/helper-core.php:495 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-blank.php:59 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:120 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:126 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:625 #: library/render/class-render-form.php:718 msgid "Submit" msgstr "Отправить" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:192 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:219 msgid "Successfully send data to ActiveCampaign" msgstr "Успешная отправка данных в ActiveCampaign" #: library/helpers/helper-fields.php:2258 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:84 admin/locale.php:1305 #: library/helpers/helper-core.php:1033 library/helpers/helper-fields.php:547 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" #: library/helpers/helper-fields.php:2259 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: library/helpers/helper-fields.php:2261 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: library/helpers/helper-fields.php:2262 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: library/helpers/helper-fields.php:2263 msgid "Syria" msgstr "Сирия" #: library/helpers/helper-fields.php:2265 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #: admin/locale.php:1353 library/fields/text.php:99 #: library/fields/textarea.php:99 #: samples/forminator-simple-autofill-plugin/forminator-autofill-simple.php:69 msgid "Text" msgstr "Текст" #: admin/locale.php:2032 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:81 admin/locale.php:1309 #: library/helpers/helper-core.php:1030 library/helpers/helper-fields.php:551 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:287 msgid "Title text" msgstr "Текст заголовка" #: library/helpers/helper-fields.php:2269 msgid "Togo" msgstr "Того" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:79 admin/locale.php:1310 #: library/helpers/helper-core.php:1028 library/helpers/helper-fields.php:549 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: library/helpers/helper-fields.php:2273 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: library/helpers/helper-fields.php:2274 msgid "Turkey" msgstr "Турция" #: library/helpers/helper-fields.php:2275 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #: library/helpers/helper-fields.php:2278 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: library/helpers/helper-fields.php:2279 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: library/helpers/helper-fields.php:2281 msgid "United Kingdom" msgstr "Великобритания" #: library/helpers/helper-fields.php:2283 msgid "United States of America (USA)" msgstr "Соединенные Штаты Америки (США)" #: library/helpers/helper-fields.php:2285 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:351 library/helpers/helper-fields.php:459 msgid "User Display Name" msgstr "Отображаемое имя пользователя" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:165 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:353 admin/locale.php:1475 #: library/helpers/helper-fields.php:461 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-login.php:28 #: library/modules/custom-forms/loader.php:342 msgid "User Login" msgstr "Логин пользователя" #: admin/locale.php:1386 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:87 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:53 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: library/helpers/helper-fields.php:2286 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:276 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:423 admin/locale.php:642 msgid "Value" msgstr "Значение" #: library/helpers/helper-fields.php:2287 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: library/helpers/helper-fields.php:2290 msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" #: library/model/class-form-entry-model.php:1485 msgid "View Website" msgstr "Просмотр веб-сайта" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:80 admin/locale.php:1306 #: library/helpers/helper-core.php:1029 library/helpers/helper-fields.php:550 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:73 msgid "Weekly" msgstr "Еженедельно" #: admin/locale.php:1702 msgid "Words" msgstr "Слова" #: admin/locale.php:1986 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-m-d" #: admin/locale.php:11 library/fields/date.php:93 #: library/model/class-form-entry-model.php:564 msgid "Year" msgstr "Год" #: library/helpers/helper-fields.php:2294 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #: library/helpers/helper-fields.php:2295 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: admin/locale.php:28 msgid "contains" msgstr "содержит" #: library/helpers/helper-fields.php:1403 msgid "here" msgstr "здесь" #: admin/locale.php:967 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:186 msgid "hour(s)" msgstr "час(ы)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:281 admin/locale.php:606 msgid "if" msgstr "если" #: admin/locale.php:30 msgid "starts with" msgstr "начинается с" #: admin/locale.php:1162 msgid "this field if" msgstr "это поле, если" #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/webhook/views/settings/setup-connect.php:30 msgid "Activate %1$s" msgstr "Активировать %1$s" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:31 msgid "Active Module" msgstr "Активный модуль" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:49 msgid "ActiveCampaign Field" msgstr "Поле ActiveCampaign" #: admin/locale.php:652 msgid "Add Conditions" msgstr "Добавить условия" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:363 msgid "Border color (active)" msgstr "Цвет границы (активный)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:364 msgid "Border color (correct)" msgstr "Цвет границы (правильный)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:365 msgid "Border color (incorrect)" msgstr "Цвет границы (неверный)" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:89 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:89 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:97 msgid "Card Description" msgstr "Описание карты" #: admin/locale.php:1734 msgid "Charge currency" msgstr "Валюта начисления" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:105 admin/locale.php:681 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:427 msgid "Close this dialog window" msgstr "Закройте это диалоговое окно" #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:467 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:280 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:392 msgid "Configure %1$s" msgstr "Настройка %1$s" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:187 msgid "Customize quiz" msgstr "Настройка викторины" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:316 msgid "Delete Result" msgstr "Удалить результат" #: library/fields/time.php:90 msgid "E.g. 00" msgstr "Например, 00" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:63 msgid "E.g., Contact Form" msgstr "Например, контактная форма" #: admin/locale.php:1743 msgid "E.g. john@doe.com" msgstr "Например, john@doe.com" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:86 msgid "Email export data to" msgstr "Экспорт данных по электронной почте в" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:237 #: library/addon/class-integration-settings.php:167 msgid "Enable GDPR" msgstr "Включить GDPR" #: admin/locale.php:2233 msgid "Enable inline validation (as user types)" msgstr "Включить встроенную проверку (как типы пользователей)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:397 msgid "Enable settings" msgstr "Включить настройки" #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:224 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:242 msgid "Enter member name" msgstr "Введите имя участника" #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:868 #: library/fields/upload.php:455 msgid "Error saving form. Failed to read uploaded file." msgstr "Форма сохранения ошибок. Не удалось прочитать загруженный файл." #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:846 #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:854 #: library/fields/upload.php:336 library/fields/upload.php:439 #: library/fields/upload.php:448 msgid "Error saving form. Uploaded file extension is not allowed." msgstr "Форма сохранения ошибок. Загруженное расширение файла не разрешено." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:336 msgid "Error! Form cannot be saved." msgstr "Ошибка! Форма не может быть сохранена." #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:573 msgid "Failed to acquire user ID." msgstr "Не удалось получить идентификатор пользователя." #: library/class-integration-loader.php:158 msgid "Failed to activate addon" msgstr "Не удалось активировать аддон" #: library/class-integration-loader.php:159 msgid "Failed to deactivate addon" msgstr "Не удалось деактивировать аддон" #: library/model/class-base-form-model.php:1469 msgid "Failed to load imported Forminator model" msgstr "Не удалось загрузить импортированную модель Forminator" #: library/class-api.php:2039 msgid "Failed to save entry." msgstr "Не удалось сохранить запись." #: library/class-integration-loader.php:161 msgid "Failed to update form settings" msgstr "Не удалось обновить настройки формы" #: library/class-integration-loader.php:160 msgid "Failed to update settings" msgstr "Не удалось обновить настройки" #: library/class-api.php:586 library/class-api.php:989 msgid "Field doesn't exist" msgstr "Поле не существует" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:375 msgid "Font color (active)" msgstr "Цвет шрифта (активный)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:376 msgid "Font color (correct)" msgstr "Цвет шрифта (правильный)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:377 msgid "Font color (incorrect)" msgstr "Цвет шрифта (неправильный)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:327 admin/locale.php:617 msgid "Form Data" msgstr "Данные формы" #: library/fields/section.php:80 msgid "Form Section" msgstr "Раздел формы" #: library/class-api.php:306 library/class-api.php:511 msgid "Form has no fields" msgstr "Форма не имеет полей" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:318 msgid "Image (optional)" msgstr "Изображение (необязательно)" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1627 msgid "Import text can not be empty." msgstr "Импортируемый текст не может быть пустым." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:290 msgid "Input field bg" msgstr "Поле ввода bg" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:293 msgid "Input field text" msgstr "Текст поля ввода" #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:409 msgid "Integration Not Found" msgstr "Интеграция не найдена" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:99 msgid "Listings | Pagination Settings" msgstr "Списки | Настройки пагинации" #: library/fields/custom.php:126 msgid "Multi line text" msgstr "Многострочный текст" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:240 msgid "New Form Entry #{submission_id} for {form_name}" msgstr "Новая запись формы #{submission_id} для {form_name}" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:279 msgid "Pick a field" msgstr "Выберите поле" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:122 msgid "Please confirm that you want to delete this field" msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что вы хотите удалить это поле" #: library/fields/website.php:264 msgid "Please enter a valid Website URL (e.g. https://wpmudev.com/)." msgstr "Пожалуйста, введите действующий URL-адрес сайта (например, https://premium.wpmudev.org/)." #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:48 msgid "Please select a board" msgstr "Пожалуйста, выберите доску" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:94 msgid "Preview Poll" msgstr "Предварительный опрос" #: library/helpers/helper-core.php:497 msgid "Processing payment, please wait" msgstr "Обработка платежа, пожалуйста, подождите" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:188 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:198 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:277 msgid "RE-AUTHORIZE" msgstr "ПОВТОРНАЯ АВТОРИЗАЦИЯ" #: admin/locale.php:1127 msgid "Remove Submissions" msgstr "Удалить отправленные материалы" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:197 #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:159 #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:188 msgid "Rendering..." msgstr "Рендеринг..." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:324 msgid "Restricted dates:" msgstr "Ограниченные даты:" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:125 msgid "Select a poll" msgstr "Выберите опрос" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:341 msgid "Show extra settings" msgstr "Показать дополнительные настройки" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:123 msgid "Spreadsheet File Name" msgstr "Имя файла электронной таблицы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:98 msgid "Submissions | Pagination Settings" msgstr "Представленные материалы | Настройки пагинации" #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:376 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:402 msgid "Successfully send data to AWeber" msgstr "Успешная отправка данных в AWeber" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:210 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:207 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:214 msgid "Successfully send data to Trello" msgstr "Успешная отправка данных в Trello" #: library/class-api.php:226 library/class-api.php:1002 msgid "There was a problem saving the form" msgstr "Возникла проблема с сохранением формы" #: library/class-api.php:269 msgid "There was a problem updating the form" msgstr "Возникла проблема с обновлением формы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:280 msgid "This field will be" msgstr "Это поле будет" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:85 msgid "Time of the day" msgstr "Время суток" #: addons/pro/googlesheet/views/settings/wait-authorize.php:35 msgid "We are waiting for authorization from Google..." msgstr "Мы ждем авторизации от Google..." #. translators: placeholder is Name and Email of Connected MailChimp Account #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:305 msgid "Your Mailchimp is connected to %1$s: %2$s." msgstr "Ваш Mailchimp подключен к %1$s: %2$s." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:68 msgid "Your exports" msgstr "Ваш экспорт" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:90 msgid "is ready!" msgstr "готово!" #: library/fields/page-break.php:90 msgid "« Previous Step" msgstr "« Предыдущий шаг" #: library/helpers/helper-fields.php:2089 msgid "Central African Republic" msgstr "Центральноафриканская Республика" #: library/helpers/helper-fields.php:2211 #: library/helpers/helper-fields.php:3550 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северные Марианские острова" #: library/helpers/helper-fields.php:2250 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновы Острова" #: library/helpers/helper-fields.php:2267 msgid "Thailand" msgstr "Таиланд" #. translators: %s: Pagination Count #. translators: %s is count. #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:659 #: admin/abstracts/class-admin-view-page.php:299 msgid "%s result" msgid_plural "%s results" msgstr[0] "%s результат" msgstr[1] "%s результата" msgstr[2] "%s результатов" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:413 admin/locale.php:785 msgid "20 April 2018" msgstr "20 апреля 2018" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:329 admin/locale.php:126 msgid "Optional Fields" msgstr "Необязательные поля" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:75 msgid "Day of the week" msgstr "День недели" #: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:26 msgid "Authorizing Trello" msgstr "Авторизация Trello" #: library/helpers/helper-fields.php:446 msgid "Date (dd/mm/yyyy)" msgstr "Дата (дд/мм/гггг)" #: admin/locale.php:1978 library/helpers/helper-fields.php:465 msgid "Custom Value" msgstr "Пользовательское значение" #: library/class-api.php:1199 msgid "Poll name is required!" msgstr "Название опроса обязательно!" #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:177 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:196 msgid "Enter label name" msgstr "Введите название этикетки" #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:111 msgid "Missing required API Credentials" msgstr "Отсутствуют необходимые учетные данные API" #: admin/locale.php:1177 msgid "Add conditions" msgstr "Добавить условия" #: admin/views/common/entries/filter.php:140 msgid "Submissions Date" msgstr "Дата подачи заявок" #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:438 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:443 msgid "Failed to get AWeber account information" msgstr "Не удалось получить информацию об учетной записи AWeber" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:407 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:399 #: admin/locale.php:890 library/helpers/helper-fields.php:2589 msgid "Poll Name" msgstr "Название опроса" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:319 admin/locale.php:452 #: admin/views/addons/addon-details.php:151 #: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:79 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:196 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:674 msgid "Description" msgstr "Описание" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-form-hooks.php:68 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-quiz-hooks.php:73 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:67 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:74 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:67 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:72 msgid "List ID not properly set up." msgstr "Идентификатор списка настроен неправильно." #: library/addon/class-integration-settings.php:538 msgid "Please pick valid connection" msgstr "Пожалуйста, выберите действительное соединение" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:174 msgid "No lists found on your ActiveCampaign account. Please create one." msgstr "В вашей учетной записи ActiveCampaign не найдено списков. Пожалуйста, создайте его." #. translators: %s: Field title #. translators: %s: Field Title #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:330 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:315 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:314 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:169 msgid "Please assign valid field for %s" msgstr "Пожалуйста, назначьте допустимое поле для %s" #: library/addon/class-integration.php:828 msgid "Sorry, we failed to update settings, please check your form and try again" msgstr "К сожалению, нам не удалось обновить настройки, пожалуйста, проверьте свою форму и повторите попытку" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:245 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:329 msgid "Please enter a valid ActiveCampaign API Key" msgstr "Пожалуйста, введите действительный ключ API ActiveCampaign" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:96 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:89 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:82 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:82 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:93 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:77 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:89 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:107 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:124 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook.php:78 msgid "Get awesome by your form." msgstr "Станьте потрясающим благодаря своей форме." #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:246 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:306 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:311 msgid "Please enter a valid ActiveCampaign API URL" msgstr "Пожалуйста, введите действительный URL ActiveCampaign API" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign.php:267 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:273 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:458 msgid "CONNECT" msgstr "Контакты" #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:65 msgid "Missing required API URL" msgstr "Отсутствует требуемый URL-адрес API" #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:69 #: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:71 #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:76 #: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:72 msgid "Missing required API Key" msgstr "Отсутствует необходимый ключ API" #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:182 msgid "Failed to process request, make sure your API URL and API KEY are correct and your server has internet connection." msgstr "Не удалось обработать запрос, убедитесь, что ваш URL-адрес API и КЛЮЧ API указаны правильно, а ваш сервер подключен к Интернету." #. translators: %s: Error message #. Translators: 1. Error message. #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:198 #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:206 #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:293 #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:301 #: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:224 #: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:232 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:268 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:276 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:295 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:308 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:488 #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:249 #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:257 #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:271 #: addons/pro/mailerlite/lib/class-forminator-addon-mailerlite-wp-api.php:144 #: addons/pro/mailerlite/lib/class-forminator-addon-mailerlite-wp-api.php:157 #: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:169 #: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:177 #: addons/pro/mailjet/lib/class-forminator-addon-mailjet-wp-api.php:191 #: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:235 #: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:243 #: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:263 #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:202 #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:210 #: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:230 #: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:233 msgid "Failed to process request : %s" msgstr "Не удалось обработать запрос: %s" #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:407 msgid "Required email parameter not set" msgstr "Обязательный параметр электронной почты не задан" #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:438 msgid "Required id parameter not set for contact_delete." msgstr "Обязательный параметр id не задан для contact_delete." #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:29 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:28 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:29 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:833 msgid "Assign Fields" msgstr "Назначение полей" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:25 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:26 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:27 #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:28 #: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:28 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:27 msgid "Set Up Name" msgstr "Настроенное имя" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:43 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:44 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:50 #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:81 #: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:47 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:45 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:109 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:49 msgid "Friendly Name" msgstr "Дружественное Имя" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/select-list.php:28 msgid "Pick ActiveCampaign List for new contacts to be added to." msgstr "Выберите список ActiveCampaign для добавления новых контактов." #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:35 msgid "Configure additional options for ActiveCampaign integration." msgstr "Настройте дополнительные параметры для интеграции ActiveCampaign." #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:87 msgid "Tags for contact that sent to ActiveCampaign." msgstr "Теги для контакта, отправленного в ActiveCampaign." #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:93 msgid "Double Opt-In Form" msgstr "Двойная форма регистрации" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:105 msgid "Select which ActiveCampaign form will be used when adding to ActiveCampaign to send the opt-in email. You can read more information " msgstr "Выберите, какая форма ActiveCampaign будет использоваться при добавлении в ActiveCampaign для отправки электронного письма с согласием. Вы можете прочитать более подробную информацию " #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:126 msgid "Enable Instant Responders" msgstr "Включить Мгновенные средства реагирования" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:133 msgid "" "When the instant responders option is enabled, ActiveCampaign will send any instant responders set up when the contact is added to the list.\n" "\t\t\t\t\t\tThis option is not available to users on a free trial." msgstr "Если включена опция мгновенных ответчиков, ActiveCampaign отправит все настроенные мгновенные ответчики при добавлении контакта в список. Эта опция недоступна пользователям в бесплатной пробной версии." #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:153 msgid "Send last broadcast campaign" msgstr "Отправить последнюю широковещательную кампанию" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:160 msgid "" "When the send last broadcast campaign option is enabled, ActiveCampaign will send the last campaign sent out to the list to the contact being added.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tThis option is not available to users on a free trial." msgstr "Если включена опция отправить последнюю широковещательную кампанию, ActiveCampaign отправит добавляемому контакту последнюю кампанию, отправленную в список. Эта опция недоступна пользователям в бесплатной пробной версии." #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:34 msgid "Set Up ActiveCampaign API Access." msgstr "Настройте доступ к API ActiveCampaign." #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:54 msgid "Enter %1$s API URL" msgstr "Введите %1$s URL API" #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:75 #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:65 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:477 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite.php:293 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet.php:405 #: addons/pro/trello/views/settings/setup-api.php:70 msgid "Enter %1$s API Key" msgstr "Введите %1$s Ключ API" #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:131 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:138 msgid "Unconfirmed subscriber can't be modified." msgstr "Неподтвержденный подписчик не может быть изменен." #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:153 msgid "No lists found on your AWeber. Please create one." msgstr "На вашем веб-сайте не найдено списков. Пожалуйста, создайте его." #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber.php:254 msgid "Invalid Authorization Code" msgstr "Неверный код авторизации" #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:269 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:252 #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:485 #: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:219 msgid "Failed to process request, make sure your API URL is correct and your server has internet connection." msgstr "Не удалось обработать запрос, убедитесь, что ваш URL-адрес API указан правильно и на вашем сервере есть подключение к Интернету." #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:462 #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:466 msgid "Invalid access token" msgstr "Недопустимый токен доступа" #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:555 msgid "Email is required on add AWeber subscriber." msgstr "Электронная почта требуется для добавления подписчика AWeber." #: addons/pro/aweber/lib/class-forminator-addon-aweber-wp-api.php:604 msgid "Email is required on update AWeber subscriber." msgstr "Электронная почта требуется для обновления подписчика AWeber." #: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:30 msgid "Match up your form fields with your AWeber fields to make sure we're sending data to the right place." msgstr "Сопоставьте поля вашей формы с полями AWeber, чтобы убедиться, что мы отправляем данные в нужное место." #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:27 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:28 msgid "Choose List" msgstr "Выберите Список" #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-list.php:29 msgid "Pick AWeber List for new subscriber to be added to." msgstr "Выберите список веберов для добавления нового подписчика." #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:32 msgid "Configure additional options for AWeber integration." msgstr "Настройте дополнительные параметры для интеграции с AWeber." #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:47 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:52 msgid "Ad Tracking" msgstr "Отслеживание рекламы" #: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:37 msgid "Successfully authorized AWeber, you can go back to integration settings." msgstr "После успешной авторизации в AWeber вы можете вернуться к настройкам интеграции." #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:37 #: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:39 msgid "Your %1$s account is already authorized." msgstr "Ваша учетная запись %1$s уже авторизована." #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:41 msgid "Authorize Forminator to connect with your AWeber account in order to send data from your forms." msgstr "Разрешите Forminator подключиться к вашей учетной записи AWeber для отправки данных из ваших форм." #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:164 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:182 msgid "Successfully send data to Campaign Monitor" msgstr "Успешная отправка данных в Campaign Monitor" #. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the campaign tags, 2. closing #. <a> tag. #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:127 msgid "Available fields value or free text can be used as tags. Have a campaign that’s triggered when a subscriber is tagged? Enter the appropriate tag to add the subscriber to the campaign, and they will immediately begin receiving your messages. More info about AWeber subscriber tags can be found %1$shere%2$s." msgstr "В качестве тегов можно использовать значение доступных полей или произвольный текст. У вас есть кампания, которая запускается при пометке подписчика? Введите соответствующий тег, чтобы добавить подписчика в кампанию, и он сразу же начнет получать ваши сообщения. Более подробную информацию о тегах подписчиков AWeber можно найти в разделе %1$shere%2$s." #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:157 msgid "No lists found on your Campaign Monitor. Please create one." msgstr "Списки не найдены на мониторе вашей кампании. Пожалуйста, создайте его." #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:268 msgid "Campaign Monitor list's custom fields could not be found" msgstr "Не удалось найти настраиваемые поля списка мониторинга кампании" #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:449 msgid "Please pick valid Consent To Track options" msgstr "Пожалуйста, выберите действительное согласие Для отслеживания параметров" #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:227 msgid "Could not find client details, please try again" msgstr "Не удалось найти данные клиента, пожалуйста, повторите попытку" #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor.php:335 msgid "Please put a valid Campaign Monitor API Key" msgstr "Пожалуйста, укажите действительный ключ API Campaign Monitor" #: addons/pro/campaignmonitor/lib/class-forminator-addon-campaignmonitor-wp-api.php:202 #: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:212 msgid "Failed to process request, make sure your Webhook URL is correct and your server has internet connection." msgstr "Не удалось обработать запрос, убедитесь, что ваш URL-адрес Webhook указан правильно и ваш сервер подключен к Интернету." #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:52 msgid "Campaign Monitor Field" msgstr "Поле Мониторинга кампании" #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-list.php:32 msgid "Pick Campaign Monitor List for new subscriber to be added to." msgstr "Выберите список мониторинга кампании для добавления нового подписчика." #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:35 msgid "Configure additional options for Campaign Monitor integration." msgstr "Настройте дополнительные параметры для интеграции с Campaign Monitor." #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:61 msgid "Re-subscribe" msgstr "Повторная подписка" #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:85 msgid "Restart Subscription based Autoresponders" msgstr "Перезапустить автоответчики на основе подписки" #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:99 msgid "Consent to Track" msgstr "Согласие на Отслеживание" #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:36 msgid "Set Up Campaign Monitor API Access." msgstr "Настройте доступ к API Campaign Monitor." #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:42 msgid "Campaign Monitor Integrations currently connected to API Client: " msgstr "Интеграции Campaign Monitor, подключенные в данный момент к API-клиенту: " #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:78 msgid "To obtain Campaign Monitor API Credentials, follow these steps :" msgstr "Чтобы получить учетные данные API Campaign Monitor, выполните следующие действия :" #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:117 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:87 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:92 #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:59 #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:62 msgid "Client ID" msgstr "Идентификатор клиента" #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:69 msgid "If the subscriber is in an inactive state or has previously been unsubscribed or added to the suppression list and you enabled Re-subscribe, they will be re-added to the list. Therefore, this options should be used with caution and only where suitable. If Re-subscribe is disabled, the subscriber will not be re-added to the active list." msgstr "Если подписчик находится в неактивном состоянии или ранее был отписан или добавлен в список запрещенных, и вы включили Повторную подписку, они будут повторно добавлены в список. Поэтому эти варианты следует использовать с осторожностью и только там, где это уместно. Если повторная подписка отключена, подписчик не будет повторно добавлен в активный список." #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:93 msgid "By default, resubscribed subscribers will not restart any automated workflows, but they will receive any remaining emails. However, if you enable the Restart Subscription based Autoresponders, any sequences will be restarted. Restart Subscription based Autoresponders only affects resubscribing subscribers." msgstr "По умолчанию подписчики с повторной подпиской не будут перезапускать какие-либо автоматические рабочие процессы, но они будут получать все оставшиеся электронные письма. Однако, если вы включите автоответчики перезапуска на основе подписки, все последовательности будут перезапущены. Перезапуск автоответчиков на основе подписки влияет только на повторную подписку подписчиков." #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:112 msgid "Whether or not the subscriber has consented to having their email opens and clicks tracked. This value applies to all subscribers with the same email address, within the same client. If an email address has no value stored for Consent to Track, it is assumed that the subscriber has given consent. You can find more information " msgstr "Независимо от того, дал ли подписчик согласие на то, чтобы его электронная почта открывалась и отслеживались клики. Это значение применяется ко всем подписчикам с одним и тем же адресом электронной почты в рамках одного и того же клиента. Если адрес электронной почты не имеет значения, сохраненного для Согласия на Отслеживание, предполагается, что подписчик дал согласие. Вы можете найти более подробную информацию " #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/campaignmonitor/views/settings/setup-api.php:122 msgid "Enter %1$s Client ID" msgstr "Введите идентификатор клиента %1$s" #: library/model/class-form-entry-model.php:1509 msgid "(no filename)" msgstr "(без имени файла)" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:226 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:201 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:305 msgid "Successfully send data to Google Sheets" msgstr "Успешная отправка данных в Google Таблицы" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:289 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:263 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:368 msgid "No sheet found" msgstr "Простыня не найдена" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:293 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:267 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:372 msgid "Sheet title not found" msgstr "Заголовок листа не найден" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-form-hooks.php:297 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-poll-hooks.php:271 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-quiz-hooks.php:376 msgid "Failed to get column count of the sheet" msgstr "Не удалось получить количество столбцов листа" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:439 msgid "Please put valid Spreadsheet name" msgstr "Пожалуйста, укажите действительное имя электронной таблицы" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:458 msgid "Folder not found, please put Folder ID." msgstr "Папка не найдена, пожалуйста, укажите идентификатор папки." #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:101 msgid "Google Sheets is not active" msgstr "Google Таблицы не активны" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:185 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:309 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:168 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:316 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:360 msgid "DISCONNECT" msgstr "ОТКЛЮЧИТЬСЯ" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:239 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:247 msgid "Please input valid Client ID" msgstr "Пожалуйста, введите действительный идентификатор Клиента" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:244 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:252 msgid "Please input valid Client Secret" msgstr "Пожалуйста, введите действительный Секрет Клиента" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:520 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot.php:423 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:603 msgid "Failed to get token" msgstr "Не удалось получить токен" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:29 msgid "Create Spreadsheet" msgstr "Создание электронной таблицы" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:33 msgid "Create Spreadsheet that will be used to send submissions." msgstr "Создайте электронную таблицу, которая будет использоваться для отправки материалов." #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:84 msgid "Drive Folder ID" msgstr "Идентификатор папки на диске" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:87 msgid "Folder ID" msgstr "Идентификатор папки" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:95 msgid "It is optional, if Drive Folder ID omitted / empty, new spreadsheet will be created in your Google Drive home / root folder." msgstr "Это необязательно, если идентификатор папки диска опущен / пуст, новая электронная таблица будет создана в вашей домашней / корневой папке Google Диска." #. Translators: 1. Opening <a> tag with Google Sheets link, 2. closing <a> tag. #. Translators: 1. Opening <a> tag with Google Drive link, 2. closing <a> tag. #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet-existing.php:86 #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:101 msgid "Go to your %1$s." msgstr "Перейдите к своим %1$s." #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:102 msgid "Drive account" msgstr "Учетная запись диска" #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:105 msgid "Navigate to or create a new directory where you want to create a new spreadsheet. Make sure you are viewing the destination directory." msgstr "Перейдите в каталог или создайте новый каталог, в котором вы хотите создать новую электронную таблицу. Убедитесь, что вы просматриваете каталог назначения." #: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:27 msgid "Authorizing Google SpreadSheets" msgstr "Авторизация электронных таблиц Google" #: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:39 msgid "Successfully authorized Google SpreadSheets, you can go back to integration settings." msgstr "После успешной авторизации в Google электронных таблицах вы можете вернуться к настройкам интеграции." #: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:33 #: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:35 #: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:35 msgid "Click button below to re-authorize." msgstr "Нажмите кнопку ниже, чтобы выполнить повторную авторизацию." #: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:35 msgid "Authorize Forminator to connect with your Google account in order to send data from your forms." msgstr "Разрешите Forminator подключиться к вашей учетной записи Google для отправки данных из ваших форм." #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:35 #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:33 msgid "Set Up %1$s Client" msgstr "Настройка клиента %1$s" #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:42 msgid "Your Google Sheets account is already authorized. Edit info below to re-authorize." msgstr "Ваша учетная запись Google Sheets уже авторизована. Отредактируйте информацию ниже, чтобы выполнить повторную авторизацию." #: addons/pro/googlesheet/views/settings/setup-client.php:71 msgid "Authorized Redirect URI" msgstr "Авторизованный URI перенаправления" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:196 msgid "Customize form" msgstr "Настройка формы" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:199 msgid "Embed and display your custom Forminator forms in this block" msgstr "Встраивайте и отображайте свои пользовательские формы Forminator в этом блоке" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:157 #: admin/pages/entries-page.php:199 msgid "Choose Poll" msgstr "Выберите Опрос" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:158 msgid "Customize poll" msgstr "Настройка опроса" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:160 #: admin/locale.php:444 library/modules/polls/admin/admin-loader.php:131 #: library/modules/polls/loader.php:123 library/render/class-widget.php:143 msgid "Poll" msgstr "Опрос" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:161 msgid "Embed and display your Forminator polls in this block" msgstr "Встраивайте и отображайте свои опросы Forminator в этом блоке" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:157 msgid "Select a quiz" msgstr "Выберите тест" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:186 #: admin/pages/entries-page.php:201 msgid "Choose Quiz" msgstr "Выберите Тест" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:189 #: admin/locale.php:450 library/modules/quizzes/loader.php:125 #: library/render/class-widget.php:144 msgid "Quiz" msgstr "Викторина" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:190 msgid "Embed and display your Forminator quiz in this block" msgstr "Вставьте и отобразите свой тест Forminator в этом блоке" #: addons/pro/gutenberg/library/class-forminator-gfblock-abstract.php:127 msgid "Module ID" msgstr "Идентификатор модуля" #: addons/pro/hubspot/lib/class-forminator-addon-hubspot-wp-api.php:95 #: addons/pro/slack/lib/class-forminator-addon-slack-wp-api.php:87 #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:75 msgid "Missing required Token" msgstr "Отсутствует необходимый токен" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:75 msgid "Mailchimp GDPR" msgstr "GDPR Mailchimp" #. translators: 1: Email #. translators: 1: EMAIL #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:334 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:119 #: library/addon/class-integration-hooks.php:231 msgid "Required Field %1$s is not filled by user" msgstr "Обязательное поле %1$s не заполняется пользователем" #. translators: 1: Required field name #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:372 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:398 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:159 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:186 msgid "Required Field %1$s not filled by user" msgstr "Обязательное поле %1$s, не заполненное пользователем" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:542 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:327 msgid "Failed adding or updating member on Mailchimp list" msgstr "Не удалось добавить или обновить участника в список Mailchimp" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:555 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:340 msgid "Successfully added or updated member on Mailchimp list" msgstr "Успешно добавленный или обновленный участник в списке Mailchimp" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:640 msgid "Member Status" msgstr "Статус Участника" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:261 #: library/addon/class-integration-settings.php:448 msgid "Use Double Opt in" msgstr "Используйте Двойную регистрацию" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1113 msgid "Please choose valid Forminator field for email address." msgstr "Пожалуйста, выберите действительное поле Forminator для адреса электронной почты." #. translators: %s: Required field name #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1126 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1136 msgid "%s is required by Mailchimp, please choose valid Forminator field." msgstr "%s требуется для Mailchimp, пожалуйста, выберите действительное поле Forminator." #. translators: %s: Mailchimp Field name #. translators: %s: Integration Field name #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1163 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1180 #: library/addon/class-integration-settings.php:336 msgid "Please choose valid Forminator field for %s." msgstr "Пожалуйста, выберите допустимое поле Forminator для %s." #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:101 msgid "Make form data as Mailchimp List" msgstr "Создание данных формы в виде списка Mailchimp" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:158 msgid "Please add valid Mailchimp API Key." msgstr "Пожалуйста, добавьте действительный ключ API Mailchimp." #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:210 #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:223 msgid "Failed to process request, make sure API KEY is correct and your server has internet connection." msgstr "Не удалось обработать запрос, убедитесь, что КЛЮЧ API указан правильно и ваш сервер подключен к Интернету." #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:470 msgid "Invalid Field Type" msgstr "Недопустимый тип поля" #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:688 msgid "email_address are required for mailchimp" msgstr "email_address требуются для mailchimp" #: addons/pro/mailchimp/lib/class-forminator-addon-mailchimp-wp-api.php:720 msgid "email_address are required for adding member to mailchimp list" msgstr "email_address требуется для добавления участника в список mailchimp" #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-poll-hooks.php:204 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-poll-hooks.php:277 #: library/class-export.php:639 msgid "Extra" msgstr "Дополнительные" #: addons/pro/slack/views/settings/setup-client.php:79 msgid "Follow these instructions to retrieve your Client ID and Secret." msgstr "Следуйте этим инструкциям, чтобы получить свой идентификатор клиента и секрет." #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:157 msgid "No board found on your Trello account. Please create one." msgstr "В вашем аккаунте Trello доска не найдена. Пожалуйста, создайте его." #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:173 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:178 msgid "Please pick valid board." msgstr "Пожалуйста, выберите действительную доску." #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:299 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:304 msgid "Please pick valid list." msgstr "Пожалуйста, выберите действительный список." #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:71 msgid "Missing required APP Key" msgstr "Отсутствует необходимый ключ ПРИЛОЖЕНИЯ" #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:186 msgid "Failed to process request, make sure you authorized Trello and your server has internet connection." msgstr "Не удалось обработать запрос, убедитесь, что вы авторизовали Trello и ваш сервер подключен к Интернету." #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:407 msgid "Forminator Trello Card" msgstr "Карта Forminator Trello" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:29 msgid "Assign Board" msgstr "Назначить Правление" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:32 msgid "Your account is now authorized, choose which board you want Trello cards to be added to." msgstr "Теперь ваша учетная запись авторизована, выберите, на какую доску вы хотите добавить карты Trello." #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:40 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:40 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:42 msgid "Customize Fields" msgstr "Настройка полей" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:42 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:42 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:45 msgid "Set up how you want your cards to be created in Trello." msgstr "Настройте, как вы хотите, чтобы ваши карточки создавались в Trello." #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:57 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:65 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:57 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:65 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:60 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:68 msgid "Card Name" msgstr "Имя карты" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:38 msgid "Assign List" msgstr "Назначить список" #: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:38 msgid "Successfully authorized Trello, you can go back to integration settings." msgstr "Успешно авторизовавшись в Trello, вы можете вернуться к настройкам интеграции." #: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:37 msgid "Authorize Forminator to connect with your Trello in order to send data from your forms." msgstr "Разрешите Forminator подключиться к вашему Trello для отправки данных из ваших форм." #: addons/pro/trello/views/settings/wait-authorize.php:36 msgid "We are waiting for authorization from Trello." msgstr "Мы ждем разрешения от Trello." #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-hooks.php:61 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-poll-hooks.php:63 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-quiz-hooks.php:63 msgid "Webhook URL is not properly set up" msgstr "URL-адрес Webhook настроен неправильно" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-hooks.php:123 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-poll-hooks.php:168 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-quiz-hooks.php:121 msgid "Successfully send data to Webhook" msgstr "Успешная отправка данных в Webhook" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:61 msgid "Please create a name for this Webhook integration" msgstr "Пожалуйста, создайте имя для этой интеграции Webhook" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:79 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:190 msgid "Successfully connected and sent sample data to your Webhook" msgstr "Успешно подключены и отправлены образцы данных на ваш Webhook" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:104 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:30 msgid "Set Up Webhook" msgstr "Настройка Webhook" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:41 #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:53 msgid "Please put a valid Webhook URL." msgstr "Пожалуйста, укажите действительный URL-адрес Webhook." #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-settings-trait.php:47 msgid "Please disable Silent Mode on Webhook URL." msgstr "Пожалуйста, отключите беззвучный режим на URL-адресе Webhook." #: addons/pro/webhook/lib/class-forminator-addon-webhook-wp-api.php:61 msgid "Missing required Static Webhook URL" msgstr "Отсутствует обязательный статический URL-адрес веб-узла" #: admin/abstracts/class-admin-import-mediator.php:261 msgid "Failed to import form, please make sure import text is valid, and try again." msgstr "Не удалось импортировать форму, пожалуйста, убедитесь, что импортированный текст является допустимым, и повторите попытку." #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:340 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:512 #: admin/views/common/list/summary.php:106 #: admin/views/common/reports/chart-content.php:32 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-resume.php:42 msgid "Last Submission" msgstr "Последнее представление" #. translators: %s: SUI Icon . #: admin/abstracts/class-admin-page.php:288 msgid "Made with %s by WPMU DEV" msgstr "Сделано с помощью %s разработчиком WPMU" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:822 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:170 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:146 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:9 #: admin/views/quiz/list/header.php:8 admin/views/settings/tab-dashboard.php:27 #: library/class-modules.php:69 library/class-shortcode-generator.php:268 #: library/class-shortcode-generator.php:375 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:76 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:563 #: library/modules/quizzes/loader.php:124 msgid "Quizzes" msgstr "Викторины" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:182 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:276 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:345 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:368 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:459 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:492 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:521 #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:97 #: library/class-export.php:194 library/helpers/helper-core.php:148 #: library/helpers/helper-core.php:162 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:3175 msgid "Invalid request, you are not allowed to do that action." msgstr "Неверный запрос, вам не разрешено выполнять это действие." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:391 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:570 library/class-api.php:297 #: library/class-api.php:336 library/class-api.php:460 #: library/class-api.php:502 library/class-api.php:537 #: library/class-api.php:577 library/class-api.php:621 #: library/class-api.php:705 library/class-api.php:1036 #: library/class-api.php:1079 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:662 msgid "Form model doesn't exist" msgstr "Модель формы не существует" #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1157 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2015 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:2097 msgid "Limit per page can not be less than one." msgstr "Лимит на страницу не может быть меньше единицы." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1276 msgid "Not valid module ID provided." msgstr "Не указан действительный идентификатор модуля." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1292 msgid "No ID was provided." msgstr "Никакого удостоверения личности предоставлено не было." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1298 msgid "Exports cleared." msgstr "Экспорт разрешен." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1300 msgid "Exports couldn't be cleared." msgstr "Экспорт не мог быть разрешен." #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1624 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1781 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1846 #: admin/classes/class-admin-ajax.php:1913 msgid "Import Export Feature disabled." msgstr "Функция импорта экспорта отключена." #: admin/abstracts/class-admin-module.php:344 msgid "Failed to import module, please make sure import text is valid, and try again." msgstr "Не удалось импортировать модуль, пожалуйста, убедитесь, что импортированный текст является допустимым, и повторите попытку." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:62 admin/locale.php:747 msgid "Name your form" msgstr "Назовите свою форму" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:69 msgid "Edit Login or Register form" msgstr "Редактировать форму входа или регистрации" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:70 msgid "Edit Scheduled Export" msgstr "Редактировать запланированный экспорт" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:88 msgid "Leave blank if you don't want to receive exports via email." msgstr "Оставьте поле пустым, если вы не хотите получать экспорт по электронной почте." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:91 msgid "Add it to any post / page by clicking Forminator button, or set it up as a Widget." msgstr "Добавьте его к любому сообщению / странице, нажав кнопку Forminator, или настройте его как виджет." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:92 msgid "Edit PayPal credentials" msgstr "Редактирование учетных данных PayPal" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:93 msgid "Preview Custom Form" msgstr "Предварительный просмотр Пользовательской формы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:95 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:571 msgid "Preview Quiz" msgstr "Предварительный просмотр Викторины" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:96 msgid "Edit reCAPTCHA credentials" msgstr "Редактировать учетные данные reCAPTCHA" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:97 msgid "Edit default currency" msgstr "Изменить валюту по умолчанию" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:101 msgid "Uninstall Settings" msgstr "Удаление настроек" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:102 msgid "Privacy Settings" msgstr "Настройки конфиденциальности" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:103 msgid "Form name cannot be empty! Please pick a name for your form." msgstr "Имя формы не может быть пустым! Пожалуйста, выберите название для вашей формы." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:113 msgid "Have in mind this action cannot be reverted." msgstr "Имейте в виду, что это действие не может быть отменено." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:120 msgid "Please confirm that you want to do this action." msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что вы хотите выполнить это действие." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:121 msgid "Confirm Action" msgstr "Подтвердите действие" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:124 msgid "The changes you made may be lost if you navigate away from this page." msgstr "Внесенные вами изменения могут быть утеряны, если вы уйдете с этой страницы." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:127 msgid "Export Form" msgstr "Форма экспорта" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:128 msgid "Export Poll" msgstr "Экспортный опрос" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:129 msgid "Export Quiz" msgstr "Экспортная викторина" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:130 msgid "Import Form" msgstr "Форма импорта" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:134 msgid "Import Poll" msgstr "Импорт опроса" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:135 msgid "Import Quiz" msgstr "Тест по импорту" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:139 msgid "Scheduled Exports" msgstr "Запланированный Экспорт" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:140 msgid "Manual Exports" msgstr "Ручной экспорт" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:226 msgid "E.g. John" msgstr "Например, Джон" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:241 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:258 msgid "Create Quiz" msgstr "Создать тест" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:282 msgid "Shown" msgstr "Показанный" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:286 msgid "Poll shadow" msgstr "Тень опроса" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:291 msgid "Input field border" msgstr "Граница поля ввода" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:292 msgid "Input field placeholder" msgstr "Заполнитель поля ввода" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:296 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:218 msgid "Results link" msgstr "Ссылка на результаты" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:301 msgid "You don't have any results yet." msgstr "У вас пока нет никаких результатов." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:302 msgid "Select result" msgstr "Выберите результат" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:303 msgid "You don't have any answer yet." msgstr "У вас пока нет никакого ответа." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:304 msgid "Click browse to add image..." msgstr "Нажмите кнопку Обзор, чтобы добавить изображение..." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:305 msgid "Click on browse to add an image" msgstr "Нажмите на кнопку обзор, чтобы добавить изображение" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:307 msgid "You don't have any questions yet." msgstr "У вас пока нет никаких вопросов." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:310 msgid "Question title" msgstr "Название вопроса" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:311 msgid "Question title cannot be empty! Please, add some content to your question." msgstr "Заголовок вопроса не может быть пустым! Пожалуйста, добавьте немного содержания к вашему вопросу." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:320 msgid "Delete this answer" msgstr "Удалите этот ответ" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:322 msgid "You don't have any options yet." msgstr "У вас пока нет никаких вариантов." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:326 msgid "Pick custom date(s) to restrict:" msgstr "Выберите пользовательскую дату (даты) для ограничения:" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:333 msgid "Add form data" msgstr "Добавление данных формы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:334 msgid "has been saved." msgstr "был спасен." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:335 msgid "has been published." msgstr "был опубликован." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:339 msgid "Delete this question" msgstr "Удалите этот вопрос" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:343 msgid "You need to add at least one result for this quiz so you can re-order the results priority." msgstr "Вам нужно добавить хотя бы один результат для этого теста, чтобы вы могли изменить порядок приоритета результатов." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:344 library/helpers/helper-fields.php:444 msgid "User IP Address" msgstr "IP-адрес пользователя" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:346 library/helpers/helper-fields.php:452 msgid "Embed Post/Page ID" msgstr "Идентификатор записи / Страницы для вставки" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:347 library/helpers/helper-fields.php:453 msgid "Embed Post/Page Title" msgstr "Вставить заголовок сообщения / Страницы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:348 library/helpers/helper-fields.php:454 msgid "Embed URL" msgstr "URL-адрес для встраивания" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:350 library/helpers/helper-fields.php:457 msgid "HTTP Refer URL" msgstr "HTTP Ссылочный URL-адрес" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:362 msgid "Border color (hover)" msgstr "Цвет границы (наведение курсора мыши)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:366 msgid "Border width" msgstr "Ширина границы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:367 msgid "Border style" msgstr "Стиль границы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:369 msgid "Background (hover)" msgstr "Фон (наведение курсора мыши)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:370 msgid "Background (active)" msgstr "Фон (активный)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:371 msgid "Background (correct)" msgstr "Предыстория (правильная)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:372 msgid "Background (incorrect)" msgstr "Предыстория (неверная)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:374 msgid "Font color (hover)" msgstr "Цвет шрифта (при наведении курсора мыши)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:378 msgid "Font background (hover)" msgstr "Фон шрифта (наведение курсора мыши)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:379 msgid "Font background (active)" msgstr "Фон шрифта (активный)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:381 admin/locale.php:588 msgid "Custom font family" msgstr "Пользовательское семейство шрифтов" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:383 msgid "Here you can type the font family you want to use, as you would in CSS." msgstr "Здесь вы можете ввести семейство шрифтов, которые вы хотите использовать, как это было бы в CSS." #: admin/classes/class-admin-l10n.php:391 admin/locale.php:539 msgid "Icon color" msgstr "Цвет значка" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:392 msgid "Icon color (hover)" msgstr "Цвет значка (при наведении курсора мыши)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:393 msgid "Icon color (active)" msgstr "Цвет значка (активный)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:394 msgid "Icon color (correct)" msgstr "Цвет значка (правильный)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:395 msgid "Icon color (incorrect)" msgstr "Цвет значка (неправильный)" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:396 admin/locale.php:1006 msgid "Box shadow" msgstr "Тень коробки" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:409 msgid "Right padding" msgstr "Правая прокладка" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:410 msgid "Bottom padding" msgstr "Нижняя прокладка" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:411 msgid "Left padding" msgstr "Левое заполнение" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:421 admin/locale.php:1261 msgid "Delete option" msgstr "Опция удаления" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:424 msgid "Re-order this option" msgstr "Повторно закажите эту опцию" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:425 msgid "Forminator UI" msgstr "Пользовательский интерфейс Forminator" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:581 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2591 msgid "Su" msgstr "Su" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:582 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2592 msgid "Mo" msgstr "Мо" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:583 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2593 msgid "Tu" msgstr "Tu" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:584 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2594 msgid "We" msgstr "Мы" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:585 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2595 msgid "Th" msgstr "Че" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:586 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2596 msgid "Fr" msgstr "FR" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:587 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:2597 msgid "Sa" msgstr "Sa" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:460 admin/locale.php:656 msgid "No Result Found" msgstr "Результат не найден" #: admin/classes/class-admin.php:205 msgid "Forminator Dashboard" msgstr "Панель инструментов Forminator" #: admin/locale.php:605 msgid "more condition(s)" msgstr "дополнительные условия (условия)" #: admin/locale.php:1866 msgid "Validation" msgstr "Валидация" #: admin/locale.php:2084 msgid "State / Province" msgstr "Штат / Провинция" #: admin/locale.php:2011 msgid "Max" msgstr "Макс ." #: admin/locale.php:1990 msgid "m/d/Y" msgstr "м/д/У" #: admin/locale.php:1991 msgid "d/m/Y" msgstr "д/м/У" #: admin/locale.php:1996 msgid "Text inputs" msgstr "Ввод текста" #: admin/locale.php:1264 library/fields/name.php:93 #: library/model/class-form-entry-model.php:569 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:56 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:83 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:56 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:103 msgid "Middle Name" msgstr "Второе имя" #: admin/locale.php:1870 library/fields/phone.php:150 msgid "International" msgstr "Иностранным студентам" #: admin/locale.php:1873 msgid "Limit field to" msgstr "Ограничить поле до" #: admin/locale.php:2101 msgid "Week(s)" msgstr "Неделя (недели)" #: admin/locale.php:2102 msgid "Month(s)" msgstr "Месяц(ы)" #: admin/locale.php:2108 msgid "E.g., 14" msgstr "Например, 14" #: admin/locale.php:1674 msgid "Number inputs" msgstr "Количество входных данных" #: admin/locale.php:583 admin/views/settings/data/retention.php:61 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:187 msgid "day(s)" msgstr "день(ы)" #: admin/locale.php:584 admin/views/settings/data/retention.php:63 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:188 msgid "week(s)" msgstr "неделя (недели)" #: admin/locale.php:585 admin/views/settings/data/retention.php:65 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:189 msgid "month(s)" msgstr "месяц(ы)" #: admin/locale.php:586 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:190 msgid "year(s)" msgstr "год(ы)" #: admin/locale.php:1585 msgid "Delete Field" msgstr "Удалить поле" #: admin/locale.php:1126 msgid "Retain Submissions" msgstr "Сохранять отправленные материалы" #: admin/locale.php:1269 library/helpers/helper-fields.php:568 msgid "Mr." msgstr "Мистер" #: admin/locale.php:1270 library/helpers/helper-fields.php:569 msgid "Mrs." msgstr "Миссис" #: admin/locale.php:1271 library/helpers/helper-fields.php:570 msgid "Ms." msgstr "Ср." #: admin/locale.php:1274 library/helpers/helper-fields.php:573 msgid "Dr." msgstr "Доктор" #: admin/locale.php:1275 library/helpers/helper-fields.php:574 msgid "Prof." msgstr "Проф." #: admin/locale.php:137 library/fields/upload.php:104 msgid "Upload file" msgstr "Отправить файл" #: admin/locale.php:1211 library/fields/custom.php:91 msgid "Required" msgstr "Требуется" #: admin/locale.php:1074 msgid "Enable Honeypot protection" msgstr "Включить защиту Honeypot" #: admin/locale.php:966 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:185 msgid "minute(s)" msgstr "минута(ы)" #: admin/locale.php:500 admin/views/quiz/entries/content-leads-none.php:198 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:201 #: admin/views/quiz/entries/content-leads.php:263 library/class-export.php:480 #: library/class-export.php:638 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:679 msgid "Answer" msgstr "Ответьте" #: admin/locale.php:5 msgid "Redirect user to a URL" msgstr "Перенаправить пользователя на URL-адрес" #: admin/locale.php:15 msgid "is not" msgstr "это не так" #: admin/locale.php:31 msgid "ends with" msgstr "заканчивается тем, что" #: admin/views/common/entries/content-none.php:9 msgid "You haven’t received any form, poll or quiz submissions yet. When you do, you’ll be able to view all the data here." msgstr "Вы еще не получили никаких анкет, опросов или викторин. Когда вы это сделаете, вы сможете просмотреть все данные здесь." #: admin/views/common/popup/export.php:26 msgid "Copy ALL text above, and paste it into the import dialog." msgstr "Скопируйте ВЕСЬ текст выше и вставьте в диалоговое окно импорта." #. translators: %s: Module slug #: admin/views/common/popup/import.php:32 msgid "Paste exported %s above." msgstr "Вставьте экспортированный %s выше." #: admin/views/custom-form/list/content.php:31 msgid "Create custom forms for all your needs with as many fields as you like. From contact forms to quote requests and everything in between." msgstr "Создавайте пользовательские формы для всех ваших нужд с таким количеством полей, сколько вам нравится. От контактных форм до запросов предложений и всего, что между ними." #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:139 msgid "Choose Forms" msgstr "Выберите Формы" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-create.php:22 msgid "Create Modules" msgstr "Создание модулей" #: admin/views/dashboard/widgets/widget-create.php:30 msgid "Hide box" msgstr "Скрыть окно" #: admin/views/quiz/list/content.php:34 msgid "Create fun or challenging quizzes for your visitors to take and share on social media." msgstr "Создавайте веселые или сложные викторины, чтобы ваши посетители могли принять участие в них и поделиться ими в социальных сетях." #: admin/views/integrations/addon.php:59 msgid "Configure Integration" msgstr "Настройка интеграции" #: admin/views/integrations/content.php:73 msgid "Forminator APIs" msgstr "API - интерфейсы Forminator" #: admin/views/integrations/content.php:80 msgid "Build your own integrations and custom Forminator apps using our full featured API! Visit the Forminator API Docs to get started." msgstr "Создавайте свои собственные интеграции и пользовательские приложения Forminator, используя наш полнофункциональный API! Посетите документацию по API Forminator, чтобы начать работу." #: admin/views/poll/list/content.php:31 msgid "Create interactive polls to collect users opinions, with lots of dynamic options and settings." msgstr "Создавайте интерактивные опросы для сбора мнений пользователей с множеством динамических опций и настроек." #: admin/views/settings/content.php:22 #: admin/views/settings/tab-recaptcha.php:38 msgid "CAPTCHA" msgstr "КАПЧА" #: admin/views/settings/data/forms-privacy.php:25 #: admin/views/settings/data/polls-privacy.php:25 #: admin/views/settings/data/quizzes-privacy.php:25 msgid "Submissions Retention" msgstr "Удержание материалов" #: admin/views/settings/data/retention.php:67 msgid "years(s)" msgstr "годы (ы)" #: admin/views/settings/tab-emails.php:24 msgid "Sender email address" msgstr "Адрес электронной почты отправителя" #: admin/views/settings/tab-emails.php:32 msgid "Please, enter a valid email address." msgstr "Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты." #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:890 #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:917 msgid "Error saving form. Upload error. " msgstr "Форма сохранения ошибок. Ошибка загрузки. " #. translators: %s: Required field #. translators: %s: Field name #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:370 #: library/modules/custom-forms/front/front-action.php:1297 msgid "Field %s is required" msgstr "Поле %s является обязательным для заполнения" #: library/addon/admin/class-integration-admin-ajax.php:376 msgid "Please check your form." msgstr "Пожалуйста, проверьте свою форму." #. translators: integration title #: library/addon/class-integration.php:989 #: library/addon/class-integration.php:994 msgid "No Form Settings available for %1$s" msgstr "Настройки формы недоступны для %1$s" #. translators: Form ID #: library/addon/class-integration-form-settings.php:82 msgid "Form with id %d could not be found" msgstr "Не удалось найти форму с идентификатором %d" #: library/class-api.php:193 library/class-api.php:967 msgid "Invalid or empty array with IDs" msgstr "Недопустимый или пустой массив с идентификаторами" #: library/class-api.php:216 msgid "Form name is required!" msgstr "Имя формы обязательно!" #: library/class-api.php:252 library/class-api.php:290 #: library/class-api.php:325 library/class-api.php:449 #: library/class-api.php:495 library/class-api.php:530 #: library/class-api.php:566 library/class-api.php:606 #: library/class-api.php:690 library/class-api.php:1025 #: library/class-api.php:1068 library/class-api.php:1451 #: library/class-api.php:1485 library/class-api.php:1514 #: library/class-api.php:1546 library/class-api.php:1582 msgid "Form ID is required!" msgstr "Требуется идентификатор формы!" #: library/class-api.php:329 library/class-api.php:453 msgid "Wrapper ID is required!" msgstr "Требуется идентификатор оболочки!" #: library/class-api.php:345 library/class-api.php:477 msgid "Wrapper doesn't exist" msgstr "Обертка не существует" #: library/class-api.php:427 msgid "There was a problem moving form wrapper" msgstr "Возникла проблема с перемещением оболочки формы" #: library/class-api.php:546 msgid "No fields with that type" msgstr "Нет полей с таким типом" #: library/class-api.php:570 library/class-api.php:610 msgid "Field ID is required!" msgstr "Идентификатор поля обязателен!" #: library/class-api.php:614 library/class-api.php:698 msgid "Field data is required!" msgstr "Полевые данные обязательны!" #: library/class-api.php:694 msgid "Field Type is required!" msgstr "Тип поля является обязательным!" #: library/class-api.php:855 msgid "Target Wrapper is already full." msgstr "Целевая оболочка уже заполнена." #: library/class-api.php:1029 msgid "Setting name is required!" msgstr "Имя настройки обязательно!" #: library/class-api.php:1072 msgid "No settings" msgstr "Нет настроек" #: library/class-api.php:1233 msgid "Poll ID is required!" msgstr "Требуется идентификатор опроса!" #: library/class-api.php:1355 msgid "Quiz name is required!" msgstr "Название теста обязательно!" #: library/class-api.php:1359 msgid "Quiz type is required!" msgstr "Тип викторины обязателен!" #: library/class-api.php:1376 library/class-api.php:1423 msgid "There was a problem saving the quiz" msgstr "Возникла проблема с сохранением теста" #: library/class-api.php:1402 msgid "Quiz ID is required!" msgstr "Требуется идентификатор викторины!" #: library/class-api.php:1490 library/class-api.php:1519 msgid "Entry ID is required!" msgstr "Требуется идентификационный номер участника!" #: library/class-api.php:1551 msgid "Entry IDs are required!" msgstr "Входные удостоверения обязательны!" #: library/class-api.php:2030 msgid "Invalid entry type." msgstr "Недопустимый тип записи." #: library/class-api.php:2045 msgid "Failed to save entry meta." msgstr "Не удалось сохранить мету записи." #: library/class-api.php:2112 msgid "Entry is not valid for module." msgstr "Запись недопустима для модуля." #: library/class-api.php:2148 msgid "Failed to save new entry meta." msgstr "Не удалось сохранить новую мету записи." #: library/class-core.php:504 msgid "Post Custom Data" msgstr "Публикация пользовательских данных" #: library/fields/address.php:103 msgid "State/Province" msgstr "Штат/Провинция" #: library/fields/date.php:94 msgid "E.g. 2000" msgstr "Например, 2000 год" #: library/fields/address.php:71 msgid "This field is required. Please enter the street address." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите адрес улицы." #: library/fields/address.php:75 msgid "This field is required. Please enter the zip code." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите почтовый индекс." #: library/fields/address.php:76 msgid "This field is required. Please select the country." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, выберите страну." #: library/fields/address.php:73 msgid "This field is required. Please enter the city." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, въезжайте в город." #: library/fields/address.php:74 msgid "This field is required. Please enter the state." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите штат." #: library/fields/address.php:72 msgid "This field is required. Please enter address line." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите адресную строку." #: library/fields/consent.php:70 library/fields/gdprcheckbox.php:70 msgid "This field is required. Please check it." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, проверьте это." #: library/fields/currency.php:84 library/fields/number.php:84 msgid "This field is required. Please enter number." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите номер." #: library/fields/currency.php:282 library/fields/number.php:287 msgid "This is not valid number." msgstr "Это недопустимый номер." #: library/fields/custom.php:122 msgid "Single line text" msgstr "Однострочный текст" #: library/fields/custom.php:161 msgid "Custom field name" msgstr "Пользовательское имя поля" #: library/fields/custom.php:165 msgid "Existing field" msgstr "Существующее поле" #: library/fields/custom.php:178 msgid "Pick existing field" msgstr "Выберите существующее поле" #: library/fields/custom.php:285 msgid "field name" msgstr "имя поля" #. translators: %s: Field name #: library/fields/custom.php:288 msgid "This field is required. Please enter the %s." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите %s." #: library/fields/date.php:87 msgid "Choose Date" msgstr "Выберите Дату" #: library/fields/date.php:1252 library/fields/date.php:1283 msgid "Please enter a valid date." msgstr "Пожалуйста, введите действительную дату." #: library/fields/date.php:1303 library/fields/date.php:1311 #: library/fields/date.php:1319 msgid "Please select a valid year." msgstr "Пожалуйста, выберите действительный год." #: library/fields/email.php:294 library/fields/email.php:380 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:67 msgid "This is not a valid email." msgstr "Это недействительное электронное письмо." #: library/fields/email.php:76 msgid "This field is required. Please input a valid email." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты." #: library/fields/multivalue.php:95 library/fields/radio.php:96 #: library/fields/select.php:95 msgid "Option 1" msgstr "Вариант 1" #: library/fields/multivalue.php:100 library/fields/radio.php:101 #: library/fields/select.php:101 msgid "Option 2" msgstr "Вариант 2" #: library/fields/multivalue.php:77 library/fields/radio.php:78 #: library/fields/select.php:78 msgid "This field is required. Please select a value." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, выберите значение." #: library/fields/name.php:72 msgid "This field is required. Please input your first name." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите свое имя." #: library/fields/name.php:73 msgid "This field is required. Please input your middle name." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите свое второе имя." #: library/fields/name.php:74 msgid "This field is required. Please input your last name." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите свою фамилию." #: library/fields/name.php:71 msgid "This field is required. Please input your name." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите свое имя." #: library/fields/page-break.php:91 msgid "Next Step »" msgstr "Следующий шаг »" #: library/fields/password.php:487 library/fields/password.php:579 #: library/fields/text.php:358 library/fields/text.php:411 #: library/fields/textarea.php:317 library/fields/textarea.php:372 msgid "You exceeded the allowed amount of characters. Please check again." msgstr "Вы превысили допустимое количество символов. Пожалуйста, проверьте еще раз." #: library/fields/password.php:495 library/fields/password.php:588 #: library/fields/text.php:366 library/fields/text.php:420 #: library/fields/textarea.php:325 library/fields/textarea.php:384 msgid "You exceeded the allowed amount of words. Please check again." msgstr "Вы превысили допустимое количество слов. Пожалуйста, проверьте еще раз." #: library/fields/text.php:84 library/fields/textarea.php:84 msgid "This field is required. Please enter text." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите текст." #: library/fields/phone.php:84 msgid "This field is required. Please input a phone number." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите номер телефона." #: library/fields/phone.php:402 msgid "Please input a valid phone number." msgstr "Пожалуйста, введите действительный номер телефона." #: library/fields/phone.php:411 library/fields/phone.php:493 msgid "You exceeded the allowed amount of numbers. Please check again." msgstr "Вы превысили допустимое количество чисел. Пожалуйста, проверьте еще раз." #: library/fields/phone.php:420 msgid "Please input a valid international phone number." msgstr "Пожалуйста, введите действительный международный номер телефона." #: library/fields/phone.php:431 library/fields/phone.php:527 msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "Пожалуйста, введите действительный номер телефона." #: library/fields/postdata.php:90 msgid "Post Data" msgstr "Опубликовать данные" #: library/fields/postdata.php:678 msgid "This field is required. Please fill in post data." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, заполните почтовые данные." #: library/fields/postdata.php:91 msgid "This field is required. Please enter the post title." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите название сообщения." #: library/fields/postdata.php:696 library/fields/postdata.php:1131 msgid "This field is required. Please enter the post content." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите содержание сообщения." #: library/fields/postdata.php:704 library/fields/postdata.php:1144 msgid "This field is required. Please enter the post excerpt." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите выдержку из сообщения." #: library/fields/postdata.php:712 library/fields/postdata.php:1157 msgid "This field is required. Please upload a post image." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, загрузите изображение поста." #. translators: %s: Category Label #. translators: %s: Category singular #: library/fields/postdata.php:724 library/fields/postdata.php:1178 msgid "This field is required. Please select a %s." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, выберите %s." #: library/fields/postdata.php:754 library/fields/postdata.php:762 #: library/fields/postdata.php:770 msgid "At least one of these fields is required: Post Title, Post Excerpt or Post Content." msgstr "По крайней мере, одно из этих полей является обязательным: заголовок публикации, Выдержка из публикации или Содержание публикации." #: library/fields/time.php:682 library/fields/time.php:805 msgid "This field is required. Please input a valid minute." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите действительную минуту." #: library/fields/time.php:829 msgid "Please enter a valid hour." msgstr "Пожалуйста, укажите действительное время." #: library/fields/time.php:835 msgid "Please enter a valid minute." msgstr "Пожалуйста, введите действительную минуту." #: library/fields/upload.php:77 msgid "This field is required. Please upload a file." msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, загрузите файл." #: library/fields/website.php:77 msgid "This field is required. Please input a valid URL" msgstr "Это поле является обязательным для заполнения. Пожалуйста, введите действительный URL-адрес" #: library/helpers/helper-addon.php:37 library/helpers/helper-addon.php:46 msgid "Unlock this as part of a WPMU DEV Membership" msgstr "Разблокируйте это как часть членства в WPMU DEV" #: library/helpers/helper-core.php:490 msgid "Submitting form, please wait" msgstr "Отправляя форму, пожалуйста, подождите" #: library/helpers/helper-core.php:491 msgid "An error occurred while processing the form. Please try again" msgstr "При обработке формы произошла ошибка. Попробуйте еще раз" #: library/helpers/helper-core.php:492 msgid "An upload error occurred while processing the form. Please try again" msgstr "При обработке формы произошла ошибка загрузки. Попробуйте еще раз" #: library/helpers/helper-core.php:498 msgid "Success! Payment confirmed. Submitting form, please wait" msgstr "Успех! Платеж подтвержден. Отправляя форму, пожалуйста, подождите" #: library/helpers/helper-core.php:499 msgid "Error! Something went wrong when verifying the payment" msgstr "Ошибка! Что-то пошло не так при проверке платежа" #: library/helpers/helper-core.php:501 msgid "Invalid CAPTCHA" msgstr "Недопустимая КАПЧА" #: library/helpers/helper-core.php:510 msgid "Submitting vote, please wait" msgstr "Подавая голос, пожалуйста, подождите" #: library/helpers/helper-core.php:511 msgid "An error occurred saving the vote. Please try again" msgstr "Произошла ошибка при сохранении голоса. Попробуйте еще раз" #: library/helpers/helper-fields.php:445 msgid "Date (mm/dd/yyyy)" msgstr "Дата (мм/дд/гггг)" #: library/helpers/helper-fields.php:1682 #: library/model/class-form-entry-model.php:1520 msgid "View File" msgstr "Просмотр файла" #: library/helpers/helper-fields.php:2062 msgid "Bahamas" msgstr "Багамские острова" #: library/helpers/helper-fields.php:2066 msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" #: library/helpers/helper-fields.php:2070 msgid "Bermuda" msgstr "Бермудские острова" #: library/helpers/helper-fields.php:2081 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина - Фасо" #: library/helpers/helper-fields.php:2086 msgid "Cabo Verde" msgstr "Cabo Verde" #: library/helpers/helper-fields.php:2095 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: library/helpers/helper-fields.php:2096 msgid "Comoros" msgstr "Коморские Острова" #: library/helpers/helper-fields.php:2097 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Конго, Демократическая Республика Конго" #: library/helpers/helper-fields.php:2098 msgid "Congo, Republic of the" msgstr "Конго, Республика Конго" #: library/helpers/helper-fields.php:2101 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire" #: library/helpers/helper-fields.php:2104 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: library/helpers/helper-fields.php:2113 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: library/helpers/helper-fields.php:2145 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: library/helpers/helper-fields.php:2163 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: library/helpers/helper-fields.php:2166 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Кыргызстан" #: library/helpers/helper-fields.php:2173 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: library/helpers/helper-fields.php:2175 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: library/helpers/helper-fields.php:2181 msgid "Maldives" msgstr "Мальдивские Острова" #: library/helpers/helper-fields.php:2187 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: library/helpers/helper-fields.php:2191 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: library/helpers/helper-fields.php:2199 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: library/helpers/helper-fields.php:2206 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: library/helpers/helper-fields.php:2215 #: library/helpers/helper-fields.php:3551 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: library/helpers/helper-fields.php:2218 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа - Новая Гвинея" #: library/helpers/helper-fields.php:2219 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: library/helpers/helper-fields.php:2225 #: library/helpers/helper-fields.php:3526 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: library/helpers/helper-fields.php:2226 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: library/helpers/helper-fields.php:2233 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент - Китс и Невис" #: library/helpers/helper-fields.php:2234 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент - Люсия" #: library/helpers/helper-fields.php:2237 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент - Винсент и Гренадины" #: library/helpers/helper-fields.php:2239 msgid "San Marino" msgstr "Сан - Марино" #: library/helpers/helper-fields.php:2244 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшельские острова" #: library/helpers/helper-fields.php:2245 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьерра - Леоне" #: library/helpers/helper-fields.php:2247 msgid "Sint Maarten" msgstr "Sint Maarten" #: library/helpers/helper-fields.php:2257 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри - Ланка" #: library/helpers/helper-fields.php:2266 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: library/helpers/helper-fields.php:2271 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: library/helpers/helper-fields.php:2277 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: library/helpers/helper-fields.php:2280 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Объединенные Арабские Эмираты" #: library/helpers/helper-fields.php:2288 msgid "Vatican City" msgstr "Город Ватикан" #: library/helpers/helper-fields.php:2289 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: library/model/class-base-form-model.php:1374 msgid "Export Import feature disabled" msgstr "Функция экспорта импорта отключена" #: library/model/class-base-form-model.php:1378 msgid "Model loader for importer does not exist." msgstr "Загрузчик моделей для импортера не существует." #: library/model/class-base-form-model.php:1395 msgid "Invalid format of import data type" msgstr "Недопустимый формат импортируемого типа данных" #: library/model/class-base-form-model.php:1403 msgid "Invalid format of import data" msgstr "Неверный формат импортируемых данных" #: library/model/class-base-form-model.php:1407 msgid "Invalid format of import data settings" msgstr "Неверный формат настроек импорта данных" #: library/model/class-base-form-model.php:1411 msgid "Invalid format of import data name" msgstr "Недопустимый формат имени импортируемых данных" #: library/model/class-form-entry-model.php:574 msgid "Post Image" msgstr "Опубликовать Изображение" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:54 #: library/modules/custom-forms/loader.php:203 msgid "New Custom Form" msgstr "Новая Пользовательская форма" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:55 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:48 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:79 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:59 msgid "Submissions:" msgstr "Представления:" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:55 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:59 msgid "View Custom Form" msgstr "Просмотр Пользовательской формы" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:159 msgid "Choose Form Type" msgstr "Выберите Тип формы" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:167 msgid "Add some variations of your product." msgstr "Добавьте несколько вариантов вашего продукта." #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:168 msgid "Display in list?" msgstr "Отобразить в списке?" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:169 msgid "Add Variation" msgstr "Добавить вариации" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:176 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:705 msgid "Customize typography" msgstr "Настройка типографики" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:177 msgid "Enter custom font family name" msgstr "Введите имя семейства пользовательских шрифтов" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:178 msgid "E.g. 'Arial', sans-serif" msgstr "Например, \"Arial\", без засечек" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:179 msgid "Type the font family name, as you would in CSS" msgstr "Введите название семейства шрифтов, как это было бы в CSS" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:183 msgid "Select font" msgstr "Выберите шрифт" #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:296 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-entries.php:639 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-entries.php:227 msgid "Date Submitted" msgstr "Дата представления" #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:28 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:91 msgid "Create Post" msgstr "Создать сообщение" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:145 msgid "Submission" msgstr "Подчинение" #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:379 msgid "Poll model doesn't exist" msgstr "Модели опроса не существует" #: library/modules/polls/loader.php:124 msgid "Create polls, and collect user data. Choose a visualization style that best suits your needs." msgstr "Создавайте опросы и собирайте пользовательские данные. Выберите стиль визуализации, который наилучшим образом соответствует вашим потребностям." #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:564 msgid "Choose Quiz Type" msgstr "Выберите Тип теста" #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:883 msgid "Quiz model doesn't exist" msgstr "Модель викторины не существует" #: library/modules/quizzes/loader.php:126 msgid "Create fun quizzes for your users to take and share on social media. A great way to drive more traffic to your site." msgstr "Создавайте забавные викторины для своих пользователей, чтобы они могли участвовать в них и делиться ими в социальных сетях. Отличный способ привлечь больше трафика на ваш сайт." #: library/render/class-widget.php:178 msgid "Choose a poll" msgstr "Выберите опрос" #: library/render/class-widget.php:201 msgid "Choose a quiz" msgstr "Выберите тест" #. translators: 1: Email field ID #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-form-hooks.php:80 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-quiz-hooks.php:87 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:79 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:84 msgid "Email Address on element %1$s not found or not filled on submitted data." msgstr "Адрес электронной почты в элементе %1$s не найден или не заполнен в представленных данных." #. translators: 1: Email field ID #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-form-hooks.php:84 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-quiz-hooks.php:91 msgid "Email on element %1$s not found or not filled on submitted data." msgstr "Электронная почта по элементу %1$s не найдена или не заполнена по представленным данным." #. Plugin Name of the plugin #: forminator.php admin/classes/class-admin.php:201 #: admin/views/addons/content-empty.php:21 #: admin/views/common/entries/content-none.php:25 #: admin/views/common/entries/content.php:76 #: admin/views/common/reports/content-none.php:15 #: admin/views/common/reports/email-report.php:187 #: library/class-export.php:1566 library/helpers/helper-core.php:744 #: library/lib/plugins-cross-sell-page/core/plugins-list.php:43 msgid "Forminator" msgstr "Forminator" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:426 msgid "Forminator Bold" msgstr "Forminator Жирный" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/map-fields.php:50 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:49 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:53 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:870 #: library/addon/class-integration-settings.php:734 msgid "Forminator Field" msgstr "Поле Forminator" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:427 msgid "Forminator Flat" msgstr "Forminator Плоский" #: library/modules/custom-forms/protection/general-data-protection.php:41 msgid "Forminator Forms" msgstr "Формы Forminator" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:581 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:533 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-upgrade.php:15 msgid "Forminator Pro" msgstr "Forminator Pro" #: admin/classes/class-admin.php:298 msgid "Forminator Submissions" msgstr "Представления Forminator" #. translators: 1: Name field ID #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-form-hooks.php:98 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-quiz-hooks.php:100 msgid "Name on element %1$s not found or not filled on submitted data." msgstr "Имя элемента %1$s не найдено или не заполнено в представленных данных." #. translators: integration title #: library/addon/class-integration.php:899 #: library/addon/class-integration.php:904 #: library/addon/class-integration.php:1161 #: library/addon/class-integration.php:1168 msgid "No Settings available for %1$s" msgstr "Нет доступных настроек для %1$s" #. translators: 1: Board name #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:280 msgid "No list found on Trello Board of %1$s. Please create one." msgstr "На доске Trello не найдено списка %1$s. Пожалуйста, создайте его." #. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the Mailchimp API Key, 2. #. closing <a> tag. #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp.php:231 msgid "Please get your Mailchimp API key %1$shere%2$s" msgstr "Пожалуйста, получите ваш ключ API Mailchimp %1$s" #. translators: 1: EMAIL #. translators: 1: Required field name #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:327 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:361 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-form-hooks.php:383 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:109 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:148 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-quiz-hooks.php:171 msgid "Required Field %1$s not mapped yet to Forminator Form Field, Please check your Mailchimp Configuration on Form Settings" msgstr "Обязательное поле %1$s еще не сопоставлено с полем формы Forminator, пожалуйста, проверьте вашу конфигурацию Mailchimp в настройках формы" #. Translators: 1. <em> tag with Directory ID link, 2. <em> tag with folders 3. #. <strong> tag with Directory ID. #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/setup-sheet.php:111 msgid "The URL for the directory will be something similar to %1$s. The Directory ID would be the last part after %2$s, which is %3$s in this case." msgstr "URL-адрес каталога будет чем-то похож на %1$s. Идентификатор каталога будет последней частью после %2$s, которая в данном случае равна %3$s." #. translators: 1: Minimum value, 2: Maximum value #: library/fields/currency.php:357 library/fields/currency.php:372 #: library/fields/number.php:372 library/fields/number.php:387 msgid "The number should be greater than %1$d and less than %2$d." msgstr "Число должно быть больше %1$d и меньше %2$d." #. translators: 1: Board name #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-list.php:30 msgid "Which list from %1$s do you want auto-generated cards to be added to?" msgstr "В какой список из %1$s вы хотите добавить автоматически сгенерированные карточки?" #: admin/locale.php:448 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:701 msgid "Submit Button" msgstr "Кнопка Отправить" #: admin/locale.php:1388 library/fields/website.php:76 #: library/fields/website.php:90 msgid "Website" msgstr "Сайт" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:272 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:267 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:256 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:104 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:875 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:1172 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:439 library/fields/email.php:90 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:69 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:66 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:69 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:116 msgid "Email Address" msgstr "Email-адрес" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:275 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:422 admin/locale.php:714 msgid "Label" msgstr "Этикетка" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:317 admin/locale.php:451 #: library/field-autofill-providers/class-wp-post.php:59 #: library/helpers/helper-fields.php:1703 #: library/model/class-form-entry-model.php:1797 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:195 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:577 #: library/render/class-widget.php:127 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: library/fields/custom.php:138 library/fields/number.php:83 #: library/fields/number.php:101 #: samples/forminator-simple-autofill-plugin/forminator-autofill-simple.php:73 msgid "Number" msgstr "Число" #: admin/views/settings/content.php:18 admin/views/settings/tab-general.php:15 msgid "General" msgstr "Общие" #: admin/locale.php:2161 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:172 msgid "Price" msgstr "Цена" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:201 #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-polls.php:163 #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-quizzes.php:192 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:375 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:270 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:390 admin/locale.php:703 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:150 #: admin/views/custom-form/list/content.php:30 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-cform.php:11 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:100 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-poll.php:11 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-quiz.php:11 #: admin/views/poll/list/content.php:30 admin/views/quiz/list/content.php:36 #: admin/views/templates/preset/listing.php:46 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:193 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:570 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: admin/locale.php:668 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:144 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:385 admin/locale.php:561 #: admin/views/settings/tab-editor.php:39 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:655 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: admin/locale.php:9 library/fields/date.php:89 #: library/model/class-form-entry-model.php:565 msgid "Day" msgstr "День" #: admin/locale.php:10 library/fields/date.php:91 #: library/model/class-form-entry-model.php:566 msgid "Month" msgstr "Месяц" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:389 admin/locale.php:1003 msgid "Placeholder" msgstr "Заполнитель" #: admin/locale.php:442 library/fields/text.php:83 msgid "Input" msgstr "Ввод" #: library/fields/postdata.php:109 library/model/class-form-entry-model.php:572 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:54 msgid "Post Content" msgstr "Содержимое записи" #: library/fields/postdata.php:110 library/model/class-form-entry-model.php:573 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:55 msgid "Post Excerpt" msgstr "Отрывок записи" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:119 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:220 #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:365 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:104 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:216 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:356 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:103 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:208 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:349 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:117 #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet.php:192 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:231 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:375 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:450 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:523 #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite-settings-trait.php:155 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:155 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:127 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:206 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack-settings-trait.php:355 #: addons/pro/slack/class-forminator-addon-slack.php:202 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:102 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:207 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:333 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello.php:281 admin/locale.php:811 #: library/helpers/helper-core.php:494 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1261 msgid "Next" msgstr "Далее" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:386 admin/locale.php:2328 #: library/fields/custom.php:130 msgid "Dropdown" msgstr "Выпадающий список" #: library/abstracts/abstract-class-field.php:916 #: library/abstracts/abstract-class-field.php:922 msgid "Choose File" msgstr "Выбрать файл" #: admin/locale.php:1071 admin/views/addons/addon-details.php:237 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: admin/locale.php:2365 library/fields/upload.php:76 msgid "File Upload" msgstr "Загрузка файла" #: admin/locale.php:1536 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1180 #: library/modules/custom-forms/front/front-render.php:1234 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:211 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:624 msgid "Finish" msgstr "Готово" #: admin/locale.php:1679 library/fields/time.php:87 msgid "Hours" msgstr "Часы" #: admin/locale.php:527 msgid "Hover" msgstr "При наведении" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:384 admin/locale.php:487 msgid "Icon size" msgstr "Размер значка" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:404 admin/locale.php:2033 msgid "Light" msgstr "Светлая" #: admin/locale.php:1681 library/fields/time.php:89 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/pick-name.php:40 #: addons/pro/aweber/class-forminator-addon-aweber-settings-trait.php:268 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/pick-name.php:41 #: addons/pro/campaignmonitor/class-forminator-addon-campaignmonitor-settings-trait.php:257 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/pick-name.php:47 #: addons/pro/googlesheet/views/module-settings/pick-name.php:78 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:177 #: addons/pro/slack/views/module/pick-name.php:44 #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-name.php:42 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:64 admin/locale.php:1519 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:75 library/fields/name.php:68 #: library/fields/name.php:90 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:171 msgid "Name" msgstr "Имя" #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/map-fields.php:90 #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:154 #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:185 #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:203 #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:233 #: addons/pro/hubspot/views/settings/create-contact.php:252 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:880 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:907 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:928 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:417 admin/locale.php:7 #: library/addon/class-integration-settings.php:50 #: library/addon/class-integration-settings.php:753 msgid "None" msgstr "Отсутствует" #: admin/locale.php:1859 msgid "Pending Review" msgstr "Ожидает одобрения" #: admin/locale.php:1266 library/fields/name.php:91 #: library/model/class-form-entry-model.php:567 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:54 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:81 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:54 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:101 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" #: library/model/class-form-entry-model.php:577 msgid "Product ID" msgstr "ID товара" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:404 admin/locale.php:1056 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-view.php:85 #: library/modules/polls/admin/admin-page-view.php:63 #: library/modules/quizzes/admin/admin-page-view.php:117 msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" #: admin/locale.php:2177 library/abstracts/abstract-class-field.php:893 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:418 admin/locale.php:861 msgid "Solid" msgstr "Сплошная" #. translators: 1: Add-on name #: addons/pro/aweber/views/settings/authorize.php:28 #: addons/pro/aweber/views/settings/wait-authorize.php:27 #: addons/pro/googlesheet/views/settings/authorize.php:26 #: addons/pro/hubspot/views/settings/authorize.php:29 #: addons/pro/hubspot/views/settings/error-authorize.php:29 #: addons/pro/hubspot/views/settings/wait-authorize.php:28 #: addons/pro/slack/views/settings/authorize.php:28 #: addons/pro/trello/views/settings/authorize.php:28 msgid "Connect %1$s" msgstr "Подключение %1$s" #: library/model/class-form-entry-model.php:561 msgid "Zip" msgstr "Индекс" #: addons/pro/trello/lib/class-forminator-addon-trello-wp-api.php:413 msgid "idList Required to create a Trello Card" msgstr "idList требуется для создания карточки Trello" #: admin/locale.php:1688 library/fields/time.php:396 msgid "PM" msgstr "ПП" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:272 #: admin/views/integrations/addon.php:146 #: admin/views/integrations/addon.php:201 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: library/fields/postdata.php:112 library/helpers/helper-fields.php:1743 #: library/model/class-form-entry-model.php:1891 #: library/model/class-form-entry-model.php:1908 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:57 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Категория" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-card.php:187 #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:167 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:186 msgid "Labels" msgstr "Этикетки" #: admin/locale.php:1949 msgid "Step label" msgstr "Этикетка шага" #. Translators: 1. Opening <a> tag with link to the article link, 2. closing #. <a> tag. #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:79 msgid "Use 20 or fewer characters to label subscribers based on how they signed up. Find complete article %1$shere%2$s." msgstr "Используйте 20 или менее символов для обозначения подписчиков в зависимости от того, как они зарегистрировались. Найти полную статью %1$sздесь%2$s." #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:33 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:30 #: addons/pro/campaignmonitor/views/module-settings/setup-options.php:31 msgid "Additional Options" msgstr "Расширенные опции" #: admin/locale.php:411 library/fields/time.php:91 #: library/model/class-form-entry-model.php:557 msgid "AM/PM" msgstr "Утро/вечер" #: library/helpers/helper-fields.php:2050 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #: library/helpers/helper-fields.php:2051 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: addons/pro/activecampaign/views/settings/setup-api.php:49 #: library/addon/class-integration-hooks.php:547 msgid "API URL" msgstr "API URL" #: addons/pro/aweber/views/module-settings/map-fields.php:48 msgid "AWeber Field" msgstr "Поле AWeber" #: library/helpers/helper-fields.php:2065 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: addons/pro/trello/views/form-settings/setup-board.php:45 msgid "Board" msgstr "Доска" #. translators: %s: Form type helper #: admin/views/common/entries/content-none.php:15 msgid "You haven't received any submissions for this %s yet. When you do, you'll be able to view all the data here." msgstr "Вы еще не получили никаких заявок для этого %s. Когда они поступят, вы сможете просмотреть все данные здесь." #. translators: %s: Maximum size #: library/abstracts/abstract-class-front-action.php:883 msgid "Error saving form. Uploaded file size exceeds %s upload limit. " msgstr "Ошибка сохранения формы. Размер загруженного файла превышает лимит загрузки %s. " #. translators: %s: Error message #: addons/pro/activecampaign/lib/class-forminator-addon-activecampaign-wp-api.php:229 msgid "Failed to get ActiveCampaign data.%s" msgstr "Не удалось получить данные ActiveCampaign.%s" #: admin/locale.php:593 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:184 msgid "Custom user font" msgstr "Пользовательский шрифт" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:334 admin/locale.php:1040 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:104 #: admin/views/common/entries/active_filters_row.php:103 #: admin/views/common/entries/filter.php:168 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:178 msgid "Draft" msgstr "Черновик" #: admin/locale.php:1944 msgid "Password validation error message" msgstr "Сообщение об ошибке подтверждения пароля" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:368 admin/locale.php:1001 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:631 msgid "Background" msgstr "Фон" #: library/helpers/helper-fields.php:1778 #: library/model/class-form-entry-model.php:2044 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:583 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:672 msgid "Featured image" msgstr "Изображение записи" #. translators: integration title #: library/addon/class-integration.php:799 msgid "Sorry but we failed to activate %s Integration, don't hesitate to contact us" msgstr "Не удалось активировать интеграцию %s, не стесняйтесь обращаться к службе поддержки" #. translators: integration title #: library/addon/class-integration.php:814 msgid "Sorry but we failed to deactivate %s Integration, please try again" msgstr "Не удалось отключить интеграцию %s, повторите попытку" #: addons/pro/activecampaign/class-forminator-addon-activecampaign-settings-trait.php:273 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:105 #: admin/locale.php:1263 library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:71 #: library/fields/name.php:92 library/model/class-form-entry-model.php:568 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:53 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-contact-form.php:55 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:80 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-leads.php:82 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:53 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-newsletter.php:55 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:100 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-quote.php:102 msgid "First Name" msgstr "Имя" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:257 #: admin/locale.php:2296 library/addon/class-integration-hooks.php:524 msgid "No" msgstr "Нет" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-quiz-hooks.php:257 #: admin/locale.php:2297 library/addon/class-integration-hooks.php:524 msgid "Yes" msgstr "Да" #: admin/locale.php:1687 library/fields/time.php:391 msgid "AM" msgstr "ДП" #: admin/locale.php:528 admin/views/addons/addon-details.php:95 #: admin/views/addons/addons-list.php:26 #: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:2117 #: library/lib/plugins-cross-sell-page/assets/js/crosssellpage.js:1426 msgid "Active" msgstr "Активный" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:406 admin/locale.php:847 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:361 admin/locale.php:537 msgid "Border color" msgstr "Цвет рамки" #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:371 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:446 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:519 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:814 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:172 admin/locale.php:1091 #: library/addon/class-integration-settings.php:238 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:208 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:619 msgid "Back" msgstr "Назад" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:412 admin/locale.php:1801 msgid "Border radius" msgstr "Скругление углов" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:366 #: admin/locale.php:855 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:123 admin/locale.php:119 #: admin/views/common/popup/import.php:84 #: admin/views/custom-form/entries/content.php:454 #: admin/views/custom-form/popup/import-cf7.php:577 #: admin/views/custom-form/popup/import-gravityforms.php:49 #: admin/views/custom-form/popup/import-ninjaforms.php:48 #: admin/views/settings/hub-connector/popup.php:50 #: library/lib/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:209 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:620 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:415 admin/locale.php:841 msgid "Center" msgstr "По центру" #: admin/locale.php:1701 msgid "Characters" msgstr "Символы" #: addons/pro/gutenberg/library/blocks/class-forminator-gfblock-forms.php:195 #: admin/pages/entries-page.php:196 msgid "Choose Form" msgstr "Выбрать форму" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:360 admin/locale.php:484 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:111 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #: admin/abstracts/class-admin-page.php:409 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:89 msgid "Congratulations!" msgstr "Поздравляем!" #: admin/classes/class-admin.php:205 admin/classes/class-admin.php:1007 #: admin/views/common/reports/content.php:14 #: admin/views/common/reports/content.php:26 #: admin/views/dashboard/header.php:10 #: admin/views/settings/tab-dashboard.php:12 msgid "Dashboard" msgstr "Консоль" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:419 admin/locale.php:862 msgid "Dashed" msgstr "Пунктир" #: admin/locale.php:2100 msgid "Day(s)" msgstr "День(и)" #: admin/classes/class-admin.php:572 admin/classes/class-admin.php:653 #: admin/locale.php:1582 library/lib/recommended-plugins/notice.php:485 msgid "Dismiss" msgstr "Отклонить" #: admin/locale.php:645 msgid "Done" msgstr "Готово" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:420 admin/locale.php:863 msgid "Dotted" msgstr "Точечная" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:347 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:353 admin/locale.php:75 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:137 #: library/lib/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:272 #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-form-hooks.php:287 #: library/helpers/helper-fields.php:1706 #: library/model/class-form-entry-model.php:1804 msgid "Edit Post" msgstr "Изменить запись" #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:171 #: admin/locale.php:712 library/addon/class-integration-settings.php:784 #: library/field-autofill-providers/class-wp-user.php:83 #: library/fields/email.php:75 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-registration.php:65 #: library/lib/hub-connector/assets/js/hub-connector.min.js:20045 msgid "Email" msgstr "Email" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:100 msgid "Email Settings" msgstr "Настройки email" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:399 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:182 msgid "Font weight" msgstr "Толщина шрифта" #: library/fields/html.php:69 library/fields/html.php:80 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:283 admin/locale.php:2075 #: library/fields/custom.php:150 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:601 msgid "March" msgstr "Март" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:405 admin/locale.php:2031 msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: admin/locale.php:462 admin/views/settings/tab-pagination.php:14 msgid "Pagination" msgstr "Пагинация" #: addons/pro/aweber/views/sections/authorize.php:57 #: addons/pro/googlesheet/views/sections/authorize.php:59 #: addons/pro/hubspot/views/sections/authorize.php:58 #: addons/pro/slack/views/sections/authorize.php:58 #: addons/pro/trello/views/sections/authorize.php:58 msgid "Please wait..." msgstr "Подождите..." #: addons/pro/trello/views/poll-settings/setup-card.php:147 #: addons/pro/trello/views/quiz-settings/setup-card.php:166 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:328 admin/locale.php:1860 #: admin/views/common/dashboard/widget.php:101 #: admin/views/settings/dashboard/content.php:56 msgid "Published" msgstr "Опубликовано" #: library/fields/custom.php:146 msgid "Radio Buttons" msgstr "Кнопки-переключатели" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:416 admin/locale.php:542 msgid "Right" msgstr "Справа" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:125 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: admin/locale.php:1047 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: admin/views/common/list/main_content.php:35 msgid "Select all" msgstr "Выбрать всё" #: admin/locale.php:684 msgid "Shortcode" msgstr "Шорткод" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:526 #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:548 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:198 admin/classes/class-admin.php:299 #: admin/locale.php:63 admin/pages/reports-page.php:221 #: admin/views/common/entries/content-none.php:8 #: admin/views/common/entries/header.php:11 #: admin/views/common/list/chart_script.php:43 #: admin/views/common/reports/chart-content.php:40 #: admin/views/common/reports/report-content.php:91 #: admin/views/settings/content.php:24 #: admin/views/settings/tab-pagination.php:39 #: admin/views/settings/tab-submissions.php:15 msgid "Submissions" msgstr "Заявки" #: addons/pro/activecampaign/views/module-settings/setup-options.php:50 #: addons/pro/aweber/views/module-settings/setup-options.php:90 #: addons/pro/mailchimp/class-forminator-addon-mailchimp-settings-trait.php:650 #: library/fields/postdata.php:113 library/helpers/helper-fields.php:1766 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:58 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:400 msgid "Text align" msgstr "Расположение текста" #: library/fields/time.php:86 msgid "Time" msgstr "Время" #: addons/pro/trello/class-forminator-addon-trello-settings-trait.php:365 #: admin/locale.php:854 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:407 msgid "Typography" msgstr "Типографика" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:352 library/helpers/helper-fields.php:460 msgid "User Email" msgstr "Email пользователя" #: library/helpers/helper-fields.php:458 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" #: admin/pages/integrations-page.php:118 admin/views/addons/header.php:16 #: admin/views/common/entries/header.php:16 #: admin/views/common/list/header.php:32 #: admin/views/common/reports/header.php:15 admin/views/dashboard/header.php:15 #: admin/views/integrations/header.php:15 admin/views/settings/header.php:15 #: admin/views/templates/header.php:15 msgid "View Documentation" msgstr "Посмотреть документацию" #: admin/abstracts/class-admin-module-edit-page.php:517 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:196 #: admin/views/common/reports/chart-content.php:36 #: admin/views/common/reports/email-report.php:140 #: admin/views/common/reports/report-content.php:33 msgid "Views" msgstr "Просмотры" #: addons/pro/webhook/class-forminator-addon-webhook-form-settings.php:122 #: addons/pro/webhook/views/module/setup-webhook.php:65 msgid "Webhook URL" msgstr "URL-адрес WebHook" #: admin/locale.php:713 msgid "Advanced" msgstr "Расширенный" #: admin/locale.php:819 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:628 msgid "Border" msgstr "Рамка" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:383 #: addons/pro/hubspot/class-forminator-addon-hubspot-settings-trait.php:217 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:256 #: admin/classes/class-admin-l10n.php:264 admin/locale.php:1464 #: library/modules/polls/admin/admin-loader.php:210 #: library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:621 #: library/lib/hub-connector/assets/js/hub-connector.min.js:20577 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: admin/locale.php:554 library/modules/custom-forms/admin/admin-loader.php:54 #: library/modules/custom-forms/admin/admin-page-new.php:28 msgid "Edit Form" msgstr "Изменить форму" #: admin/locale.php:511 library/modules/quizzes/admin/admin-loader.php:657 msgid "Main" msgstr "Основной" #: library/model/class-form-entry-model.php:575 msgid "Post Category" msgstr "Рубрика записи" #: library/model/class-form-entry-model.php:576 msgid "Post Tags" msgstr "Метки записи" #: library/fields/postdata.php:108 library/model/class-form-entry-model.php:571 #: library/modules/custom-forms/form-templates/template-post.php:53 msgid "Post Title" msgstr "Заголовок записи" #: admin/locale.php:604 library/model/class-form-entry-model.php:1464 msgid "Send Email" msgstr "Отправить Email" #: library/model/class-form-entry-model.php:560 msgid "State" msgstr "Область" #: admin/locale.php:14 msgid "is" msgstr "является" #: admin/locale.php:26 msgid "is greater than" msgstr "больше, чем" #: admin/locale.php:27 msgid "is less than" msgstr "меньше, чем" #: addons/pro/mailerlite/class-forminator-addon-mailerlite-settings-trait.php:75 #: addons/pro/mailjet/class-forminator-addon-mailjet-settings-trait.php:75 msgid "Please select a valid Email List" msgstr "Пожалуйста, выберите действительный список электронной почты" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:468 #: admin/views/dashboard/widgets/widget-dashboard.php:114 #: admin/views/templates/preset/listing.php:63 msgid "Create Form" msgstr "Создать форму" #: addons/pro/googlesheet/class-forminator-addon-googlesheet-settings-trait.php:142 msgid "Deactivate Google Sheets Integration from this module." msgstr "Деактивируйте интеграцию Google Sheets из этого модуля." #. translators: Integration name #: library/addon/class-integration-hooks.php:511 msgid "%s Integration" msgstr "Интеграция %s" #: library/helpers/helper-fields.php:3612 msgid "Chiba" msgstr "Тиба" #: admin/locale.php:1479 msgid "Field Labels" msgstr "Этикетки поля" #: library/helpers/helper-fields.php:2293 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #: admin/locale.php:1805 msgid "Standard" msgstr "Стадартный" #: admin/classes/class-admin-l10n.php:408 msgid "Top padding" msgstr "Верхний внутренний отступ" #: library/helpers/helper-fields.php:2264 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" #: library/helpers/helper-fields.php:2254 msgid "South Korea" msgstr "Южная Корея" #: library/helpers/helper-fields.php:2210 msgid "North Korea" msgstr "КНДР" #: library/helpers/helper-fields.php:2054 msgid "Antigua & Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" #: library/helpers/helper-fields.php:2272 msgid "Trinidad & Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго"