D7net
Home
Console
Upload
information
Create File
Create Folder
About
Tools
:
/
var
/
www
/
oems
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
Filename :
seo-by-rank-math-pl_PL.po
back
Copy
# Translation of Plugins - Rank Math SEO – AI SEO Tools to Dominate SEO Rankings - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Rank Math SEO – AI SEO Tools to Dominate SEO Rankings - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-06-18 10:57:21+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Rank Math SEO – AI SEO Tools to Dominate SEO Rankings - Stable (latest release)\n" #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:754 msgid "Filter by post ID." msgstr "Filtruj według identyfikatora wpisu." #: includes/frontend/paper/class-singular.php:133 msgid "Post not found." msgstr "Nie znaleziono wpisu." #: includes/abilities/post-seo/class-subscriber.php:65 msgid "Post SEO" msgstr "SEO wpisu" #: includes/abilities/link-genius/class-get-post-links.php:70 msgid "Returns a paginated list of internal and external links stored for a given post, including the URL, link type, and target post details for internal links." msgstr "Zwraca stronicowaną listę odnośników wewnętrznych i zewnętrznych powiązanych z danym wpisem, uwzględniającą adres URL, typ odnośnika oraz szczegóły wpisu docelowego w przypadku odnośników wewnętrznych." #: includes/abilities/link-genius/class-get-post-links.php:69 msgid "Get post links" msgstr "Pobierz odnośniki do wpisów" #: includes/abilities/post-seo/class-get-post-seo-meta.php:67 msgid "The ID of the post to retrieve SEO metadata for." msgstr "Identyfikator wpisu, dla którego mają zostać pobrane dane meta SEO." #: includes/abilities/post-seo/class-get-post-seo-meta.php:59 msgid "Returns the full SEO metadata for a post: title, description, focus keyword, robots settings, canonical URL, Open Graph and Twitter overrides, and the current SEO score." msgstr "Zwraca pełne dane meta SEO dla wpisu: tytuł, opis, słowo kluczowe, ustawienia dla robotów, kanoniczny adres URL, nadpisania dla Open Graph i Twittera oraz bieżącą ocenę SEO." #: includes/abilities/post-seo/class-subscriber.php:66 msgid "Abilities to read and manage per-post SEO metadata." msgstr "Możliwość odczytu i zarządzania danymi meta SEO dla poszczególnych wpisów." #: includes/abilities/schema/class-subscriber.php:66 msgid "Abilities to read and manage schema markup attached to posts." msgstr "Możliwość odczytywania i zarządzania znacznikami schematu przypisanymi do wpisów." #: includes/abilities/schema/class-get-post-schema.php:166 msgid "This schema type requires Rank Math PRO. Upgrade at rankmath.com/pro to unlock Movie, Dataset, Fact Check, and custom schema types." msgstr "Ten typ schematu wymaga wersji Rank Math PRO. Przejdź na wyższy plan na stronie rankmath.com/pro, aby odblokować typy schematów: Film, Zbiór danych (Dataset), Weryfikacja faktów (Fact Check) oraz typy niestandardowe." #: includes/abilities/schema/class-get-post-schema.php:75 msgid "When true (default), includes the schema types available on this install. Always pass true when evaluating which schema to add." msgstr "Gdy ustawiono na PRAWDA (wartość domyślna), uwzględniane są typy schematów dostępne w danej instalacji. Zawsze należy przekazywać wartość PRAWDA podczas analizy, który schemat dodać." #: includes/abilities/schema/class-get-post-schema.php:71 msgid "The ID of the post to retrieve schema markup for." msgstr "Identyfikator wpisu, dla którego należy pobrać znaczniki schematu." #: includes/abilities/schema/class-get-post-schema.php:59 msgid "Get post schema" msgstr "Pobierz schemat wpisu" #: includes/abilities/post-seo/class-get-post-seo-meta.php:58 msgid "Get post SEO metadata" msgstr "Pobierz metadane SEO wpisu" #: includes/abilities/link-genius/class-subscriber.php:67 msgid "Abilities to retrieve and analyse internal and external link data for posts." msgstr "Możliwość pobierania i analizowania danych dotyczących odnośników wewnętrznych i zewnętrznych dla wpisów." #: includes/abilities/link-genius/class-link-report-runner.php:84 msgid "Upgrade to Rank Math PRO to unlock broken link detection, redirect chain analysis, and HTTP status distribution from the Link Genius audit." msgstr "Przejdź na Rank Math PRO, aby uzyskać dostęp do funkcji wykrywania niedziałających odnośników, analizy łańcuchów przekierowań oraz rozkładu kodów stanu HTTP w audycie Mistrz odnośników." #: includes/abilities/link-genius/class-get-post-links.php:80 msgid "ID of the post whose links to retrieve." msgstr "Identyfikator wpisu, którego odnośniki mają zostać pobrane." #: includes/abilities/schema/class-get-post-schema.php:60 msgid "Returns the schema markup attached to a post and the schema types available on this install. Use this after rank-math/get-post-seo-meta to check what schema is already set and what types are supported before making a recommendation. If the schema type you want to recommend is not in available_types.types and upgrade_message is present, show upgrade_message verbatim to the user and do not suggest adding the schema type directly." msgstr "Zwraca znaczniki schematu przypisane do wpisu oraz typy schematów dostępne w danej instalacji. Użyj tej funkcji po wywołaniu „rank-math/get-post-seo-meta”, aby sprawdzić, jakie dane schematu są już skonfigurowane i jakie typy są obsługiwane, zanim przedstawisz rekomendację. Jeśli typ schematu, który chcesz polecić, nie znajduje się w „available_types.types”, a pole „upgrade_message” zawiera wartość, wyświetl użytkownikowi treść tego komunikatu w niezmienionej formie i nie sugeruj bezpośrednio dodania danego typu schematu." #: includes/abilities/link-genius/class-get-link-report.php:67 msgid "Returns a site-wide link health report: total internal and external links, post counts with no internal or external links, and — on Rank Math PRO — broken links, redirects, nofollow counts, and HTTP status distribution from the Link Genius audit." msgstr "Zwraca raport dotyczący kondycji odnośników w całej witrynie, obejmujący: łączną liczbę odnośników wewnętrznych i zewnętrznych, liczbę wpisów pozbawionych odnośników wewnętrznych lub zewnętrznych oraz – w wersji Rank Math PRO – informacje o niedziałających odnośnikach, przekierowaniach, liczbie atrybutów „nofollow” i rozkładzie kodów stanu HTTP (na podstawie audytu Mistrz odnośników)." #: includes/abilities/link-genius/class-get-link-report.php:66 msgid "Get link report" msgstr "Uzyskaj raport dotyczący odnośnika" #: includes/rest/class-rest-helper.php:108 msgid "Sorry, you are not allowed to edit homepage SEO settings." msgstr "Nie masz uprawnień do edycji ustawień SEO strony głównej." #: includes/abilities/seo-analysis/class-subscriber.php:67 msgid "Abilities to audit and fix site-wide SEO issues." msgstr "Umiejętność audytu i rozwiązywania problemów z SEO w całej witrynie." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-site-seo.php:105 msgid "For bulk post fixes (focus_keywords, post_titles): max posts to update in one call. Default 100." msgstr "W przypadku zbiorczych poprawek wpisów (focus_keywords, post_titles): maksymalna liczba wpisów do zaktualizowania w jednym wywołaniu. Domyślnie 100." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-site-seo.php:99 msgid "Required for site_description: the new tagline to set." msgstr "Wymagane dla site_description: Nowy slogan do ustawienia." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-site-seo.php:95 msgid "The SEO test identifier to fix (from audit-site-seo findings)." msgstr "Identyfikator testu SEO do naprawienia (na podstawie ustaleń audit-site-seo)." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-site-seo.php:83 msgid "Applies an automatic fix for a single failing Rank Math SEO test. Pass the test_id from an audit-site-seo finding. Some fixes require additional input (e.g. value for site_description). Bulk fixes accept an optional post_limit." msgstr "Automatycznie popraw pojedynczy nieudany test SEO Rank Math. Przekaż identyfikator testu z wyniku audytu-strony-seo. Niektóre poprawki wymagają dodatkowych danych wejściowych (np. wartości dla opisu witryny). Poprawki zbiorcze akceptują opcjonalny limit post_limit." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-site-seo.php:82 msgid "Fix site SEO" msgstr "Napraw SEO witryny" #. translators: %d: count updated #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:358 msgid "Updated focus keywords on %d posts to match their titles." msgstr "Zaktualizowano słowa kluczowe w %d wpisach, aby dopasować je do ich tytułów." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:341 msgid "All posts with focus keywords already include them in their titles." msgstr "Wszystkie wpisy zawierające słowa kluczowe zawierają je już w swoich tytułach." #. translators: %d: post_limit #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:257 #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:365 msgid "Results were limited to %d posts — run again to continue." msgstr "Liczba wyników była ograniczona do %d wpisów — aby kontynuować, uruchom ponownie." #. translators: 1: count updated, 2: total found #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:250 msgid "Set focus keywords on %1$d posts (derived from post titles)." msgstr "Ustaw słowa kluczowe w %1$d wpisach (na podstawie tytułów wpisów)." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:232 msgid "All published posts already have a focus keyword set." msgstr "Wszystkie opublikowane wpisy mają już ustawione główne słowa kluczowe." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:213 #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:288 msgid "No indexable post types are configured in Rank Math." msgstr "W Rank Math nie skonfigurowano żadnych indeksowalnych typów wpisów." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:191 msgid "Default robots.txt content written to Rank Math settings." msgstr "Domyślna zawartość pliku robots.txt zapisywana jest zgodnie z ustawieniami Rank Math." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:185 msgid "Robots.txt content is already configured in Rank Math settings." msgstr "Zawartość pliku Robots.txt jest już skonfigurowana w ustawieniach Rank Math." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:171 msgid "OpenGraph output is always enabled in Rank Math. If this test is failing, the remote audit API may need a fallback Open Graph image. Set one at Rank Math → Titles & Meta → Global Meta → Open Graph Thumbnail." msgstr "Wyjście OpenGraph jest zawsze włączone w Rank Math. Jeśli ten test zakończy się niepowodzeniem, API zdalnego audytu może potrzebować zapasowego obrazu Open Graph. Ustaw go w Rank Math → Tytuły i metadane → Metadane globalne → Miniatura Open Graph." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:160 msgid "Global robots setting updated to allow indexing. Run a fresh audit to confirm the remote API test passes." msgstr "Zaktualizowano globalne ustawienie robotów, aby umożliwić indeksowanie. Przeprowadź nowy audyt, aby potwierdzić, że zdalny test API przebiegł pomyślnie." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:136 msgid "Schema / rich snippet module enabled." msgstr "Włączono moduł schematu/fragmentu rozszerzonego." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:125 msgid "Sitemap module enabled. Your XML sitemap is now active." msgstr "Moduł mapy witryny włączony. Twoja mapa witryny XML jest teraz aktywna." #. translators: %s: tagline value #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:107 msgid "Site tagline updated to: \"%s\"." msgstr "Zaktualizowano slogan witryny do: \"%s\"." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:99 msgid "The provided tagline is the default WordPress value. Please supply a unique tagline." msgstr "Podany slogan to domyślna wartość WordPressa. Podaj unikalny slogan." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:93 msgid "A \"value\" input is required to set the site tagline. Provide a short, unique description of your site." msgstr "Aby ustawić slogan witryny, wymagane jest wprowadzenie wartości. Podaj krótki, unikalny opis swojej witryny." #. translators: %s: test ID #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:40 msgid "No automatic fix is available for test \"%s\". Use the fix_text guidance to resolve it manually." msgstr "Brak automatycznej poprawki dla testu „%s”. Skorzystaj z instrukcji fix_text, aby rozwiązać problem ręcznie." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:77 msgid "Permalink structure set to /%postname%/ and rewrite rules flushed." msgstr "Struktura bezpośredniego odnośnika została ustawiona na /%postname%/, a reguły przepisywania zostały opróżnione." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:70 msgid "Permalink structure is already set to /%postname%/." msgstr "Struktura bezpośrednich odnośników jest już ustawiona na /%postname%/." #: includes/abilities/seo-analysis/class-fix-runner.php:57 msgid "Site visibility set to public. Search engines can now index your site." msgstr "Widoczność witryny ustawiono na publiczną. Wyszukiwarki mogą teraz indeksować twoją witrynę." #: includes/abilities/seo-analysis/class-audit-site-seo.php:83 msgid "Optional URL to audit. Defaults to this site's home URL. When provided, only remote API tests run (local checks are site-wide)." msgstr "Opcjonalny adres URL do audytu. Domyślnie jest to adres URL strony głównej tej witryny. Po podaniu uruchamiane są tylko zdalne testy API (sprawdzenia lokalne obejmują całą witrynę)." #: includes/abilities/seo-analysis/class-audit-site-seo.php:77 msgid "Re-run the audit. Defaults to true (always fresh when called by an AI host)." msgstr "Uruchom ponownie audyt. Domyślnie ustawiono wartość „true” (zawsze świeża wartość po wywołaniu przez hosta SI)." #: includes/abilities/seo-analysis/class-audit-site-seo.php:67 msgid "Runs Rank Math's site-wide SEO audit and returns a structured score plus per-test findings with fix hints. Combines local checks with the remote rankmath.com API tests." msgstr "Przeprowadza audyt SEO całej witryny Rank Math i zwraca ustrukturyzowany wynik oraz wyniki poszczególnych testów wraz ze wskazówkami dotyczącymi poprawek. Łączy lokalne kontrole ze zdalnymi testami API rankmath.com." #: includes/abilities/seo-analysis/class-audit-site-seo.php:66 msgid "Audit site SEO" msgstr "Audyt SEO witryny" #. translators: %s: URL to the Rank Math PRO upgrade page #: includes/abilities/seo-analysis/class-audit-runner.php:65 msgid "Competitor URL analysis requires Rank Math PRO. Upgrade at %s" msgstr "Analiza adresów URL konkurencji wymaga Rank Math PRO. Uaktualnij w %s" #: includes/abilities/seo-analysis/class-audit-runner.php:56 msgid "The provided URL is not valid." msgstr "Podany adres URL jest nieprawidłowy." #. Translators: placeholder is the number of modified posts. #: includes/modules/content-ai/class-bulk-image-alt.php:174 msgid "Image alt attributes successfully updated in %d posts. The process was stopped as you have reached the monthly limit for this feature." msgstr "Atrybuty alt obrazków zostały zaktualizowane w %d wpisach. Proces został zatrzymany, ponieważ osiągnięto miesięczny limit dla tej funkcji." #. Translators: placeholder is the number of modified posts. #: includes/modules/content-ai/class-bulk-edit-seo-meta.php:161 msgid "SEO meta successfully updated in %d posts. The process was stopped as you have reached the monthly limit for this feature." msgstr "Metadane SEO zostały pomyślnie zaktualizowane w %d wpisach. Proces został zatrzymany, ponieważ osiągnięto miesięczny limit dla tej funkcji." #: includes/helpers/class-content-ai.php:502 msgid "You've reached the monthly usage limit for this feature." msgstr "Osiągnięto miesięczny limit wykorzystania tej funkcji." #: includes/helpers/class-content-ai.php:501 msgid "You've reached the monthly usage limit for this feature on your domain." msgstr "Osiągnąłeś miesięczny limit wykorzystania tej funkcji w swojej domenie." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:125 msgid "Per-tool usage data returned by the API." msgstr "Dane dotyczące wykorzystania poszczególnych narzędzi zwrócone przez API." #. Translators: placeholder is the new label. #: includes/modules/links/Admin/class-admin.php:57 msgid "Link Genius %s" msgstr "Mistrz odnośników %s" #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:809 msgid "Filter by link type (1 = internal, 0 = external)." msgstr "Filtruj według typu łącza (1 = wewnętrzny, 0 = zewnętrzny)." #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:804 msgid "Filter by target post ID." msgstr "Filtruj według identyfikatora wpisu docelowego." #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:799 msgid "Filter by source post ID." msgstr "Filtruj według identyfikatora wpisu źródłowego." #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:793 msgid "Search in URL." msgstr "Szukaj w adresie URL." #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:766 #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:821 msgid "Order direction (ASC, DESC)." msgstr "Kierunek sortowania (rosnące, malejące)." #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:760 #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:815 msgid "Order by field." msgstr "Sortuj według pola." #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:748 msgid "Filter by SEO score range (great, good, bad, no-score)." msgstr "Filtruj według zakresu wyników SEO (świetny, dobry, zły, brak wyników)." #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:742 msgid "Filter by orphan status (orphan, linked)." msgstr "Filtruj według statusu sieroty (osierocony, powiązany)." #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:733 msgid "Filter by post type. Supports multiple values." msgstr "Filtruj według typu wpisu. Obsługuje wiele wartości." #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:727 msgid "Search in post title." msgstr "Szukaj w tytule wpisu." #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:721 #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:787 msgid "Items per page." msgstr "Elementy na stronę." #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:113 msgid "You do not have permission to access this resource." msgstr "Nie masz uprawnień dostępu do tego zasobu." #: includes/module/class-manager.php:159 msgid "An advanced internal linking tool that analyzes your posts, tracks link data, highlights opportunities, and offers detailed report." msgstr "Zaawansowane narzędzie do linkowania wewnętrznego, które analizuje twoje wpisy, śledzi dane linków, podkreśla możliwości i generuje szczegółowe raporty." #: includes/abilities/link-genius/class-subscriber.php:66 #: includes/module/class-manager.php:158 #: includes/modules/links/Admin/class-admin.php:52 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/LinksPage.js:86 msgid "Link Genius" msgstr "Mistrz odnośników" #: includes/admin/watcher/class-watcher.php:157 msgid "Please keep only one Redirection plugin active to avoid redirect conflicts or unexpected behavior." msgstr "Aby uniknąć konfliktów przekierowań lub nieoczekiwanego zachowania, należy pozostawić włączoną tylko jedną wtyczkę przekierowującą." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:101 msgid "WC Product" msgstr "Produkt WC" #: includes/admin/class-ask-review.php:190 msgid "We would love to get your feedback! It's essential for our continued development. Please consider taking a moment to leave us a review." msgstr "Chętnie poznamy twoją opinię! Jest ona niezbędna dla naszego dalszego rozwoju. Prosimy, poświęć chwilę na pozostawienie opinii." #. translators: %1$s is the error message, %2$s is the table name. #: includes/helpers/class-db.php:224 msgid "Rank Math SEO: Getting error \"%1$s\" while creating table <code>%2$s</code>. Please contact your server administrator to fix this issue." msgstr "Rank Math SEO: Wystąpił błąd \"%1$s\" przy tworzeniu tabeli <code>%2$s</code>. Skontaktuj się z administratorem serwera, by naprawić ten błąd." #: includes/class-installer.php:257 msgid "The format of the tables array has changed. Please update your code accordingly." msgstr "Format tablicy tabel został zmieniony. Zaktualizuj odpowiednio swój kod." #. Translators: 1: opening anchor tag, 2: closing anchor tag. #: includes/admin/class-notices.php:73 msgid "The React Settings UI is currently disabled, and the classic settings interface is active. Note: The PHP-based settings interface will be removed in an upcoming release. %1$sEnable the React Settings UI%2$s to switch back." msgstr "Interfejs użytkownika ustawień React jest obecnie wyłączony, a klasyczny interfejs ustawień jest włączony. Uwaga: Interfejs ustawień oparty na PHP zostanie usunięty w nadchodzącej wersji. %1$sWłącz interfejs użytkownika ustawień React%2$s, aby powrócić do poprzedniego stanu." #: includes/admin/class-admin-menu.php:266 msgid "Halloween Sale" msgstr "Wyprzedaż Halloween" #: includes/admin/class-ask-review.php:192 msgid "We would love to get your feedback! It's essential for our continued development. Please consider taking a moment to leave a review of your experience on Trustpilot." msgstr "Chętnie poznamy twoją opinię! Jest ona niezbędna dla naszego dalszego rozwoju. Prosimy, poświęć chwilę na pozostawienie opinii o swoich doświadczeniach na Trustpilot." #: includes/settings/general/others.php:102 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/registration.js:1 msgid "Learn more about what data is and isn't tracked." msgstr "Dowiedz się więcej o tym, jakie dane są śledzone, a jakie nie." #: includes/settings/general/others.php:102 msgid "Share anonymous usage data to help us improve Rank Math. No personal info is collected." msgstr "Udostępniaj anonimowe dane o użytkowaniu, aby pomóc nam ulepszyć Rank Math. Nie gromadzimy żadnych danych osobowych." #: includes/rest/class-setup-wizard.php:164 msgid "Enable Tracking" msgstr "Włącz śledzenie" #: includes/rest/class-front.php:145 msgid "The post could not be found." msgstr "Nie można znaleźć wpisu." #: includes/rest/class-front.php:132 msgid "Sorry, you don't have the required permissions to access this page." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień wymaganych do dostępu do tej strony." #: includes/rest/class-front.php:111 msgid "The current theme does not have \"post-thumbnails\" support." msgstr "Obecny motyw nie obsługuje „miniatureka-wpisu”." #: includes/rest/class-admin.php:305 msgid "Invalid type." msgstr "Nieprawidłowy rodzaj." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:562 msgid "Next update on %s (in %s)" msgstr "Następna aktualizacja %s (w %s)" #: includes/admin/class-sanitize-settings.php:262 msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty." msgstr "Nie można zapisać własnego znaku wodnego, ponieważ pole nazwy jest puste." #: includes/admin/class-option-center.php:284 msgid "Media" msgstr "Media" #: includes/modules/llms/options.php:74 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Add any extra text or links you'd like to include in your llms.txt file manually." msgstr "Dodaj ręcznie cały dodatkowy tekst i odnośniki, które chcesz uwzględnić w pliku llms.txt." #: includes/modules/llms/options.php:73 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Additional Content" msgstr "Dodatkowa treść" #: includes/modules/llms/options.php:59 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Maximum number of links to include for each post type." msgstr "Maksymalna liczba odnośników do załączenia w każdym z rodzajów treści." #: includes/modules/llms/options.php:58 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Posts/Terms Limit" msgstr "Ograniczenie wpisy/taksonomie" #: includes/modules/llms/options.php:48 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Select the taxonomies to be included in the llms.txt file." msgstr "Wybierz taksonomie do załączenia w pliku llms.txt." #: includes/modules/llms/options.php:47 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Select Taxonomies" msgstr "Wybierz taksonomie" #: includes/modules/llms/options.php:37 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Select the post types to be included in the llms.txt file." msgstr "Wybierz rodzaje treści do załączenia w pliku llms.txt." #: includes/modules/llms/options.php:36 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Select Post Types" msgstr "Wybierz rodzaje wpisów" #. Translators: placeholder is the llms.txt file URL. #: includes/modules/llms/options.php:21 msgid "Your <code>llms.txt</code> file is available at <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>." msgstr "Twój plik <code>llms.txt</code> jest dostępny: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>." #: includes/modules/llms/class-llms-txt.php:66 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Configure your llms.txt file for custom crawling/indexing rules." msgstr "Skonfiguruj plik llms.txt, aby określić własne reguły indeksowania/przeszukiwania." #: includes/modules/llms/class-llms-txt.php:65 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Edit llms.txt" msgstr "Edytuj llms.txt" #. translators: Note text #: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:40 msgid "%s The URLs will be submitted to Bing and Yandex only, and not to Google." msgstr "%s Adresy URL zostaną przesłane wyłącznie do wyszukiwarek Bing i Yandex, a nie do Google." #: includes/module/class-manager.php:196 msgid "Serve a custom llms.txt file to guide AI models with posts, terms, and most important content on your website." msgstr "Udostępnij włąsny plik llms.txt, który będzie zawierał wskazówki dla modeli SI dotyczące wpisów, taksonomii i najważniejszych treści w twojej witrynie internetowej." #: includes/module/class-manager.php:195 msgid "LLMS Txt" msgstr "LLMS Txt" #: includes/helpers/class-schedule.php:118 msgid "There was an issue unscheduling a background action related to Analytics; if the problem persists, please contact our support team." msgstr "Wystąpił problem z cofnięciem zaplanowane działania w tle związanego z Google Analytics. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszą pomocą techniczną." #: includes/helpers/class-schedule.php:94 msgid "There was an issue scheduling the recurring action required for Analytics; if the problem persists, please contact our support team." msgstr "Wystąpił problem z zaplanowaniem cyklicznej akcji związanej z Google Analytics. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszą pomocą techniczną." #: includes/helpers/class-schedule.php:65 msgid "There was an issue scheduling a single action required for Analytics; if the problem persists, please contact our support team." msgstr "Wystąpił problem z zaplanowaniem akcji związanej z Google Analytics. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszą pomocą techniczną." #: includes/helpers/class-schedule.php:40 msgid "There was an issue scheduling the async action required for Analytics; if the problem persists, please contact our support team." msgstr "Wystąpił problem z zaplanowaniem asynchronicznej akcji związanej z Google Analytics. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z naszą pomocą techniczną." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:397 msgid "Make themes work multilingual option in WPML settings" msgstr "Opcja „Umożliw działanie motywów wielojęzycznych” w ustawieniach WPML" #. translators: 1: settings URL, 2: settings text #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:396 msgid "To properly rebuild Analytics posts in secondary languages, please disable the %1$s when using a different domain per language." msgstr "Aby poprawnie przebudować wpisy Analityka w językach dodatkowych, wyłącz %1$s, jeśli używasz innej domeny dla danego języka." #: includes/helpers/class-wordpress.php:792 msgid "No file selected for upload." msgstr "Nie wybrano pliku do wczytania." #: includes/rest/class-setup-wizard.php:147 msgid "Current Step Data" msgstr "Dane obecnego kroku" #: includes/rest/class-setup-wizard.php:123 #: includes/rest/class-setup-wizard.php:140 msgid "Current Step" msgstr "Obecny krok" #. translators: constant value #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:252 msgid "WordPress's internal cron system is disabled via %s. Please ensure a real cron job is set up, otherwise scheduled features like Analytics may not work correctly." msgstr "Wewnętrzny system cron WordPressa jest wyłączony przez %s. Upewnij się, że skonfigurowano prawdziwe zadanie cron, w przeciwnym razie zaplanowane funkcje, takie jak Analityka, mogą nie działać poprawnie." #. translators: constant value #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:246 msgid "Loopback requests to %s are blocked. This may prevent scheduled tasks from running. Please check your server configuration." msgstr "Żądania pętli zwrotnej do %s są blokowane. Może to uniemożliwić uruchomienie zaplanowanych zadań. Sprawdź konfigurację serwera." #: includes/helpers/class-content-ai.php:511 msgid "Insufficient results to complete the request. Please refine your query or reduce the requirements." msgstr "Niewystarczające wyniki do zrealizowania żądania. Doprecyzuj zapytanie lub zmniejsz liczbę warunków." #: includes/helpers/class-content-ai.php:510 msgid "No results found for the given query. Please modify your request and try again" msgstr "Nie znaleziono wyników dla danego zapytania. Zmodyfikuj zapytanie i spróbuj ponownie" #: includes/helpers/class-content-ai.php:509 msgid "Unauthorized request. The client credentials are invalid." msgstr "Nieautoryzowane żądanie. Poświadczenia klienta są nieprawidłowe." #: includes/helpers/class-content-ai.php:508 msgid "The service is temporarily unavailable. Please try again later." msgstr "Serwis tymczasowo niedostępny. Spróbuj ponownie później." #: includes/helpers/class-content-ai.php:507 msgid "The input provided is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Niepoprawnie wprowadzone dane. Sprawdź format i spróbuj ponownie." #: includes/modules/status/class-rest.php:115 msgid "Invalid action selected." msgstr "Wybrano niepoprawną akcję," #: includes/modules/status/class-rest.php:94 msgid "Sorry, you are not authorized to Import/Export the settings." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania opcji importu/eksportu." #: includes/rest/class-shared.php:276 msgid "Redirection URL" msgstr "Adres URL przekierowania" #: includes/rest/class-shared.php:271 msgid "Redirection ID" msgstr "Identyfikator przekierowania" #: includes/rest/class-admin.php:396 msgid "Post scores" msgstr "Punkty wpisu" #: includes/rest/class-admin.php:369 msgid "Invalid module" msgstr "Niepoprawny moduł" #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:165 msgid "Hide." msgstr "Ukryj." #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:144 msgid "Filter." msgstr "Filtr." #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:109 msgid "User preferences." msgstr "Preferencje użytkownika" #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:98 #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:139 msgid "Search." msgstr "Szukaj." #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:88 #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:129 msgid "Order by." msgstr "Sortuj według." #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:69 msgid "Post Type." msgstr "Typ treści." #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:78 #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:119 #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:716 #: includes/modules/links/Api/class-controller.php:782 msgid "Page number." msgstr "Numer strony." #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:83 #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:124 msgid "Results per page." msgstr "Wyniki na stronę." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:83 msgid "The title of the new post." msgstr "Tytuł nowego wpisu." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:78 msgid "The content of the new post." msgstr "Treść nowego wpisu." #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:160 msgid "Toggle bar." msgstr "Przełącz pasek." #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:149 msgid "Filter type." msgstr "Rodzaj filtra." #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:93 #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:134 msgid "Order." msgstr "Kolejność." #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:56 msgid "Post ID." msgstr "Identyfikator wpisu." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:139 assets/admin/js/components.js:1 #: assets/admin/js/post-list.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-media.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 msgid "Your current plugin version does not support this feature. Please update Rank Math PRO to version 3.0.83 or later to unlock full functionality." msgstr "Twoja aktualna wersja wtyczki nie obsługuje tej funkcji. Zaktualizuj Rank Math PRO do wersji 3.0.83 lub nowszej, aby odblokować pełną funkcjonalność." #: includes/admin/class-bulk-actions.php:111 msgid "Determine Search Intent" msgstr "Określ intencję wyszukiwania" #: includes/rest/class-admin.php:413 msgid "Action to perform" msgstr "Akcja do wykonania" #: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:94 msgid "Clear log by type." msgstr "Wyczyść dziennik według typu." #: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:74 msgid "Filter log by type." msgstr "Filtruj dziennik według typu." #: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:55 msgid "The list of urls to submit to the Instant Indexing API." msgstr "Lista adresów URL do przesłania do interfejsu API Instant Indexing." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:421 msgid "If true, forces a fresh research request." msgstr "Jeśli prawda, wymusza ponowne żądanie badań." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:416 msgid "The ID of the post initiating the keyword research request." msgstr "Identyfikator wpisu inicjującego prośbę o badanie słów kluczowych." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:411 msgid "The country for which the keyword should be researched." msgstr "Kraj, dla którego ma zostać przeprowadzone badanie słowa kluczowego." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:406 msgid "The keyword to be researched." msgstr "Słowo kluczowe, które trzeba zbadać." #: includes/rest/class-rest-helper.php:296 msgid "Sorry, the field contains invalid characters." msgstr "Niestety, pole zawiera nieprawidłowe znaki." #: includes/rest/class-shared.php:266 msgid "Whether the object has a redirect or not" msgstr "Czy obiekt ma przekierowanie, czy nie" #: includes/rest/class-post.php:196 msgid "Selected posts to update the data for." msgstr "Wybrane wpisy, dla których ma zostać zaktualizowana data." #: includes/rest/class-admin.php:430 msgid "Mode to set" msgstr "Tryb do ustawienia" #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:237 msgid "List of attachment IDs for which to generate alt text." msgstr "Lista identyfikatorów załączników, dla których ma zostać wygenerowany tekst alternatywny." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:220 msgid "Content AI reset date to update in the Database" msgstr "Zawartość SI resetuje datę aktualizacji w bazie danych" #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:215 msgid "Content AI plan to update in the Database." msgstr "Zawartość planu SI zostanie zaktualizowana w bazie danych." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:198 msgid "A list of prompts received from the API to be saved in the database." msgstr "Lista monitów otrzymanych z API, które mają zostać zapisane w bazie danych." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:181 msgid "The prompt data to be saved in the database." msgstr "Dane monitu mają zostać zapisane w bazie danych." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:164 msgid "The selected prompt to be updated in the recent prompts." msgstr "Wybrany zapytanie zaktualizowane w najczęśćiej używanych zapytaniach." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:147 msgid "The output index to delete, applicable only to the Chat endpoint." msgstr "Indeks wyjściowy do usunięcia, stosowany tylko do punktu końcowego rozmowy." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:142 msgid "Indicates if the request to delete the output was for the Chat endpoint." msgstr "Wskazuje, czy żądanie usunięcia danych wyjściowych dotyczyło punktu końcowego rozmowy." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:120 #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:254 msgid "Credit usage details returned by the API." msgstr "Szczegóły wykorzystania kredytu zwrócone przez API." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:115 msgid "The parameters used to generate the AI output." msgstr "Parametry użyte do wygenerowania wyników SI." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:110 msgid "Indicates if the request was for the Chat endpoint." msgstr "Wskazuje, czy żądanie dotyczyło punktu końcowego czatu." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:105 msgid "The API endpoint for which the output was generated." msgstr "Punkt końcowy interfejsu API, dla którego wygenerowano dane wyjściowe." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:100 msgid "An array of AI-generated and existing outputs to be saved." msgstr "Tablica wyników wygenerowanych przez sztuczną inteligencję i istniejących, które mają zostać zapisane." #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:358 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Select Account" msgstr "Wybierz konto" #. Translators: placeholders are opening and closing tags for connect analytics #. setting and using ga4 property doc. #: includes/updates/update-1.0.239.php:35 msgid "Universal Analytics (UA) is no longer supported. Please connect your Google Analytics GA4 account by navigating to %1$sGeneral Settings → Analytics%2$s. For more details, refer to this guide: %3$sHow to Use Google Analytics 4 (GA4) Property with Rank Math%4$s." msgstr "Universal Analytics (UA) nie jest już obsługiwany. Połącz swoje konto Google Analytics GA4, przechodząc do %1$sUstawienia ogólne → Analityka%2$s. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z tym przewodnikiem: %3$sJak korzystać z usługi Google Analytics 4 (GA4) z Rank Math%4$s." #: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:51 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include Authors Without Posts" msgstr "Załącz autorów bez wpisów" #. Translators: placeholder is the URL to the robots.txt tester tool. #: includes/modules/robots-txt/options.php:96 msgid "Test and edit your live robots.txt file with our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Robots.txt Tester</a>." msgstr "Testuj i edytuj swój plik robots.txt na żywo <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Tester Robots.txt</a>." #: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:52 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Enable this option to include authors in the sitemap even if they have not created any posts. This ensures all author archives are listed, regardless of content availability." msgstr "Włącz tę opcję, aby uwzględnić autorów w mapie witryny, nawet jeśli nie utworzyli żadnych wpisów. Dzięki temu wszystkie archiwa autorów będą wymienione, niezależnie od dostępności treści." #: includes/rest/class-rest-helper.php:68 msgid "Sorry, you are not allowed to create/update schema." msgstr "Brak uprawnień do utworzenia/aktualizacji schematu." #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:356 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Average position of all the keywords ranking within top 100 positions." msgstr "Średnia pozycja wszystkich słów kluczowych znajdujących się w pierwszej setce rankingu." #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:350 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Total number of keywords your site ranks for within top 100 positions." msgstr "Całkowita liczba słów kluczowych, dla których twoja witryna znajduje się w pierwszej setce rankingu." #: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json msgctxt "block title" msgid "Schema by Rank Math" msgstr "Schematy według Rank Math" #: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json msgctxt "block description" msgid "Add the Schema generated by Rank Math anywhere on your page using this Block." msgstr "Dodaj schemat generowany przez Rank Math w dowolnym miejscu na swojej stronie, używając tego bloku." #: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json msgctxt "block keyword" msgid "HowTo" msgstr "Jak" #: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json msgctxt "block description" msgid "Easily add Schema-ready, SEO-friendly, HowTo block to your content." msgstr "JakToZrobić - Łatwe dodawanie do twoich treści, zgodne ze schematami, przyjazne dla SEO" #: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json msgctxt "block title" msgid "HowTo by Rank Math" msgstr "Jak to zrobić z Rank Math" #: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json #: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json #: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Rich Snippet" msgstr "Fragment rozszerzony" #: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json #: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json #: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Markup" msgstr "Znacznik" #: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json #: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Block" msgstr "Blok" #: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json #: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json #: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Rank Math" msgstr "Rank Math" #: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json #: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json #: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Yoast" msgstr "Yoast" #: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json #: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json #: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Structured Data" msgstr "Dane strukturalne" #: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json #: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json #: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json msgctxt "block keyword" msgid "SEO" msgstr "SEO" #: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json #: includes/modules/schema/blocks/howto/block.json #: includes/modules/schema/blocks/schema/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Schema" msgstr "Schemat" #: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Najczęściej zadawane pytania" #: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json msgctxt "block keyword" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json msgctxt "block title" msgid "FAQ by Rank Math" msgstr "FAQ autorstwa Rank Math" #: includes/admin/class-cmb2-options.php:384 #: includes/admin/class-cmb2-options.php:392 #: includes/admin/class-option-center.php:588 #: includes/admin/class-option-center.php:594 msgid "You do not have permission to edit the .htaccess file." msgstr "Nie masz uprawnień do edycji pliku .htaccess" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:161 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Arabic" msgstr "arabski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:189 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Turkish" msgstr "turecki" #: includes/modules/content-ai/class-bulk-image-alt.php:139 msgid "Bulk image alt generation failed." msgstr "Nieudane grupowe tworzenie opisów ALT dla obrazów." #. Translators: placeholder is the number of modified posts. #: includes/modules/content-ai/class-bulk-image-alt.php:109 msgid "Image alt attributes successfully updated in %d post." msgid_plural "Image alt attributes successfully updated in %d posts." msgstr[0] "Atrybut ALT obrazu został zaktualizowany w %d wpisie." msgstr[1] "Atrybut ALT obrazu został zaktualizowany w %d wpisach." msgstr[2] "Atrybut ALT obrazu został zaktualizowany w %d wpisach." #: includes/modules/content-ai/class-bulk-image-alt.php:54 msgid "Bulk image alt generation started. It might take few minutes to complete the process." msgstr "Rozpoczęto grupowe generowanie opisów ALT dla obrazów. To może potrwać kilka minut." #: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:91 #: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:108 msgid "Write Image Alt Text with AI" msgstr "Opisz ALT dla obrazka przy pomocy SI" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Additional Info" msgstr "Dodatkowe informacje" #: includes/helpers/class-choices.php:637 msgid "Tax ID" msgstr "Identyfikator podatkowy" #: includes/helpers/class-choices.php:636 msgid "VAT ID" msgstr "Identyfikator VAT" #: includes/helpers/class-choices.php:632 msgid "DUNS" msgstr "DUNS" #: includes/helpers/class-choices.php:631 msgid "ISO 6523 Code" msgstr "Kod ISO 6523" #: includes/helpers/class-choices.php:630 msgid "Founding Date" msgstr "Data utworzenia" #: includes/helpers/class-choices.php:629 msgid "Legal Name" msgstr "Nazwa prawna" #: includes/frontend/class-shortcodes.php:372 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: includes/helpers/class-choices.php:634 msgid "NAICS Code" msgstr "Kod NAICS (System klasyfikacji przemysłu w USA)" #: includes/helpers/class-choices.php:635 msgid "Global Location Number" msgstr "Globalny numer lokalizacji (GLN)" #: includes/helpers/class-choices.php:638 msgid "Number of Employees" msgstr "Liczba pracowników" #: includes/helpers/class-choices.php:633 msgid "LEI Code" msgstr "Kod LEI (identyfikator podmiotu prawnego, ang. Legal Entity Identifier)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85 msgid "URL of your website or your company’s website." msgstr "Adres URL Twojej witryny lub witryny Twojej firmy." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Provide relevant details of your company to include in the Organization Schema." msgstr "Podaj odpowiednie szczegóły swojej firmy, które chcesz uwzględnić w schemacie organizacyjnym." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Enter the contact email address that could be displayed on search engines." msgstr "Wpisz kontaktowy adres e-mail, który będzie wyświetlany w wyszukiwarkach." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Provide a detailed description of your organization." msgstr "Podaj szczegółowy opis swojej organizacji." #: includes/modules/content-ai/views/options.php:30 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Gain Access to 40+ Advanced AI Tools." msgstr "Uzyskaj dostęp do ponad 40 zaawansowanych narzędzi SI." #: includes/modules/content-ai/views/options.php:33 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Escape the Writer's Block Using AI to Write Inside WordPress." msgstr "Uwolnij się od braku weny, używając sztucznej inteligencji do pisania w WordPressie." #: includes/modules/content-ai/views/options.php:31 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Experience the Revolutionary AI-Powered Content Editor." msgstr "Poznaj rewolucyjny edytor treści oparty na sztucznej inteligencji." #: includes/modules/content-ai/views/options.php:32 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Engage with RankBot, Our AI Chatbot, For SEO Advice." msgstr "Skontaktuj się z RankBotem, naszym chatbotem SI, aby uzyskać porady dotyczące SEO." #. Description of the plugin #: rank-math.php msgid "Rank Math SEO is the Best WordPress SEO plugin with the features of many SEO and AI SEO tools in a single package to help multiply your SEO traffic." msgstr "Rank Math SEO to najlepsza wtyczka SEO dla WordPress, która łączy funkcje wielu narzędzi SEO i narzędzi AI SEO w jednym pakiecie i pomaga zwielokrotnić ruch z wyszukiwarek." #: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:249 msgid "Terminate" msgstr "Zakończ" #: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:261 msgid "Bulk Editing Process Successfully Cancelled" msgstr "Anulowano edycję grupową" #. Translators: placeholders are the number of posts that were processed. #: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:245 msgid "Terminate the ongoing Content AI Bulk Editing Process to halt any pending modifications and revert to the previous state. The bulk metadata has been generated for %1$d out of %1$d posts so far." msgstr "Zakończ trwający proces SI grupowej edycji treści, aby zatrzymać wszelkie oczekujące modyfikacje i powrócić do poprzedniego stanu. Metadane zbiorcze zostały wygenerowane dla %1$d z %1$d dotychczasowych wpisów." #: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:242 msgid "Cancel Content AI Bulk Editing Process" msgstr "Anuluj proces grupowej edycji treści SI" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:91 msgid "Remove redirection" msgstr "Usuń przekierowanie" #: includes/admin/class-admin-menu.php:286 msgid "Christmas Sale" msgstr "Wyprzedaż bożonarodzeniowa" #: includes/admin/class-admin-menu.php:276 msgid "Black Friday Sale" msgstr "Wyprzedaż CZARNY PIĄTEK" #: includes/admin/class-admin-menu.php:281 msgid "Cyber Monday Sale" msgstr "Wyprzedaż CYFROWY PONIEDZIAŁEK" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:80 msgid "↓ Rank Math" msgstr "↓ Rank Math" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:96 msgid "Set Schema: None" msgstr "Ustawiony schemat: brak" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:86 msgid "Set to follow" msgstr "Ustaw na „follow” (podążaj)" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:85 #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Set to nofollow" msgstr "Ustaw na „nofollow” (nie podążaj)" #: includes/admin/class-admin-menu.php:291 msgid "New Year Sale" msgstr "Wyprzedaż noworoczna" #. Translators: placeholder is the default Schema type setting. #: includes/admin/class-bulk-actions.php:106 msgid "Set Schema: Default (%s)" msgstr "Ustaw schemat: Domyślny (%s)" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:87 msgid "Remove custom canonical URL" msgstr "Usuń własny adres kanoniczny URL" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:84 msgid "Set to index" msgstr "Ustaw na INDEX" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:83 msgid "Set to noindex" msgstr "Ustaw na NOINDEX" #: includes/admin/class-admin-menu.php:271 msgid "Anniversary Sale" msgstr "Wyprzedaż rocznicowa" #: includes/helpers/class-content-ai.php:512 msgid "User wallet not found." msgstr "Nie znaleziono portfela użytkownika." #: includes/helpers/class-content-ai.php:506 msgid "Invalid API key. Please check your API key or reconnect the site and try again." msgstr "Nieprawidłowy klucz API. Sprawdź swój klucz API lub podłącz ponownie witrynę i spróbuj ponownie." #: includes/modules/schema/shortcode/course.php:104 msgid "Course Price" msgstr "Cena kursu" #: includes/modules/schema/shortcode/course.php:97 msgid "Course Currency" msgstr "Waluta kursu" #: includes/modules/schema/shortcode/course.php:90 msgid "Course Type" msgstr "Rodzaj kursu" #: includes/modules/schema/shortcode/course.php:83 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Repeat Frequency" msgstr "Częstotliwość powtarzania" #: includes/modules/schema/shortcode/course.php:76 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Repeat Count" msgstr "Licznik powtórzeń" #: includes/modules/schema/shortcode/course.php:41 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Course Mode" msgstr "Tryb kursu" #: includes/modules/schema/shortcode/course.php:48 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Course Workload" msgstr "Trudność kursu" #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:332 msgid "This is the number of pageviews carried out by visitors from Search Engines." msgstr "Jest to liczba odsłon strony wygenerowanych przez użytkowników z wyszukiwarki Google." #: includes/modules/content-ai/views/options.php:160 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "UK English" msgstr "Angielski UK" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:159 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "US English" msgstr "Angielski US" #: includes/modules/content-ai/class-admin.php:142 msgid "Content AI Plan" msgstr "Plan Content AI" #: includes/modules/content-ai/class-admin.php:146 msgid "Content AI Credits" msgstr "Kredyty Content AI" #: includes/modules/content-ai/class-admin.php:150 msgid "Content AI Refresh Date" msgstr "Data odnowienia Content AI" #: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json msgctxt "block keyword" msgid "seo" msgstr "seo" #: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json msgctxt "block keyword" msgid "content ai" msgstr "sztuczna inteligencja dla treści" #: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json msgctxt "block keyword" msgid "content" msgstr "treść" #: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json msgctxt "block keyword" msgid "rankmath" msgstr "rankmath" #: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json msgctxt "block keyword" msgid "rank math" msgstr "rank math" #: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ai" msgstr "ai" #: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json msgctxt "block title" msgid "AI Assistant [Content AI]" msgstr "Asystent AI [Content AI]" #: includes/modules/content-ai/blocks/command/assets/src/block.json msgctxt "block description" msgid "Generate content without any hassle, powered by Rank Math's Content AI." msgstr "Generuj treści bez żadnych przeszkód, korzystając ze sztucznej inteligencji Rank Math." #: includes/modules/content-ai/views/options.php:140 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Students" msgstr "Studenci" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:137 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Seniors" msgstr "Seniorzy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:139 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Sports Fans" msgstr "Kibice sportowi" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:135 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Retirees" msgstr "Emeryci" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:138 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Social Media Users" msgstr "Użytkownicy mediów społecznościowych" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:134 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Professionals" msgstr "Zawodowcy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:133 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Podcast Listeners" msgstr "Odbiorcy podcastów" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:132 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Photographers" msgstr "Fotografowie" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:131 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Pet Owners" msgstr "Właściciele zwierząt" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:130 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Parents" msgstr "Rodzice" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:128 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Musicians" msgstr "Muzycy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:125 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Investors" msgstr "Inwestorzy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:120 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Gardeners" msgstr "Ogrodnicy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:113 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Engineers" msgstr "Inżynierowie" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:109 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Dancers" msgstr "Tancerze" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:105 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Business Owners" msgstr "Właściciele firm" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:104 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Bloggers" msgstr "Blogerzy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:86 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Technical" msgstr "Techniczny" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:85 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Subjective" msgstr "Subiektywny" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:84 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Story-telling" msgstr "Opowiadanie historii" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:83 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Satirical" msgstr "Satyryczny" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:82 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Poetic" msgstr "Poetycki" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:79 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Objective" msgstr "Obiektywny" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:78 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Narrative" msgstr "Narracyjny" #: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:139 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "Chat" msgstr "Czat" #: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:135 msgid "Content AI Editor" msgstr "Edytor treści AI" #: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:133 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "Content Editor" msgstr "Edytor treści" #: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:129 msgid "Content AI Tools" msgstr "Narzędzia AI treści" #: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:127 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "AI Tools" msgstr "Narzędzia AI" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:181 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Polish" msgstr "polski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:180 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Norwegian" msgstr "norweski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:179 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:178 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Latvian" msgstr "łotewski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:177 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Korean" msgstr "koreański" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:176 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Japanese" msgstr "japoński" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:175 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Italian" msgstr "włoski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:174 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Indonesian" msgstr "indonezyjski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:173 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Hungarian" msgstr "węgierski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:172 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:171 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Greek" msgstr "grecki" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:170 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "German" msgstr "niemiecki" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:169 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "French" msgstr "francuski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:168 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Finnish" msgstr "fiński" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:167 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Estonian" msgstr "estoński" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:166 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Dutch" msgstr "holenderski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:165 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Danish" msgstr "duński" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:164 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Czech" msgstr "czeski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:163 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Chinese" msgstr "chiński" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:162 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Bulgarian" msgstr "bułgarski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:154 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Default Language" msgstr "Domyślny język" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:144 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Video Creators" msgstr "Twórcy wideo" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:142 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Travelers" msgstr "Podróżnicy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:101 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Artists" msgstr "Artyści" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:74 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Friendly" msgstr "Towarzyskie" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:188 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:187 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Spanish" msgstr "hiszpański" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:186 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Slovenian" msgstr "słoweński" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:185 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Slovak" msgstr "słowacki" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:183 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Romanian" msgstr "rumuński" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:182 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:111 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Designers" msgstr "Projektanci" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:110 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "DIYers" msgstr "Wytwórcy manufaktury" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:107 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Cooks" msgstr "Kucharze" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:77 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Journalese" msgstr "Dziennikarski" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:75 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Humorous" msgstr "Dowcipny" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:70 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Empathetic" msgstr "Empatyczny" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:69 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Emotional" msgstr "Emocjonalny" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:68 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Descriptive" msgstr "Opisowy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:67 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Creative" msgstr "Kreatywny" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:66 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Conversational" msgstr "Dyskusyjny" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:65 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Casual" msgstr "Użytkowy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:63 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Analytical" msgstr "Analityczny" #: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:90 msgid "Write SEO Title & Description with AI" msgstr "Napisz tytuł SEO i opis z SI" #: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:89 msgid "Write SEO Description with AI" msgstr "Napisz opis SEO ze SI" #: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:88 msgid "Write SEO Title with AI" msgstr "Napisz tytuł SEO ze SI" #: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:87 #: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:107 msgid "↓ Rank Math Content AI" msgstr "↓ Rank Math Treść AI" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:143 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "TV Enthusiasts" msgstr "Miłośnicy telewizji" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:145 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Writers" msgstr "Pisarze" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:141 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Tech Enthusiasts" msgstr "Miłośnicy technologii" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:129 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Outdoor Enthusiasts" msgstr "Miłośnicy wypoczynku na świeżym powietrzu" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:127 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Movie Buffs" msgstr "Miłośnicy kina" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:126 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Job Seekers" msgstr "Szukający pracy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:124 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Indoor Hobbyists" msgstr "Miłośnicy zajęć w pomieszczeniach" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:123 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Healthcare Professionals" msgstr "Pracownicy służby zdrowia" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:122 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Health Enthusiasts" msgstr "Miłośnicy medycyny" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:119 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Gaming Enthusiasts" msgstr "Miłośnicy gier" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:118 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Foodies" msgstr "Smakosze" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:117 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Fitness Enthusiasts" msgstr "Miłośnicy zajęć fitness" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:116 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Fashionistas" msgstr "Miłośnicy mody" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:115 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Environmentalists" msgstr "Ekolodzy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:114 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Entrepreneurs" msgstr "Przedsiębiorcy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:112 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Educators" msgstr "Wychowawcy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:108 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Crafters" msgstr "Rzemieślnicy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:103 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Bargain Hunters" msgstr "Łowcy okazji" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:100 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Activists" msgstr "Aktywiści" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:81 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Persuasive" msgstr "Przekonujący" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:80 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Opinionated" msgstr "Mocno sugerujący" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:72 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Factual" msgstr "Faktyczny" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:71 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Expository" msgstr "Wyjaśniający" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:64 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Argumentative" msgstr "Rzeczowy" #: includes/helpers/class-content-ai.php:505 msgid "Could not generate. Please try again later." msgstr "Nie udało się wygenerować. Spróbuj ponownie później." #: includes/helpers/class-content-ai.php:497 msgid "Please connect your account to use the Content AI." msgstr "Połącz swoje konto, aby korzystać z treści SI." #: includes/helpers/class-content-ai.php:500 msgid "Oops! Too many requests in a short time. Please try again after some time." msgstr "Ups! Zbyt wiele żądań w krótkim czasie. Spróbuj ponownie za jakiś czas." #: includes/helpers/class-content-ai.php:499 msgid "This feature is only available for Content AI subscribers." msgstr "Ta funkcja jest dostępna tylko dla subskrybentów Treści SI." #: includes/helpers/class-content-ai.php:498 msgid "Please update the Rank Math SEO plugin to the latest version to use this feature." msgstr "Aby móc korzystać z tej funkcji, zaktualizuj wtyczkę Rank Math SEO do najnowszej wersji." #: includes/modules/content-ai/views/options.php:106 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Collectors" msgstr "Kolekcjonerzy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:155 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "This option lets you set the default language for content generated using Content AI. You can override this in individual tools." msgstr "Ta opcja umożliwia ustawienie domyślnego języka treści generowanych za pomocą Treści SI. Można to zmienić w poszczególnych narzędziach." #: includes/modules/content-ai/views/options.php:96 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "This option lets you set the default audience that usually reads your content. You can override this in individual tools." msgstr "Ta opcja pozwala ustawić domyślnych odbiorców, którzy zwykle czytają Twoje treści. Można to zmienić w poszczególnych narzędziach." #: includes/modules/content-ai/views/options.php:59 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "This feature enables the default primary tone or writing style that characterizes your content. You can override this in individual tools." msgstr "Ta funkcja włącza domyślny podstawowy ton lub styl pisania, który charakteryzuje Twoją treść. Można to zmienić w poszczególnych narzędziach." #: includes/modules/content-ai/views/options.php:95 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Default Audience" msgstr "Domyślni odbiorcy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:121 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "General Audience" msgstr "Ogólni odbiorcy" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:204 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Choose the type of posts/pages/CPTs where you want to use Content AI." msgstr "Wybierz typ wpisów/stron/CPT, w których chcesz używać Treści SI." #. Translators: placeholder is the number of modified items. #: includes/modules/content-ai/class-bulk-edit-seo-meta.php:112 msgid "SEO meta successfully updated in %d item." msgid_plural "SEO meta successfully updated in %d items." msgstr[0] "Meta SEO została pomyślnie zaktualizowana w %d elemencie." msgstr[1] "Meta SEO została pomyślnie zaktualizowana w %d elementach." msgstr[2] "Meta SEO została pomyślnie zaktualizowana w %d elementach." #: includes/modules/content-ai/class-bulk-edit-seo-meta.php:54 msgid "Bulk editing SEO meta started. It might take few minutes to complete the process." msgstr "Rozpoczęto masową edycję meta SEO. Zakończenie procesu może zająć kilka minut." #: includes/helpers/class-content-ai.php:504 msgid "The output was stopped as it was identified as potentially unsafe by the content filter." msgstr "Dane wyjściowe zostały zatrzymane, ponieważ filtr zawartości zidentyfikował je jako potencjalnie niebezpieczne." #: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:147 msgid "Content AI History" msgstr "Historia Treści SI" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:58 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Default Tone" msgstr "Domyślny ton" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:48 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Content AI tailors keyword research to the target country for highly relevant suggestions. You can override this in individual posts/pages/CPTs." msgstr "Treści SI dostosowują badanie słów kluczowych do kraju docelowego w celu uzyskania bardzo trafnych sugestii. Możesz to zmienić w poszczególnych postach/stronach/CPT." #: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:141 msgid "Content AI Chat" msgstr "Czat dla Treści SI" #: includes/modules/content-ai/class-bulk-actions.php:129 msgid "Another bulk editing process is already running. Please try again later after the existing process is complete." msgstr "Trwa już inny proces edycji zbiorczej. Spróbuj ponownie później, po zakończeniu istniejącego procesu." #. translators: 1. Credits left 2. Buy more credits link #: includes/modules/content-ai/views/options.php:223 msgid "%1$s credits left this month. Credits will renew on %2$s or you can upgrade to get more credits %3$s." msgstr "W tym miesiącu pozostało %1$s środków. Kredyty zostaną odnowione %2$s lub możesz uaktualnić, aby uzyskać więcej kredytów %3$s." #: includes/modules/content-ai/views/options.php:76 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Informal" msgstr "Nieoficjalny" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:73 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Formal" msgstr "Oficjalny" #: includes/helpers/class-content-ai.php:503 msgid "Please revise the entered values in the fields as they are not secure. Make the required adjustments and try again." msgstr "Proszę sprawdzić wartości wprowadzone w polach, ponieważ nie są one bezpieczne. Wpisz wymagane zmiany i spróbuj ponownie." #: includes/settings/general/webmaster.php:91 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Custom Webmaster Tags" msgstr "Niestandardowe tagi webmastera" #. translators: %s: Allowed tags #: includes/settings/general/webmaster.php:94 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Enter your custom webmaster tags. Only %s tags are allowed." msgstr "Wpisz niestandardowe tagi programistyczne. Dozwolone są tylko tagi %s." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:679 msgid "Please update" msgstr "Proszę zaktualizować" #: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:64 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Selected roles will be excluded from the XML & HTML sitemaps." msgstr "Wybrane role zostaną wykluczone z pliku XML & Mapy witryn HTML." #. Translators: link to the update page. #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:678 msgid "There is a new version of Content AI available! %s the Rank Math SEO plugin to use this feature." msgstr "Dostępna jest nowa wersja Treść SI! %s wtyczkę Rank Math SEO, aby móc korzystać z tej funkcji." #: includes/rest/class-admin.php:273 msgid "The redirection you are trying to update may cause an infinite loop. Please check the source and destination URLs." msgstr "Przekierowanie, które próbujesz zaktualizować, może spowodować nieskończoną pętlę. Sprawdź źródłowy i docelowy adres URL." #: includes/rest/class-admin.php:266 msgid "The redirection you are trying to create may cause an infinite loop. Please check the source and destination URLs. The redirection has been deactivated." msgstr "Przekierowanie, które próbujesz utworzyć, może spowodować nieskończoną pętlę. Sprawdź źródłowy i docelowy adres URL. Przekierowanie zostało wyłączone." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:180 msgid "Site wide plugins auto-update option is disabled on your site." msgstr "Opcja automatycznej aktualizacji wtyczek jest wyłączona w Twojej witrynie." #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:95 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Test Connections" msgstr "Test połączenia" #: includes/modules/analytics/google/class-console.php:228 msgid "The Google Search Console request failed." msgstr "Żądanie Google Search Console nie powiodło się." #: includes/modules/analytics/google/class-analytics.php:240 msgid "The Google Analytics Console request failed." msgstr "Żądanie konsoli Google Analytics nie powiodło się." #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:166 #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:338 #: includes/modules/analytics/class-ajax.php:175 #: includes/modules/analytics/class-ajax.php:190 #: includes/modules/analytics/class-ajax.php:213 #: includes/modules/analytics/class-ajax.php:243 #: includes/modules/analytics/class-ajax.php:583 #: includes/modules/analytics/class-ajax.php:618 msgid "Data import will not work for this service as sufficient permissions are not given." msgstr "Import danych nie będzie działać w przypadku tej usługi, ponieważ nie udzielono wystarczających uprawnień." #. Plugin URI of the plugin #: rank-math.php msgid "https://rankmath.com/" msgstr "https://rankmath.com/" #. Author URI of the plugin #: rank-math.php msgid "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP" msgstr "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP" #: includes/settings/titles/social.php:87 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Additional Profiles" msgstr "Dodatkowe profile" #. translators: Link to social setting KB article #: includes/admin/class-option-center.php:168 msgid "Add social account information to your website's Schema and Open Graph. %s." msgstr "Dodaj informacje o koncie społecznościowym do schematu i otwartego wykresu swojej witryny. %s." #: includes/admin/importers/class-aioseo.php:69 msgid "Import Social URLs of your author archive pages." msgstr "Importuj społecznościowe adresy URL swoich stron archiwum autora." #: includes/admin/class-admin.php:116 msgid "Additional profile URLs" msgstr "Dodatkowe profile" #: includes/admin/class-admin.php:551 includes/settings/titles/social.php:88 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Additional Profiles to add in the <code>sameAs</code> Schema property." msgstr "Dodatkowe profile do dodania we właściwości schematu <code>sameAs</code>." #: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:545 msgid "(No Description)" msgstr "(Brak opisu)" #: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:537 msgid "(No Title)" msgstr "(Brak tytułu)" #. Translators: placeholder is the new Rank Math label. #: includes/module/class-manager.php:261 #: includes/modules/seo-analysis/class-admin.php:85 #: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:59 #: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:72 #: assets/admin/js/components.js:1 #: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1 msgid "SEO Analyzer" msgstr "Analizer SEO" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:128 msgid "Confirm if Rank Math is connected to Search Console" msgstr "Sprawdź, czy Rank Math jest podłączony do Search Console" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:81 msgid "Confirm focus keywords are set for all your posts" msgstr "Potwierdź ustawienie fraz kluczowych dla wszystkich twoich wpisów." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:56 msgid "Check your site's visibility to search engines" msgstr "Sprawdź widoczność swojej witryny dla wyszukiwarek" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:161 msgid "Verify auto-updates are enabled for Rank Math" msgstr "Sprawdź, czy w Rank Math są włączone automatyczne aktualizacje" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:138 msgid "Check the presence of sitemaps on your website" msgstr "Sprawdź obecność map witryn na swojej stronie" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:90 msgid "Verify the presence of focus keywords in your post titles" msgstr "Sprawdź obecność kluczowych słów kluczowych w tytułach wpisów" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:40 msgid "Confirm custom tagline is set for your site" msgstr "Upewnij się, że dla Twojej witryny ustawiono niestandardowy slogan" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:70 msgid "Check your site for SEO-friendly permalink structure" msgstr "Sprawdź swoją witrynę pod kątem przyjaznej dla SEO struktury odnośników bezpośrednich" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:334 msgid "Convert FAQ, HowTo, & Table of Contents Blocks created using Yoast. Use this option to easily move your previous blocks into Rank Math." msgstr "Konwertuj często zadawane pytania, instrukcje i bloki spisu treści utworzone za pomocą Yoast. Użyj tej opcji, aby łatwo przenieść swoje poprzednie bloki do Rank Math." #: includes/modules/schema/blocks/toc/block.json msgctxt "block title" msgid "Table of Contents by Rank Math" msgstr "Spis treści Rank Math" #: includes/modules/schema/blocks/toc/block.json msgctxt "block description" msgid "Automatically generate the Table of Contents from the Headings added to this page." msgstr "Automatycznie generuje spis treści z nagłówków dodanych na tej stronie." #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:51 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Heading H6" msgstr "Nagłówek H6" #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:50 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Heading H5" msgstr "Nagłówek H5" #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:49 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Heading H4" msgstr "Nagłówek H4" #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:48 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Heading H3" msgstr "Nagłówek H3" #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:47 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Heading H2" msgstr "Nagłówek H2" #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:46 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Heading H1" msgstr "Nagłówek H1" #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:43 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Choose the headings to exclude from the Table of Contents block." msgstr "Wybierz nagłówki, które mają być wykluczone z bloku spisu treści." #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:20 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/edit.js:104 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis treści" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:345 msgid "Are you sure you want to convert AIOSEO blocks into Rank Math blocks? This action is irreversible." msgstr "Czy na pewno chcesz ukryć bloki AIOSEO w blokach Rank Math? To działanie jest nieodwracalne." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:343 msgid "AIOSEO Block Converter" msgstr "Konwerter bloków AIOSEO" #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:17 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Table of Contents Title" msgstr "Tytuł spisu treści" #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:28 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Table of Contents List style" msgstr "Styl listy spisu treści" #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:29 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Select the default list style for the Table of Contents block." msgstr "Wybierz domyślny styl listy, który będzie używany w bloku Spis treści." #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:18 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Enter the default title to use for the Table of Contents block." msgstr "Wpisz domyślny tytuł, który będzie używany w bloku Spis treści." #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:42 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Table of Contents Exclude Headings" msgstr "Wykluczone nagłówki w spisie treści" #: includes/modules/schema/blocks/class-admin.php:47 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Take control over the default settings available for Rank Math Blocks." msgstr "Przejmij kontrolę nad domyślnymi ustawieniami dostępnymi dla bloków Rank Math." #: includes/modules/schema/blocks/class-admin.php:46 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:114 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Show Dates" msgstr "Pokaż daty" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:96 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Sort By" msgstr "Sortuj według" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:86 msgid "Select a page" msgstr "Wybierz stronę" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:59 #: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1 msgid "Selected page: " msgstr "Wybrana strona: " #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:27 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Display Format" msgstr "Format wyświetlania" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:129 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "SEO Titles" msgstr "Tytuły SEO" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:102 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetycznie" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:18 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Enable the HTML sitemap." msgstr "Włącz mapę HTML witryny" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:125 #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:128 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Item Titles" msgstr "Tytuły elementu" #: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:32 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include archive pages for terms of this taxonomy in the HTML sitemap." msgstr "Uwzględnij strony archiwum dla warunków tej taksonomii w mapie witryny HTML." #: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:46 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include this post type in the HTML sitemap if it's enabled." msgstr "Dołącz ten typ postu do mapy witryny HTML, jeśli jest włączona." #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:126 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Show the post/term titles, or the SEO titles in the HTML sitemap." msgstr "Pokaż tytuły wpisów/terminów lub tytuły SEO w mapie witryny HTML." #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:115 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Show published dates for each post & page." msgstr "Pokaż daty publikacji dla każdego wpisu i każdej strony." #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:97 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Choose how you want to sort the items in the HTML sitemap." msgstr "Wybierz sposób sortowania elementów w mapie witryny HTML." #. translators: link to the selected page #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:66 msgid "Selected page: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"rank-math-selected-page\">%s</a>" msgstr "Wybrana strona: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"rank-math-selected-page\">%s</a>" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:43 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Use this shortcode to display the HTML sitemap." msgstr "Użyj tego krótkiego kodu, aby wyświetlić mapę witryny HTML." #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:28 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Choose how you want to display the HTML sitemap." msgstr "Wybierz sposób wyświetlania mapy witryny HTML." #: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:38 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include author archives in the HTML sitemap if it's enabled." msgstr "Uwzględnij archiwa autorów w mapie witryny HTML, jeśli jest włączona." #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:77 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Select the page to display the HTML sitemap. Once the settings are saved, the sitemap will be displayed below the content of the selected page." msgstr "Wybierz stronę, aby wyświetlić mapę witryny HTML. Po zapisaniu ustawień mapa serwisu wyświetli się pod treścią wybranej strony." #: includes/admin/importers/class-aioseo.php:476 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:107 #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:17 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "HTML Sitemap" msgstr "Mapa HTML strony" #: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:37 #: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:45 #: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:31 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include in HTML Sitemap" msgstr "Uwzględnij w mapie witryny HTML" #: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:28 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include author archives in the XML sitemap." msgstr "Dołącz archiwa autorów do mapy witryny XML." #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:109 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "This tab contains settings related to the HTML sitemap." msgstr "Ta zakładka zawiera ustawienia związane z mapą witryny HTML." #: includes/admin/class-cmb2-options.php:311 msgid "Ctrl/Cmd + Enter" msgstr "Ctrl/Cmd + Enter" #: includes/admin/class-admin.php:535 msgid "Exclusive Offer!" msgstr "Oferta na wyłączność!" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35 #: includes/settings/titles/local.php:29 assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Website Name" msgstr "Nazwa strony internetowej" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54 #: includes/settings/titles/local.php:48 assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Person/Organization Name" msgstr "Osoba/Organizacja" #. translators: %1$s: general reading settings URL. #: includes/admin/watcher/class-watcher.php:264 msgid "<strong>SEO Notice</strong>: Your site is set to No Index and will not appear in search engines. You can change the Search engine visibility <a href=\"%1$s\">from here</a>." msgstr "<strong>Uwaga SEO </strong>: Twoja strona ma ustawiony znacznik „No Index” i nie jest uwzględniana w wynikach wyszukiwarek. Możesz zmienić widoczność dla silników wyszukiwarek<a href=\"%1$s\"> tutaj</a>." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55 #: includes/settings/titles/local.php:49 assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Your name or company name intended to feature in Google's Knowledge Panel." msgstr "Twoje imię i nazwisko lub nazwa firmy, która ma być wyświetlana w Panelu wiedzy Google." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46 #: includes/settings/titles/local.php:40 assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "An alternate version of your site name (for example, an acronym or shorter name)." msgstr "Alternatywna wersja nazwy twojej witryny (na przykład akronim lub krótsza nazwa)." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45 #: includes/settings/titles/local.php:39 assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Website Alternate Name" msgstr "Alternatywna nazwa witryny" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36 #: includes/settings/titles/local.php:30 assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Enter the name of your site to appear in search results." msgstr "Wpisz nazwę swojej witryny, która będzie wyświetlana w wynikach wyszukiwania." #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:223 msgid "Primary Terms" msgstr "Podstawowe taksonomie" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:225 msgid "Output list of terms from the primary taxonomy associated to the current post." msgstr "Wyjściowa lista terminów z podstawowej taksonomii powiązanej z bieżącym postem." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:370 msgid "Update SEO Scores" msgstr "Aktualizuj punktację SEO" #. translators: start, end, total #: includes/admin/importers/class-status.php:121 msgid "Recalculating scores for posts %1$s - %2$s... " msgstr "Ponowne przeliczanie wyników SEO dla artykułów %1$s - %2$s... " #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:372 msgid "Recalculate Scores" msgstr "Przelicz wyniki" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:371 msgid "This tool will calculate the SEO score for the posts/pages that have a Focus Keyword set. Note: This process may take some time and the browser tab must be kept open while it is running." msgstr "To narzędzie obliczy wynik SEO dla postów/stron, które mają ustawione słowo kluczowe. Uwaga: ten proces może zająć trochę czasu, a karta przeglądarki musi być otwarta podczas jej działania." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75 #: includes/settings/titles/local.php:59 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "<strong>Min Size: 112Χ112px</strong>.<br /> A squared image is preferred by the search engines." msgstr "<strong>Minimalny rozmiar: 112x112 pikseli</strong>.<br /> Kwadratowe obrazki są preferowane przez wyszukiwarki." #: includes/module/class-manager.php:449 assets/admin/js/modules.js:1 msgid "PRO options are enabled." msgstr "Opcje PRO są włączone." #: includes/module/class-manager.php:221 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" #: includes/module/class-manager.php:212 msgid "Video Sitemap" msgstr "Mapa witryny wideo" #: includes/module/class-manager.php:163 includes/module/class-manager.php:208 #: includes/module/class-manager.php:217 includes/module/class-manager.php:226 msgid "This module is available in the PRO version." msgstr "Ten moduł jest dostępny w wersji PRO." #: includes/module/class-manager.php:444 assets/admin/js/modules.js:1 msgid "More powerful options are available in the PRO version." msgstr "Więcej potężnych opcji jest dostępnych w wersji PRO." #: includes/module/class-manager.php:222 msgid "Make your podcasts discoverable via Google Podcasts, Apple Podcasts, and similar services with Podcast RSS feed and Schema Markup generated by Rank Math." msgstr "Spraw by podcasty były odkrywane przez Google Podcasts, Apple Podcasts, i podobne serwisy z kanałami RSS podcastów i schematami generowanymi przez Rank Math." #: includes/module/class-manager.php:213 msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search." msgstr "Dla twojej treści wideo, mapa strony filmów jest rekomendowana krokiem do uzyskania lepszych wyników w rankingach SEO włączając wyszukiwarki filmów." #: includes/module/class-manager.php:204 msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website." msgstr "Utwórz nową mapę strony z informacjami dla twoich treści newsowych. Potrzebujesz mapę strony jedynie wtedy, gdy na twojej stronie masz treści newsowe." #: includes/module/class-manager.php:203 msgid "News Sitemap" msgstr "Mapa strony z newsami" #. translators: Link to kb article #: includes/modules/content-ai/class-admin.php:89 msgid "Get sophisticated AI suggestions for related Keywords, Questions & Links to include in the SEO meta & Content Area. %s." msgstr "Uzyskaj zaawansowane sugestie SI dotyczące powiązanych słów kluczowych, pytań i odnośników, które należy uwzględnić w obszarze meta i treści SEO. %s." #: includes/modules/redirections/views/debugging.php:17 msgid "Rank Math SEO Redirection Debugger" msgstr "Rank Math SEO - Debugowanie przekierowań" #: includes/modules/redirections/views/debugging.php:57 msgid "Served from cache" msgstr "Wyświetlanie z pamięci podręcznej" #: includes/admin/class-admin-helper.php:427 assets/admin/js/components.js:1 msgid "WordPress General Settings" msgstr "Ogólne ustawienia WordPress" #: includes/admin/class-admin-helper.php:426 assets/admin/js/components.js:1 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Adres witryny (URL)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:425 assets/admin/js/components.js:1 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Adres WordPressa (URL)" #. Translators: 1 is "WordPress Address (URL)", 2 is "Site Address (URL)", 3 is #. a link to the General Settings, with "WordPress General Settings" as anchor #. text. #: includes/admin/class-admin-helper.php:424 assets/admin/js/components.js:1 msgid "Rank Math cannot be connected because your site URL doesn't appear to be a valid URL. If the domain name contains special characters, please make sure to use the encoded version in the %1$s & %2$s fields on the %3$s page." msgstr "Nie można połączyć Rank Math, ponieważ adres URL Twojej witryny nie wygląda na prawidłowy. Jeśli nazwa domeny zawiera znaki specjalne, użyj odpowiedniego kodowania %1$s & %2$s na stronie %3$s." #: includes/admin/class-admin-helper.php:172 msgid "Click here to reconnect." msgstr "Kliknij tutaj, by połączyć się ponownie." #: includes/admin/class-admin-helper.php:172 msgid "Seems like your site URL has changed since you connected to Rank Math." msgstr "Adres URL twojej strony zmienił się przed tym, jak połączyłeś się z Rank Math." #: includes/settings/titles/misc.php:130 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Noindex Subpages" msgstr "NOINDEX dla podstron" #: includes/settings/titles/misc.php:141 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Noindex Paginated Single Pages" msgstr "NOINDEX dla pojedynczych stron z paginacją" #: includes/settings/titles/misc.php:142 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Prevent paginated pages of single pages and posts to show up in the search results. This also applies for the Blog page." msgstr "Zapobiegaj wyświetlaniu stronicowanych stron pojedynczych stron i postów w wynikach wyszukiwania. Dotyczy to również strony Blog." #: includes/admin/class-admin-helper.php:159 msgid "[3. Unable to Encrypt]" msgstr "[3. Niemożliwe do odkodowania]" #: includes/admin/class-admin-helper.php:155 msgid "Please try reconnecting." msgstr "Spróbuj połączyć się ponownie." #: includes/settings/titles/post-types.php:163 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgctxt "Schema type name in a field description" msgid "Article" msgstr "Artykuł" #. translators: The settings page link #: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:24 #: includes/settings/titles/post-types.php:22 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "disable redirect attachments" msgstr "wyłącz przekierowanie załączników" #: includes/admin/class-admin-helper.php:154 msgid "Unable to validate Rank Math SEO registration data." msgstr "Nie można zweryfikować danych rejestracyjnych SEO według RankMath." #. translators: The settings page link #: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:24 #: includes/settings/titles/post-types.php:22 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "To configure meta tags for your media attachment pages, you need to first %s to parent." msgstr "Aby skonfigurować metatagi dla stron załączników do multimediów, musisz najpierw ustawić %s dla rodzica." #. translators: KB Link #: includes/admin/class-admin-helper.php:158 msgid "If the issue persists, please try the solution described in our Knowledge Base article: %s" msgstr "Jeśli problem będzie się powtarzał, wypróbuj rozwiązanie opisane w naszym artykule bazy wiedzy: %s" #. translators: %1$s: opening tag of the link, %2$s: the closing tag #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:513 msgid "Navigate to %1$sSettings > Reading%2$s and turn off this option: \"Discourage search engines from indexing this site\"." msgstr "Przejdź do %1$sUstawienia > Czytanie%2$s i wyłącz tę opcję: „Zniechęcaj wyszukiwarki do indeksowania tej witryny”." #. Translators: %s is "Article" inside a <code> tag. #: includes/settings/titles/post-types.php:162 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Default rich snippet selected when creating a new post of this type. If %s is selected, it will be applied for all existing posts with no Schema selected." msgstr "Domyślny fragment rozszerzony wybierany podczas tworzenia nowego wpisu tego typu. Jeśli wybrano %s, zostanie ono zastosowane do wszystkich istniejących postów bez wybranego schematu." #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:208 msgid "Click here to know how" msgstr "Kliknij tutaj, by dowiedzieć się jak" #. translators: %s: Link to KB article #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:207 msgid "Ready to switch to Google Analytics 4? %s" msgstr "Gotów do przełączenia się na Google Analytics 4? %s" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:203 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Note" msgstr "Uwaga" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:238 #: assets/admin/js/common.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Data Stream" msgstr "Strumień danych" #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:209 msgid "No collation mismatch to fix." msgstr "Brak niezgodności sortowania do naprawienia." #: includes/helpers/class-choices.php:78 msgid "Prevents images on a page from being indexed by Google and other search engines" msgstr "Zapobiega indeksowaniu obrazów na stronie przez Google i inne wyszukiwarki" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:324 msgid "Fix Analytics table collations" msgstr "Napraw sortowanie tabel Analytics" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:326 msgid "Fix Collations" msgstr "Napraw sortowania" #: includes/admin/class-dashboard-widget.php:78 msgid "Error: the Rank Math blog feed could not be downloaded." msgstr "Błąd: nie można pobrać kanału bloga Rank Math." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:325 msgid "In some cases, the Analytics database tables or columns don't match with each other, which can cause database errors. This tool can fix that issue." msgstr "W niektórych przypadkach tabele lub kolumny bazy danych Analytics nie pasują do siebie, co może powodować błędy bazy danych. To narzędzie może rozwiązać ten problem." #. translators: %1$d: number of changes, %2$s: new collation. #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:206 msgid "%1$d collation changed to %2$s." msgid_plural "%1$d collations changed to %2$s." msgstr[0] "Zmieniono sortowanie %1$d na %2$s." msgstr[1] "Zmieniono sortowania %1$d na %2$s." msgstr[2] "Zmieniono sortowań %1$d na %2$s." #: includes/modules/analytics/views/options.php:115 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Frontend Stats Bar" msgstr "Pasek statystyk na frontendzie" #: includes/modules/analytics/views/options.php:116 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Enable this option to show Analytics Stats on the front just after the admin bar." msgstr "Włącz tę opcję, by pokazać statystyki analityczne da strony głównej zaraz po pasku administratora." #: includes/modules/status/class-system-status.php:110 msgid "Database Table: Inspections" msgstr "Tabela bazy danych: Inspekcje" #: includes/modules/analytics/google/class-request.php:352 msgid "Unknown error, call get_response() to find out what happened." msgstr "Nieznany błąd. Wywołaj funkcję get_response(), aby dowiedzieć się, co się stało." #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:160 msgid "Enable this option to show the Index Status tab in the Analytics module." msgstr "Włącz tę opcję, aby wyświetlić zakładkę Stan indeksu w module Analityka." #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:159 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Enable the Index Status tab" msgstr "Włącz kartę Stan indeksowania" #. Translators: Placeholder expands to number of redirections. #: includes/modules/redirections/class-import-export.php:86 msgid "Warning: you have more than %d active redirections. Exporting them to your .htaccess file may cause performance issues." msgstr "Ostrzeżenie: masz więcej niż %d aktywnych przekierowań. Wyeksportowanie ich do pliku .htaccess może spowodować problemy z wydajnością." #: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:42 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Check Key" msgstr "Sprawdź klucz" #: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:41 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "API Key Location" msgstr "Lokalizacja klucza API" #: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:32 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Change Key" msgstr "Zmień klucz" #: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:29 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "API Key" msgstr "Klucz API" #. Translators: %s is the words "Check Key". #: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:45 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Use the %1$s button to verify that the key is accessible for search engines. Clicking on it should open the key file in your browser and show the API key." msgstr "Użyj przycisku %1$s, aby sprawdzić, czy klucz jest dostępny dla wyszukiwarek. Kliknięcie go powinno spowodować otwarcie pliku klucza w przeglądarce i wyświetlenie klucza API." #: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:30 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "The IndexNow API key proves the ownership of the site. It is generated automatically. You can change the key if it becomes known to third parties." msgstr "Klucz API IndexNow stanowi dowód własności witryny. Jest on generowany automatycznie. Możesz zmienić klucz, jeśli stanie się on znany osobom trzecim." #: includes/admin/class-pro-notice.php:223 #: includes/admin/class-pro-notice.php:242 msgid "and Many More…" msgstr "i wiele więcej..." #: includes/admin/class-pro-notice.php:221 #: includes/admin/class-pro-notice.php:240 msgid "24x7 Premium Support" msgstr "24x7 Wsparcie premium" #: includes/admin/class-pro-notice.php:217 #: includes/admin/class-pro-notice.php:236 msgid "Unlimited Websites" msgstr "Nielimitowana ilość stron" #: includes/admin/class-pro-notice.php:222 #: includes/admin/class-pro-notice.php:241 msgid "SEO Email Reports" msgstr "Raporty e-mail SEO" #: includes/admin/class-pro-notice.php:219 #: includes/admin/class-pro-notice.php:238 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 msgid "Keyword Rank Tracker" msgstr "Śledzenie rankingu słów kluczowych" #: includes/admin/class-pro-notice.php:218 #: includes/admin/class-pro-notice.php:237 msgid "Content A.I. (Artificial Intelligence)" msgstr "Sztuczna inteligencja treści (SI)" #: includes/admin/class-pro-notice.php:214 #: includes/admin/class-pro-notice.php:233 msgid "Rank Your Content With the Power of PRO & A.I." msgstr "Oceń swoje treści dzięki potędze PRO i SI" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:31 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Reasons" msgstr "Powód" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:33 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Accepted" msgstr "Zaakceptowano" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:13 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:13 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:12 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "Clear History" msgstr "Wyczyść historię" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:31 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Response Message" msgstr "Wiadomość odpowiedzi" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:35 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Forbidden" msgstr "Zabronione" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:15 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Response" msgstr "Odpowiedź" #: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:26 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgctxt "URL slug placeholder" msgid "hello-world" msgstr "witaj-swiecie" #: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:145 #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:229 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "History" msgstr "Historia" #: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:359 msgid "Invalid URL." msgstr "Nieprawidłowy adres URL." #: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:358 msgid "Invalid API key." msgstr "Nieprawidłowy klucz API." #: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:357 msgid "Invalid request." msgstr "Nieprawidłowe żądanie." #: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:355 msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd." #: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:361 msgid "Internal server error." msgstr "Wewnętrzny błąd serwera." #. Translators: placeholder is human-readable time, e.g. "1 hour". #: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:174 msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:34 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Bad Request" msgstr "Złe żądanie" #: includes/modules/instant-indexing/class-api.php:360 msgid "Too many requests." msgstr "Zbyt wiele żądań." #: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:21 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Submit posts from these post types automatically to the IndexNow API when a post is published, updated, or trashed." msgstr "Przesyłaj posty z tych typów postów automatycznie do interfejsu IndexNow API, gdy post zostanie opublikowany, zaktualizowany lub wyrzucony do kosza." #. translators: %s: Number of pages submitted. #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:449 msgid "%s page submitted to IndexNow." msgid_plural "%s pages submitted to IndexNow." msgstr[0] "%s strona została przesłana do IndexNow." msgstr[1] "%s strony zostały przesłane do IndexNow." msgstr[2] "%s stron zostało przesłanych do IndexNow." #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:146 msgid "Instant Indexing: Submit Page" msgstr "Natychmiastowe indeksowanie: Prześlij stronę" #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:110 msgid "Instant Indexing: Submit Pages" msgstr "Natychmiastowe indeksowanie: Prześlij strony" #. Translators: placeholder is "IndexNow API". #: includes/module/class-manager.php:178 msgid "Directly notify search engines like Bing & Yandex using the %s when pages are added, updated and removed, or submit URLs manually." msgstr "Powiadom bezpośrednio wyszukiwarki, takie jak Bing i Yandex, za pomocą %s o dodaniu, aktualizacji i usunięciu stron lub prześlij adresy URL ręcznie." #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:443 msgid "Error submitting page to IndexNow." msgstr "Błąd przesyłania strony do IndexNow." #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:37 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Too Many Requests (potential Spam)." msgstr "Za dużo zapytań (potencjalny spam)." #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:37 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Too Many Requests" msgstr "Zbyt wiele żądań" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:34 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "The request was invalid." msgstr "Błędne żądanie." #: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:134 msgid "Invalid URLs provided." msgstr "Podano nieprawidłowe adresy URL." #: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:127 msgid "No URLs provided." msgstr "Nie wprowadzono adresów URL." #. Translators: placeholder is "IndexNow API". #: includes/module/class-manager.php:178 msgid "IndexNow API" msgstr "IndexNow API" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:36 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Unprocessable Entity" msgstr "Podmiot nieprzetwarzalny" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:32 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "The URL was successfully submitted to the IndexNow API." msgstr "Adres URL został pomyślnie przesłany do interfejsu IndexNow API." #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:35 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "The key was invalid (e.g. key not found, file found but key not in the file)." msgstr "Klucz był nieprawidłowy (np. nie znaleziono klucza, znaleziono plik, ale klucza nie ma w pliku)." #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:33 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "The URL was successfully submitted to the IndexNow API, but the API key will be checked later." msgstr "Adres URL został pomyślnie przesłany do interfejsu IndexNow API, ale klucz interfejsu API zostanie sprawdzony później." #: includes/modules/instant-indexing/views/options.php:20 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Auto-Submit Post Types" msgstr "Rodzaje wpisów przesyłanych automatycznie" #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:230 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "The last 100 IndexNow API requests." msgstr "Ostatnich 100 zapytań API IndexNow." #. Translators: %s is the number of URLs submitted. #: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:148 msgid "Successfully submitted %s URL." msgid_plural "Successfully submitted %s URLs." msgstr[0] "Przesłano pomyślnie %s adres URL." msgstr[1] "Przesłano pomyślnie %s adresy URL." msgstr[2] "Przesłano pomyślnie %s adresów URL." #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:36 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "The URLs don't belong to the host or the key is not matching the schema in the protocol." msgstr "Adresy URL nie należą do hosta lub klucz nie pasuje do schematu w protokole." #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:216 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Send URLs directly to the IndexNow API." msgstr "Wysyłaj adresy URL bezpośrednio do API IndexNow." #: includes/modules/instant-indexing/class-rest.php:139 msgid "Failed to submit URLs. See details in the History tab." msgstr "Nie udało się przesłać adresów URL. Szczegóły znajdziesz w zakładce Historia." #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:29 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Response Code Help" msgstr "Pomoc dotycząca kodu odpowiedzi" #: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:15 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Insert URLs to send to the IndexNow API (one per line, up to 10,000):" msgstr "Wstaw adresy URL do wysłania do API IndexNow (po jednym w wierszu, do 10 000):" #: includes/module/class-manager.php:557 assets/admin/js/modules.js:1 msgid "Buy" msgstr "Kup" #: includes/module/class-manager.php:553 assets/admin/js/modules.js:1 msgid "24/7 Support" msgstr "Wsparcie 24/7" #: includes/module/class-manager.php:549 assets/admin/js/modules.js:1 msgid "Unlimited personal websites" msgstr "Nieograniczona liczba osobistych stron internetowych" #: includes/module/class-manager.php:551 assets/admin/js/modules.js:1 msgid "Track 500 Keywords" msgstr "Śledź 500 fraz kluczowych" #: includes/admin/class-pro-notice.php:220 #: includes/admin/class-pro-notice.php:239 #: includes/module/class-manager.php:552 assets/admin/js/modules.js:1 msgid "Powerful Schema Generator" msgstr "Potężny generator schematów" #: includes/module/class-manager.php:547 assets/admin/js/modules.js:1 msgid "Take SEO to the Next Level!" msgstr "Wznieś SEO na wyższy poziom!" #: includes/admin/class-cmb2-options.php:291 assets/admin/js/settings.js:1 msgid "Click here to see all the exciting features." msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie ekscytujące funkcje." #: includes/admin/class-cmb2-options.php:290 msgid "Get Rank Math PRO!" msgstr "Pobierz Rank Math PRO!" #: includes/admin/class-cmb2-options.php:289 msgid "Take your SEO to the Next Level!" msgstr "Wznieś Twoje SEO na wyższy poziom!" #: includes/module/class-manager.php:550 assets/admin/js/modules.js:1 msgid "Free 15 Content AI Credits" msgstr "Darmowe 15 punktów AI dla treści" #: includes/opengraph/class-slack.php:266 msgid "Written by" msgstr "Napisane przez" #: includes/opengraph/class-slack.php:320 msgid "Less than a minute" msgstr "Mniej niż minuta" #: includes/opengraph/class-slack.php:267 #: includes/opengraph/class-slack.php:281 msgid "Time to read" msgstr "Czas czytania" #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:286 msgid "Exclude this attachment from sitemap" msgstr "Wyklucz ten załącznik z mapy witryny" #: includes/settings/titles/post-types.php:53 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "When the option is enabled and a page is shared on Slack, additional information will be shown (estimated time to read)." msgstr "Gdy opcja jest włączona i strona jest udostępniana na Slacku, wyświetlane są dodatkowe informacje (szacowany czas do przeczytania)." #: includes/settings/titles/taxonomies.php:115 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "When the option is enabled and a term from this taxonomy is shared on Slack, additional information will be shown (the total number of items with this term)." msgstr "Gdy opcja jest włączona, a termin z tej taksonomii jest udostępniany na Slacku, wyświetlone zostaną dodatkowe informacje (całkowita liczba pozycji z tym terminem)." #: includes/settings/titles/post-types.php:57 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "When the option is enabled and a product is shared on Slack, additional information will be shown (price)." msgstr "Gdy opcja jest włączona i produkt jest udostępniany na Slacku, wyświetlane są dodatkowe informacje (cena)." #: includes/settings/titles/post-types.php:55 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "When the option is enabled and a product is shared on Slack, additional information will be shown (price & availability)." msgstr "Gdy opcja jest włączona i produkt jest udostępniany na Slacku, wyświetlane są dodatkowe informacje (cena i dostępność)." #. Translators: Post type name. #: includes/settings/titles/post-types.php:51 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "When the option is enabled and a %s is shared on Slack, additional information will be shown (estimated time to read and author)." msgstr "Gdy opcja jest włączona i %s jest udostępniany(a) na Slacku, wyświetlane są dodatkowe informacje (szacowany czas do przeczytania i autor)." #: includes/settings/titles/author.php:125 #: includes/settings/titles/post-types.php:343 #: includes/settings/titles/taxonomies.php:114 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Slack Enhanced Sharing" msgstr "Ulepszone udostępnianie na Slacku" #: includes/settings/titles/author.php:126 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "When the option is enabled and an author archive is shared on Slack, additional information will be shown (name & total number of posts)." msgstr "Gdy opcja jest włączona i archiwum autora jest udostępnione na Slacku, zostaną pokazane dodatkowe informacje (imię i nazwisko oraz całkowita liczba postów)." #: includes/modules/content-ai/views/options.php:214 msgid "Click to refresh the available credits." msgstr "Kliknij tutaj, aby odświeżyć dostępne kredyty." #. Translators: placeholder is a link to "Read more". #: includes/settings/general/others.php:20 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Enable this option to register a REST API endpoint that returns the HTML meta tags for a given URL. %s" msgstr "Włącz tę opcję, aby zarejestrować punkt końcowy interfejsu API REST, który zwraca metatagi HTML dla danego adresu URL. %s" #: includes/rest/class-headless.php:62 msgid "URL to get HTML tags for." msgstr "URL do pobrania tagów HTML." #: includes/settings/general/others.php:18 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Headless CMS Support" msgstr "Obsługa Headless CMS" #: includes/modules/links/Admin/class-admin.php:49 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "New!" msgstr "Nowość!" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:203 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Select Post Type" msgstr "Wypierz typ wpisu" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:47 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Default Country" msgstr "Domyślny kraj" #: includes/module/class-manager.php:435 assets/admin/js/modules.js:1 msgid "NEW!" msgstr "NOWOŚĆ!" #: includes/module/class-manager.php:397 msgid "You cant access this page." msgstr "Nie masz dostępu do tej strony." #: includes/helpers/class-choices.php:751 msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" #: includes/helpers/class-choices.php:750 msgid "United States Of America" msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki" #: includes/helpers/class-choices.php:748 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" #: includes/helpers/class-choices.php:745 msgid "Tunisia" msgstr "Tunezja" #: includes/helpers/class-choices.php:740 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/helpers/class-choices.php:737 msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" #: includes/helpers/class-choices.php:736 msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" #: includes/helpers/class-choices.php:734 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: includes/helpers/class-choices.php:733 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: includes/helpers/class-choices.php:731 msgid "Russian Federation" msgstr "Rosja" #: includes/helpers/class-choices.php:726 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: includes/helpers/class-choices.php:725 msgid "Paraguay" msgstr "Paragwaj" #: includes/helpers/class-choices.php:724 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/helpers/class-choices.php:721 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: includes/helpers/class-choices.php:717 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: includes/helpers/class-choices.php:715 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: includes/helpers/class-choices.php:713 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of" msgstr "Macedonia" #: includes/helpers/class-choices.php:712 msgid "Lithuania" msgstr "Litwa" #: includes/helpers/class-choices.php:711 msgid "Latvia" msgstr "Łotwa" #: includes/helpers/class-choices.php:710 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Republika Korei" #: includes/helpers/class-choices.php:708 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: includes/helpers/class-choices.php:707 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: includes/helpers/class-choices.php:698 msgid "Guatemala" msgstr "Gwatemala" #: includes/helpers/class-choices.php:696 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/helpers/class-choices.php:692 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: includes/helpers/class-choices.php:691 msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" #: includes/helpers/class-choices.php:689 msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" #: includes/helpers/class-choices.php:686 msgid "Cyprus" msgstr "Cypr" #: includes/helpers/class-choices.php:685 msgid "Croatia" msgstr "Chorwacja" #: includes/helpers/class-choices.php:684 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" #: includes/helpers/class-choices.php:680 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodża" #: includes/helpers/class-choices.php:679 msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" #: includes/helpers/class-choices.php:677 msgid "Bolivia, Plurinational State Of" msgstr "Boliwia" #: includes/helpers/class-choices.php:675 msgid "Belarus" msgstr "Białoruś" #: includes/helpers/class-choices.php:674 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesz" #: includes/helpers/class-choices.php:673 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #: includes/helpers/class-choices.php:672 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdżan" #: includes/helpers/class-choices.php:669 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: includes/helpers/class-choices.php:667 msgid "Algeria" msgstr "Algieria" #: includes/helpers/class-choices.php:753 msgid "Viet Nam" msgstr "Wietnam" #: includes/helpers/class-choices.php:752 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic Of" msgstr "Wenezuela" #: includes/helpers/class-choices.php:718 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanma" #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:287 msgid "Sorry, only authenticated users can research the keyword." msgstr "Przepraszamy, tylko uwierzytelnieni użytkownicy mogą wyszukiwać słowa kluczowe." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:658 msgid "No data found for the researched keyword." msgstr "Nie znaleziono danych dla wyszukiwanego słowa kluczowego." #: includes/module/class-manager.php:185 #: includes/modules/content-ai/class-admin.php:87 #: includes/modules/content-ai/class-admin.php:119 #: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:75 #: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:79 #: includes/modules/content-ai/class-content-ai-page.php:119 #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:70 #: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "Content AI" msgstr "Sztuczna inteligencja dla treści" #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:334 msgid "Content AI is not enabled on this Post type." msgstr "Sztuczna inteligencja dla treści nie jest włączona w tym typie wpisów." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:707 msgid "This feature is not available on the localhost." msgstr "Ta funkcja nie jest dostępna na hoście lokalnym." #: includes/modules/content-ai/class-rest.php:713 msgid "You have used all the free credits which are allowed to this domain." msgstr "Wykorzystałeś wszystkie darmowe kredyty, które przeznaczone dla tej domeny." #: includes/module/class-manager.php:186 msgid "Get sophisticated AI suggestions for related Keywords, Questions & Links to include in the SEO meta & Content Area. Supports 80+ Countries." msgstr "Uzyskaj zaawansowane sugestie SI dotyczące powiązanych słów kluczowych, pytań i odnośników, które możesz uwzględnić w meta SEO i obszarze treści. Obsługuje ponad 80 krajów." #: includes/settings/titles/global.php:77 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Automatically capitalize the first character of each word in the titles." msgstr "Automatycznie każde słowo w tytułach rozpoczynaj wielką literą." #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:380 msgid "I already added" msgstr "Już zrobione" #: includes/settings/titles/global.php:87 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "When a featured image or an OpenGraph Image is not set for individual posts/pages/CPTs, this image will be used as a fallback thumbnail when your post is shared on Facebook. The recommended image size is 1200 x 630 pixels." msgstr "Jeśli polecany obraz lub obraz OpenGraph nie jest ustawiony dla poszczególnych wpisów/stron/CPT, ten obraz będzie używany jako miniatura zastępcza, gdy Twój wpis zostanie udostępniony na Facebooku. Zalecany rozmiar obrazu to 1200 x 630 pikseli." #. Translators: placeholders are anchor opening and closing tags. #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37 msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s." msgstr "Jeśli widzisz dane witryny na kontach Search Console i Analytics, ale nie tutaj, to %1$s spróbuj ponownie połączyć swoje konto %2$s i upewnij się, że wybrano prawidłowe właściwości w %1$s Ustawieniach Analytics %2$s." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:35 msgid "It seems that there are no stats to show right now." msgstr "Wygląda na to, że w tej chwili nie ma statystyk do pokazania." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:34 msgid "Uh-oh" msgstr "O o" #: includes/modules/robots-txt/options.php:28 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Rank Math could not detect if a robots.txt file exists or not because of a filesystem issue. The file contents entered here may not be applied." msgstr "Rank Math nie mógł wykryć, czy plik robots.txt istnieje, czy nie, z powodu problemu z systemem plików. Wprowadzona tutaj zawartość pliku może nie zostać zastosowana." #: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:54 msgid "Uploaded file could not be read." msgstr "Nie można odczytać wgranego pliku." #: includes/helpers/class-choices.php:739 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:318 msgid "Could not check Focus Keywords in posts - the post meta table exceeds the size limit." msgstr "Nie można sprawdzić słów kluczowych fokusu we wpisach - tabela danych meta wpisu przekracza limit rozmiaru." #. Translators: placeholder is the number of modified posts. #: includes/modules/database-tools/class-aioseo-blocks.php:78 #: includes/modules/database-tools/class-yoast-blocks.php:106 msgid "Blocks successfully converted in %d post." msgid_plural "Blocks successfully converted in %d posts." msgstr[0] "Blok został przekonwertowany w %d wpisie." msgstr[1] "Bloki zostały przekonwertowane w %d wpisach." msgstr[2] "Bloki zostały przekonwertowane w %d wpisach." #: includes/admin/class-pro-notice.php:245 msgid "I already purchased" msgstr "Już kupiłem" #: includes/admin/importers/class-aioseo.php:81 msgid "Import Locations Settings." msgstr "Importuj ustawienia lokalne" #: includes/settings/titles/author.php:137 #: includes/settings/titles/post-types.php:354 #: includes/settings/titles/taxonomies.php:125 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Add SEO Controls" msgstr "Dodaj kontrolki SEO" #: includes/rest/class-rest-helper.php:208 msgid "Invalid term ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator terminu." #: includes/rest/class-rest-helper.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Brak uprawnień do edycji wybranego terminu." #: includes/admin/class-pro-notice.php:245 msgid "Yes, I want better SEO" msgstr "Tak, chcę lepszego SEO" #: includes/admin/importers/class-aioseo.php:77 msgid "Import all the redirections you have already set up in AIO SEO Premium." msgstr "Zaimportuj wszystkie przekierowania, które już skonfigurowałeś w AIO SEO Premium." #: includes/admin/class-pro-notice.php:226 msgid "Yes, I want to learn more" msgstr "Tak, chcę się dowiedzieć więcej" #: includes/admin/class-pro-notice.php:226 msgid "I already upgraded" msgstr "Już kupiłem." #: includes/admin/class-pro-notice.php:226 msgid "No, I don't want it" msgstr "Nie, nie potrzebuję tego." #: rank-math.php:491 msgid "CAUTION:" msgstr "UWAGA:" #: rank-math.php:492 msgid "This action is IRREVERSIBLE." msgstr "Ta operacja jest NIEODWRACALNA." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/cta.php:18 msgid "Rank Math PRO" msgstr "Rank Math PRO" #: includes/modules/analytics/views/options.php:153 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Email Frequency" msgstr "Częstotliwość e-maili" #: includes/modules/analytics/views/options.php:154 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Email report frequency." msgstr "Częstotliwość raportów e-mail" #: includes/modules/analytics/views/options.php:157 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Every 30 days" msgstr "Co 30 dni" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:391 #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:396 #: includes/modules/analytics/views/options.php:126 #: includes/modules/analytics/views/options.php:141 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Email Reports" msgstr "Raporty e-mail" #: includes/modules/analytics/views/options.php:142 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Turn on email reports." msgstr "Włącz raporty e-mail." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/stat.php:68 msgid "Data Chart" msgstr "Wykres danych" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:23 msgid "FULL REPORT" msgstr "KOMPLETNY RAPORT" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:16 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:21 msgid "SEO Report of Your Website" msgstr "Raport SEO dla twojego serwisu" #. Translators: placeholder is the site URL. #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:288 msgid "Rank Math [SEO Report] - %s" msgstr "Rank Math [SEO Raport] - %s" #. Translators: placeholder is "click here" as a link. #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:133 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "click here" msgstr "kliknij tutaj" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:392 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Learn more about Email Reports." msgstr "Dowiedz się więcej o raportach e-mail." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:24 msgid "External Link Icon" msgstr "Ikona odsyłacza zewnętrznego" #. Translators: don't translate the variable names between the #hashes#. #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:43 msgid "Last ###PERIOD_DAYS### Days" msgstr "Ostatnich ###PERIOD_DAYS### Dni" #. Translators: Placeholders are the opening and closing tag for the link. #: includes/modules/analytics/views/options.php:128 msgid "Receive periodic SEO Performance reports via email. Once enabled and options are saved, you can see %1$s the preview here%2$s." msgstr "Otrzymuj okresowe raporty wydajności SEO za pośrednictwem poczty e-mail. Po włączeniu i zapisaniu opcji możesz zobaczyć %1$s podgląd tutaj %2$s." #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:392 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Receive Analytics reports periodically in email." msgstr "Otrzymuj okresowo raporty Analytics w wiadomości e-mail." #. Translators: placeholder is "click here" as a link. #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:133 msgid "To update your email preferences, %s." msgstr "Aby zaktualizować preferencje poczty e-mail, %s." #. Translators: placeholder is "rankmath.com" as a link. #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:129 msgid "This email was sent to you as a registered member of %s." msgstr "Ta wiadomość e-mail została wysłana do Ciebie jako zarejestrowanego członka %s." #. Translators: placeholder is the post type name. #: includes/modules/sitemap/class-sitemap.php:146 msgid "Rank Math has detected a new post type: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles & Meta page</a> and <a href=\"%3$s\">the Sitemap</a>." msgstr "Rank Math wykrył nowe typy postów (%1$s). Sprawdź ustawienia <a href=\"%2$s\">Tytułów i META</a> oraz <a href=\"%3$s\">Mapy witryny</a>." #: includes/admin/class-notices.php:312 msgid "<b>Rank Math Warning:</b> Changing the permalinks on a live, indexed site may result in serious loss of traffic if done incorrectly. Consider adding a new redirection from the old URL format to the new one." msgstr "<b>Ostrzeżenie Rank Math:</b> zmiana odnośników bezpośrednich w aktywnej, zindeksowanej witrynie może spowodować poważne straty ruchu, jeśli zostanie wykonana nieprawidłowo. Rozważ dodanie nowego przekierowania ze starego formatu adresu URL do nowego." #. Translators: Code to add support for Rank Math Breadcrumbs. #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:26 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "This option cannot be changed since your theme has added the support for Rank Math Breadcrumbs using: %s" msgstr "Tej opcji nie można zmienić, ponieważ w motywie dodano obsługę okruszków dla Rank Math za pomocą: %s" #. Translators: placeholder is the post type name. #: includes/admin/class-notices.php:154 msgid "Rank Math has detected a new post type: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles & Meta page</a>." msgstr "Rank Math wykrył nowe typy postów (%1$s). Sprawdź ustawienia <a href=\"%2$s\">Tytułów i META</a>." #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:154 msgid "Import all the redirections you have already set up in Yoast Premium." msgstr "Zaimportuj wszystkie przekierowania, które już skonfigurowałeś w Yoast Premium." #. Translators: the placeholder is for the sitemap base url. #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:373 msgid "Since you are using an NGINX server, you may need to add the following code to your %s <strong>if your Sitemap pages are not loading</strong>. If you are unsure how to do it, please contact your hosting provider." msgstr "Ponieważ korzystasz z serwera NGINX, może być konieczne dodanie następującego kodu do %s <strong>jeśli strony mapy witryny nie ładują się</strong>. Jeśli nie masz pewności, jak to zrobić, skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych." #. Translators: placeholder is the post type names separated with commas. #: includes/admin/class-notices.php:158 msgid "Rank Math has detected new post types: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles & Meta page</a>." msgstr "Rank Math wykrył nowe typy treści: %1$s. Warto sprawdzić ustawienia <a href=\"%2$s\">Tytuły i meta</a>." #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:56 msgid "Focus Keywords of the current post" msgstr "Frazy kluczowe wpisu" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:360 msgid "Cache deleted." msgstr "Skasowano pamięć podręczną." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:359 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Are you sure you want to disconnect Google services from your site?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz odłączyć usługi Google od tej witryny?" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:356 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" #. translators: 1. separator, 2. blogname #: includes/modules/sitemap/class-stylesheet.php:56 msgid "Locations Sitemap %1$s %2$s" msgstr "Lokalizacje mapy stron %1$s %2$s" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:164 msgid "No Redirections found." msgstr "Nie znaleziono przekierowań" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:358 msgid "You are about to delete your 90 days cache." msgstr "Masz zamiar usunąć 90-dniową pamięć podręczną." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:357 msgid "You are about to delete all the previously imported data." msgstr "Masz zamiar usunąć wszystkie wcześniej zaimportowane dane." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:145 msgid "No 404 log data found." msgstr "Nie znaleziono danych dziennika 404." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:83 msgid "No Rank Math transients found." msgstr "Nie znaleziono stanów przejściowych Rank Math." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:105 msgid "SEO Analyzer data has already been cleared." msgstr "Dane analizy SEO zostały już wyczyszczone." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:125 msgid "No Internal Links data found." msgstr "Nie znaleziono danych dotyczących odnośników wewnętrznych." #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:305 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Self-Hosted Analytics JS File" msgstr "Samodzielny plik JS Analytics" #: includes/modules/redirections/views/options.php:28 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "If nothing similar is found, this behavior will be applied. <strong>Note</strong>: If the requested URL ends with <code>/login</code>, <code>/admin</code>, or <code>/dashboard</code>, WordPress will automatically redirect to respective locations within the WordPress admin area." msgstr "Jeśli nie zostanie znalezione nic podobnego, zostanie zastosowana ta opcja. <strong> Uwaga:</strong> jeśli żądany adres URL kończy się na <code>/login</code>, <code>/admin</code> lub <code>/dashboard</code>, WordPress automatycznie przekieruje do odpowiednich lokalizacji w obszarze administracyjnym WordPress." #: includes/modules/status/class-system-status.php:67 msgid "(none)" msgstr "(brak)" #: includes/modules/status/class-system-status.php:66 msgid "Active modules" msgstr "Aktywne moduły" #: includes/class-update-email.php:143 msgid "Rank Math Free" msgstr "Bezpłatne Rank Math" #: includes/class-update-email.php:72 msgid "Rank Math Team" msgstr "Zespół Rank Math" #: includes/class-update-email.php:70 msgid "https://support.rankmath.com/" msgstr "https://support.rankmath.com/" #. Translators: placeholders are the old and new version numbers. #: includes/class-update-email.php:164 msgid "%1$s: Old %2$s -> New %3$s | Changelog: %4$s" msgstr "%1$s: Stare %2$s -> Nowe %3$s | Zmiany: %4$s" #: includes/settings/general/others.php:30 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Proudly display the calculated SEO Score as a badge on the front end. It can be disabled for specific posts in the post editor." msgstr "Z dumą wyświetlaj obliczony wynik SEO jako odznakę w interfejsie użytkownika. Można ją wyłączyć dla określonych wpisów w edytorze postów." #: includes/settings/general/others.php:29 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Show SEO Score to Visitors" msgstr "Pokaż wynik SEO odwiedzającym" #: includes/class-update-email.php:69 msgid "If you have any questions or experience any issues – our support team is at your disposal:" msgstr "Jeśli masz jakieś pytania lub napotkasz jakiekolwiek problemy - nasz zespół wsparcia jest do Twojej dyspozycji:" #. translators: post type name #: includes/settings/titles/post-types.php:304 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Choose which taxonomy you want to use with the Primary Term feature. This will also be the taxonomy shown in the Breadcrumbs when a single %1$s is being viewed." msgstr "Wybierz taksonomię, której chcesz używać z funkcją terminu podstawowego. Będzie to również taksonomia wyświetlana w okruszkach, gdy przeglądany jest pojedynczy %1$s." #: includes/class-update-email.php:56 msgid "Hello," msgstr "Witaj," #. Translators: placeholder is the new admin page URL. #: includes/class-update-email.php:66 msgid "To ensure your site is always on the latest, most up-to-date version of Rank Math - we recommend logging into the admin area to update the plugin as soon as possible: %s" msgstr "Aby mieć pewność, że w Twojej witrynie jest zawsze najnowsza, najbardziej aktualna wersji Rank Math - zalecamy zalogowanie się do obszaru administracyjnego w celu jak najszybszej aktualizacji wtyczki: %s" #. Translators: placeholder is the site URL. #: includes/class-update-email.php:59 msgid "This is an automated email to let you know that there is an update available for the Rank Math SEO plugin installed on: %s" msgstr "To jest automatyczna wiadomość e-mail informująca, że dostępna jest aktualizacja wtyczki Rank Math SEO zainstalowanej w: %s" #. Translators: placeholder is the site title. #: includes/class-update-email.php:52 msgid "[%s] An update is available for Rank Math" msgstr "[%s] Dostępna jest aktualizacja dla Rank Math" #: includes/admin/class-ask-review.php:199 #: includes/admin/class-pro-notice.php:245 msgid "No, maybe later" msgstr "Może później" #: includes/admin/class-ask-review.php:198 msgid "Yes, you deserve it" msgstr "Ok, zasługujesz na to" #. Translators: placeholder is the plugin name. #: includes/admin/class-ask-review.php:186 msgctxt "plugin name inside the review notice" msgid "Rank Math SEO" msgstr "Rank Math SEO" #: includes/admin/class-ask-review.php:196 msgid "Co-founder of Rank Math" msgstr "Współzałożyciel Rank Math" #: includes/admin/class-ask-review.php:200 msgid "I already did" msgstr "Już zrobione" #. Translators: placeholder is the plugin name. #: includes/admin/class-ask-review.php:186 msgid "Hey, we noticed you've been using %s for more than a week now – that's awesome!" msgstr "Hej, zauważyliśmy, że używasz %s od ponad tygodnia – to wspaniale!" #: includes/admin/class-dashboard-widget.php:120 msgid "NEW" msgstr "NOWOŚĆ" #: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:128 msgid "Warning:" msgstr "Ostrzeżenie:" #: includes/modules/analytics/views/options.php:81 msgid "Cancel Fetching" msgstr "Anuluj pobieranie" #: includes/modules/analytics/class-ajax.php:279 msgid "Data fetching cancelled." msgstr "Pobieranie danych zostało anulowane." #: includes/modules/analytics/class-ajax.php:313 msgid "Data fetching started in the background." msgstr "Pobieranie danych rozpoczęło się w tle." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:205 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Cancel Fetch" msgstr "Anuluj pobieranie" #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:215 #: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:28 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Submit URLs" msgstr "Prześlij adresy URL" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:195 msgid "Table re-creation started. It might take a couple of minutes." msgstr "Rozpoczęto ponowne tworzenie tabeli. Może to zająć kilka minut." #: includes/modules/status/class-system-status.php:74 msgid "Google Permission" msgstr "Uprawnienia Google" #: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:118 msgid "Given" msgstr "Dane" #: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:118 msgid "Not Given" msgstr "Nie podarowane" #. translators: Link to kb article #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:224 msgid "Instant Indexing module settings. %s." msgstr "Ustawienia modułu Natychmiastowego indeksowania. %s." #: includes/module/class-manager.php:176 #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:251 #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:252 #: assets/admin/js/components.js:1 msgid "Instant Indexing" msgstr "Natychmiastowe indeksowanie" #. translators: %s is the reconnect link. #: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:132 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "You have not given the permission to fetch this data. Please <a href=\"%s\">reconnect</a> with all required permissions." msgstr "Nie dałeś uprawnień do pobierania tych danych. <a href=\"%s\"> Połącz się ponownie </a> ze wszystkimi wymaganymi uprawnieniami." #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:240 msgid "Organization URL added in Local SEO Settings." msgstr "Adres URL organizacji dodano do ustawień lokalizacji SEO" #. translators: Auth URL #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:143 msgid "It seems like the connection with your Google account & Rank Math needs to be made again. <a href=\"%s\" class=\"rank-math-reconnect-google\">Please click here.</a>" msgstr "Wygląda na to, że należy ponownie nawiązać połączenie z kontami Google i RankMath. <a href=\"%s\" class=\"rank-math-reconnect-google\"> Kliknij tutaj. </a>" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:318 msgid "Check if required tables exist and create them if not." msgstr "Sprawdź, czy istnieją wymagane tabele, a jeśli nie, utwórz je." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:317 msgid "Re-create Missing Database Tables" msgstr "Ponownie utwórz brakujące tabele bazy danych" #: includes/admin/importers/class-aioseo.php:73 msgid "Import meta information of your terms like the titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc." msgstr "Importuj metainformacje o swoich terminach takich jak: tytuły, opisy, dane meta robotów, informacje OpenGraph itp." #. translators: reconnect link #: includes/modules/analytics/google/class-request.php:184 msgid "There is a problem with the Google auth token. Please <a href=\"%1$s\" class=\"button button-link rank-math-reconnect-google\">reconnect your app</a>" msgstr "Problem z tokenem Google. Proszę <a href=\"%1$s\" class=\"button button-link rank-math-reconnect-google\"> ponownie połącz swoją aplikację </a>" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:319 msgid "Re-create Tables" msgstr "Ponownie utwórz tabele" #: includes/modules/status/class-system-status.php:108 msgid "Database Table: Google AdSense" msgstr "Tabela bazy danych: Google AdSense" #: includes/modules/status/class-system-status.php:105 msgid "Database Table: Google Search Console" msgstr "Tabela bazy danych: Google Search Console" #: includes/modules/status/class-system-status.php:103 msgid "Database Table: Internal Link" msgstr "Tabela bazy danych: Łącze wewnętrzne" #: includes/modules/status/class-system-status.php:106 msgid "Database Table: Flat Posts" msgstr "Tabela bazy danych: Wpisy" #: includes/modules/status/class-system-status.php:102 msgid "Database Table: Redirection Cache" msgstr "Tabela bazy danych: Pamięć podręczna przekierowań" #: includes/modules/status/class-system-status.php:109 msgid "Database Table: Keyword Manager" msgstr "Tabela bazy danych: Menedżer słów kluczowych" #: includes/modules/status/class-system-status.php:107 msgid "Database Table: Google Analytics" msgstr "Tabela bazy danych: Google Analytics" #: includes/modules/status/class-system-status.php:101 msgid "Database Table: Redirection" msgstr "Tabela bazy danych: Przekierowanie" #: includes/modules/status/class-system-status.php:100 msgid "Database Table: 404 Log" msgstr "Tabela bazy danych: Dziennik 404" #: includes/modules/status/class-system-status.php:71 msgid "Token exists" msgstr "Token istnieje" #: includes/modules/status/class-system-status.php:71 msgid "No token" msgstr "Brak tokena" #: includes/modules/status/class-system-status.php:70 msgid "Google Refresh token" msgstr "Google Refresh token" #: includes/module/class-manager.php:429 #: includes/modules/status/class-system-status.php:63 #: assets/admin/js/modules.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "Free" msgstr "Bezpłatnie" #: includes/modules/status/class-system-status.php:62 msgid "Plugin subscription plan" msgstr "Plan subskrypcji wtyczki" #: includes/modules/status/class-system-status.php:58 msgid "Database version" msgstr "Wersja bazy danych" #: includes/modules/status/class-system-status.php:54 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: includes/modules/status/class-system-status.php:104 msgid "Database Table: Internal Link Meta" msgstr "Tabela bazy danych: Dane meta odnośników wewnętrznych" #: includes/admin/importers/class-status.php:108 msgid "Video Settings imported successfully." msgstr "Ustawienia wideo pomyślnie zaimportowano." #. Translators: placeholder is a link to the Pro version #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:334 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Multiple Locations are available in the %s." msgstr "Wiele lokalizacji jest dostępnych w %s." #: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:242 msgid "Days" msgstr "Dni" #: includes/admin/class-dashboard-widget.php:174 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: includes/admin/class-dashboard-widget.php:76 msgid "Latest Blog Posts from Rank Math" msgstr "Najnowsze wpisy na blogu Rank Math" #: includes/admin/class-dashboard-widget.php:54 msgid "Rank Math Overview" msgstr "Przegląd Rank Math" #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:81 msgid "Total number of hits received by all the Redirections." msgstr "Całkowita liczba trafień otrzymanych przez wszystkie przekierowania." #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:157 msgid "Import News Settings from Yoast News Add-on." msgstr "Importuj ustawienia wiadomości z dodatku Yoast News." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:104 msgid "URL Hits" msgstr "Trafienia w adresy URL" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:98 msgid "Total number of 404 pages opened by the users." msgstr "Łączna liczba 404 stron otwartych przez użytkowników." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:97 msgid "Log Count" msgstr "Licznik wpisów" #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:158 msgid "Import Video Sitemap Settings" msgstr "Importuj ustawienia mapy witryny wideo" #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:158 msgid "Import Video Sitemap Settings from Yoast Video Add-on." msgstr "Importuj ustawienia mapy witryny wideo z dodatku Yoast Video." #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:74 msgid "Total number of Redirections created in the Rank Math." msgstr "Całkowita liczba przekierowań utworzonych w Rank Math." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:105 msgid "Total number visits received on all the 404 pages." msgstr "Łączna liczba odwiedzin na wszystkich stronach błędu 404." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:92 #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:77 #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:68 msgid "View Report" msgstr "Zobacz raport" #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:76 msgid "Last 30 Days" msgstr "Ostatnie 30 dni" #: includes/admin/class-dashboard-widget.php:175 #: includes/admin/class-dashboard-widget.php:180 #: includes/admin/class-dashboard-widget.php:186 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(otwórz w nowym oknie)" #: includes/admin/class-dashboard-widget.php:185 msgid "Go Pro" msgstr "Przejdź na wersję pro" #: includes/frontend/class-head.php:423 msgid "Search Engine Optimization by Rank Math PRO - https://rankmath.com/" msgstr "Optymalizacja wyszukiwarek według Rank Math PRO - https://rankmath.com/" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:365 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Google AdSense support is only available in Rank Math Pro's Advanced Analytics module." msgstr "Wsparcie Google AdSense jest dostępne tylko w module Advanced Analytics Rank Math Pro." #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:266 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Enable this option only if you are not using any other plugin/theme to install Google Analytics code." msgstr "Włącz tę opcję tylko wtedy, gdy nie używasz żadnej innej wtyczki / motywu do instalowania kodu Google Analytics." #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:82 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Reconnect" msgstr "Połącz ponownie" #: includes/modules/analytics/class-posts.php:42 msgid "Sorry, no post found for given id." msgstr "Przepraszamy, nie znaleziono postu o podanym identyfikatorze." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:32 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "4-10 Positions" msgstr "Pozycje 4-10" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:20 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top 3 Positions" msgstr "Top 3" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/positions.php:44 msgid "11-50 Positions" msgstr "Pozycje 11-50" #: includes/opengraph/class-slack.php:371 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/LinksPage.js:41 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:331 msgid "Search Traffic" msgstr "Ruch z wyszukiwarki" #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:338 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "How many times your site showed up in the search results." msgstr "Tyle razy Twoja witryna pojawiła się w wynikach wyszukiwania." #: includes/admin/metabox/class-screen.php:172 #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 #: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1 msgid "Upgrade" msgstr "Ulepszenie" #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:344 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "How many times your site was clicked on in the search results." msgstr "To jest liczba kliknięć Twojej witryny w wynikach wyszukiwania." #: includes/modules/instant-indexing/views/console.php:41 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Note:" msgstr "Adnotacja:" #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:157 msgid "Import News Settings" msgstr "Importuj ustawienia newsów" #: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:16 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Connect Google Services" msgstr "Połącz usługi Google" #: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:23 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Benefits of Connecting Google Account" msgstr "Korzyści z połączenia konta Google" #. Translators: placeholder is the KB link. #. translators: %s: Link to KB article #: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:37 #: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:48 #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:379 #: assets/admin/js/components.js:1 msgid "We do not store any of the data from your Google account on our servers, everything is processed & stored on your server. We take your privacy extremely seriously and ensure it is never misused. %s" msgstr "Nie przechowujemy żadnych danych z Twojego konta Google na naszych serwerach, wszystko jest przetwarzane i przechowywane na Twoim serwerze. Traktujemy Twoją prywatność niezwykle poważnie i zapewniamy, że nigdy nie zostanie ona niewłaściwie wykorzystana. %s" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:265 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Install analytics code" msgstr "Zainstaluj kod analityczny" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:280 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Anonymize IP addresses" msgstr "Zanonimizuj adresy IP" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:329 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Exclude Logged-in users" msgstr "Wyklucz zalogowanych użytkowników" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:284 #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:309 #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:365 #: includes/module/class-manager.php:437 #: includes/modules/analytics/views/options.php:149 #: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: assets/admin/js/modules.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:350 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "AdSense" msgstr "AdSense" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:87 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:156 msgid "Import Locations Settings from Yoast plugin." msgstr "Importuj ustawienia lokalizacji z wtyczki Yoast." #: includes/admin/importers/class-status.php:107 msgid "News Settings imported successfully." msgstr "Ustawienia wiadomości zostały pomyślnie zaimportowane." #: includes/modules/redirections/class-table.php:277 msgid "Created" msgstr "Utworzono" #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:106 #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:145 #: includes/modules/redirections/class-table.php:253 #: assets/admin/js/common.js:1 msgid "View" msgstr "Zobacz" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:140 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Site" msgstr "Witryna" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:226 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Property" msgstr "Właściwość" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:407 msgid "Rebuild Index" msgstr "Utwórz indeks od nowa" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:321 msgid "Now!" msgstr "Teraz!" #. translators: %s: amount of time #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:311 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minuty" msgstr[2] "%s minut" #. translators: %s: amount of time #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:306 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s godzina" msgstr[1] "%s godziny" msgstr[2] "%s godziny" #: includes/helpers/class-choices.php:732 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudyjska" #: includes/helpers/class-choices.php:730 msgid "Romania" msgstr "Rumunia" #: includes/helpers/class-choices.php:729 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #: includes/helpers/class-choices.php:728 msgid "Poland" msgstr "Polska" #: includes/helpers/class-choices.php:727 msgid "Philippines" msgstr "Filipiny" #: includes/helpers/class-choices.php:723 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" #: includes/helpers/class-choices.php:722 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: includes/helpers/class-choices.php:720 msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" #: includes/helpers/class-choices.php:719 msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" #: includes/helpers/class-choices.php:716 msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" #: includes/helpers/class-choices.php:714 msgid "Malaysia" msgstr "Malezja" #: includes/helpers/class-choices.php:709 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: includes/helpers/class-choices.php:706 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: includes/helpers/class-choices.php:705 msgid "Italy" msgstr "Włochy" #: includes/helpers/class-choices.php:704 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: includes/helpers/class-choices.php:703 msgid "Ireland" msgstr "Irlandia" #: includes/helpers/class-choices.php:702 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezja" #: includes/helpers/class-choices.php:701 msgid "India" msgstr "Indie" #: includes/helpers/class-choices.php:700 msgid "Hungary" msgstr "Węgry" #: includes/helpers/class-choices.php:699 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: includes/helpers/class-choices.php:697 msgid "Greece" msgstr "Grecja" #: includes/helpers/class-choices.php:695 msgid "Germany" msgstr "Niemcy" #: includes/helpers/class-choices.php:694 msgid "France" msgstr "Francja" #: includes/helpers/class-choices.php:693 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: includes/helpers/class-choices.php:690 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" #: includes/helpers/class-choices.php:688 msgid "Denmark" msgstr "Dania" #: includes/helpers/class-choices.php:683 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: includes/helpers/class-choices.php:682 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: includes/helpers/class-choices.php:681 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: includes/helpers/class-choices.php:678 msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" #: includes/helpers/class-choices.php:676 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: includes/helpers/class-choices.php:671 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: includes/helpers/class-choices.php:670 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: includes/helpers/class-choices.php:668 msgid "Argentina" msgstr "Argentyna" #. Translators: placeholder is a link to rankmath.com, with "free version" as #. the anchor text. #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:624 #: includes/modules/analytics/views/options.php:86 msgid "free version" msgstr "wersja bezpłatna" #: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:25 #: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:31 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Verify site ownership on Google Search Console in a single click" msgstr "Zweryfikuj własność witryny w Google Search Console jednym kliknięciem" #: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:26 #: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:32 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Track page and keyword rankings with the Advanced Analytics module" msgstr "Śledź rankingi stron i słów kluczowych za pomocą modułu Advanced Analytics" #: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:27 #: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:33 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Easily set up Google Analytics without using another 3rd party plugin" msgstr "Łatwo skonfiguruj Google Analytics bez korzystania z innej wtyczki innej firmy" #: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:28 #: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:34 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Automatically submit sitemaps to the Google Search Console" msgstr "Automatycznie przesyłaj mapy witryn do Google Search Console" #: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:29 #: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:37 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Learn more about the benefits of connecting your account here." msgstr "Dowiedz się więcej o korzyściach płynących z połączenia konta. TUTAJ" #: includes/modules/analytics/views/options.php:56 msgid "Next data fetch on %s" msgstr "Pobieranie danych zaplanowano na %s" #. translators: %s: amount of time #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:301 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dzień" msgstr[1] "%s dni" msgstr[2] "%s dni" #. Translators: placeholder is a link to rankmath.com, with "free version" as #. the anchor text. #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:624 #: includes/modules/analytics/views/options.php:86 msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 90 in the %s. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly." msgstr "Wpisz liczbę dni, przez które będą przechowywane dane analityczne w Twojej bazie. Maksymalna dozwolona liczba dni w %s to 90. Chociaż, 2x dane zostaną zapisane w DB w celu prawidłowego obliczenia różnicy." #: includes/helpers/class-choices.php:749 msgid "United Kingdom" msgstr "Wielka Brytania" #: includes/helpers/class-choices.php:747 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: includes/helpers/class-choices.php:746 msgid "Turkey" msgstr "Turcja" #: includes/helpers/class-choices.php:744 msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" #: includes/helpers/class-choices.php:743 msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" #: includes/helpers/class-choices.php:742 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" #: includes/helpers/class-choices.php:741 msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" #: includes/helpers/class-choices.php:738 msgid "South Africa" msgstr "Republika Południowej Afryki" #: includes/helpers/class-choices.php:735 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: includes/helpers/class-choices.php:687 msgid "Czechia" msgstr "Czechy" #: includes/helpers/class-choices.php:666 msgid "Worldwide" msgstr "Na całym świecie" #. translators: number of days #: includes/modules/analytics/views/options.php:30 msgid "Storage Days: %s" msgstr "Dni przechowywania: %s" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:390 msgid "Missing some posts/pages in the Analytics data? Clear the index and build a new one for more accurate stats." msgstr "Brakuje niektórych wpisów / stron w danych Analytics? Wyczyść indeks i utwórz nowy, aby uzyskać dokładniejsze statystyki." #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:241 msgid "Sorry, no post id found." msgstr "Przepraszamy, nie znaleziono identyfikatora wpisu." #: includes/modules/analytics/rest/class-rest.php:216 msgid "Sorry, no preference found." msgstr "Przepraszamy, nie znaleziono żadnych preferencji." #. translators: %s: amount of time #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:296 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s tydzień" msgstr[1] "%s tygodnie" msgstr[2] "%s tygodni" #. translators: %s: amount of time #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:291 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s miesiąc" msgstr[1] "%s miesiące" msgstr[2] "%s miesięcy" #. translators: %s: amount of time #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:286 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s rok" msgstr[1] "%s lata" msgstr[2] "%s lat" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:383 msgid "Clear analytics cache to re-calculate all the stats again." msgstr "Wyczyść pamięć podręczną analiz, aby ponownie obliczyć wszystkie statystyki." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:382 msgid "Purge Analytics Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną Analytics" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:405 msgid "Rebuild Index for Analytics" msgstr "Odbuduj indeks dla Analytics" #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:182 msgid "Post re-index in progress." msgstr "Trwa ponowne indeksowanie postów." #: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:36 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Use our revolutionary SEO Analyzer to scan your website for SEO errors" msgstr "Skorzystaj z naszego rewolucyjnego narzędzia do analizy SEO, aby przeskanować witrynę pod kątem błędów SEO" #: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:29 #: includes/modules/content-ai/views/options.php:28 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Benefits of Connecting Rank Math Account" msgstr "Korzyści z połączenia konta Math Rank" #: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:25 #: includes/modules/content-ai/views/options.php:23 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Connect Your Rank Math Account" msgstr "Połącz swoje konto matematyczne rangi" #: includes/modules/analytics/views/options.php:94 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Analytics Database" msgstr "Baza danych Analytics" #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:161 msgid "Analytics cache cleared." msgstr "Wyczyszczono pamięć podręczną Analytics." #. translators: Link to kb article #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:576 msgid "See your Google Search Console, Analytics and AdSense data without leaving your WP dashboard. %s." msgstr "Zobacz swoje dane Google Search Console, Analytics i AdSense bez opuszczania panelu WP. %s." #: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:35 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Free keyword suggestions when entering a focus keyword" msgstr "Bezpłatne propozycje fraz kluczowych podczas wprowadzania zamierzonej frazy kluczowej" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:204 msgid "Rank Math is importing latest data from connected Google Services, %1$s remaining." msgstr "Rank Math importuje najnowsze dane z połączonych usług Google, pozostało %1$s." #. translators: %s: amount of time #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:316 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekunda" msgstr[1] "%s sekundy" msgstr[2] "%s sekund" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:384 msgid "Clear Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną" #: includes/modules/analytics/views/options.php:79 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Delete data" msgstr "Usuwanie danych" #: includes/modules/content-ai/views/options.php:136 #: includes/modules/content-ai/views/options.php:184 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:101 #: includes/helpers/class-schema.php:94 #: includes/settings/titles/post-types.php:136 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "EDD Product" msgstr "Produkt EDD" #: includes/helpers/class-schema.php:90 #: includes/settings/titles/post-types.php:136 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "WooCommerce Product" msgstr "Produkt WooCommerce" #: includes/frontend/class-shortcodes.php:297 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:36 msgid "Fix 404 Errors" msgstr "Napraw błędy 404" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:105 msgid "Post URL" msgstr "Adres URL wpisu" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:217 msgid "Organization Name" msgstr "Nazwa organizacji" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:101 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Modified Date" msgstr "Data modyfikacji" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:100 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Published Date" msgstr "Data publikacji" #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:31 msgid "404 Monitor Settings" msgstr "Statystyki monitora błędu 404" #: includes/admin/importers/class-aioseo.php:81 #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:156 msgid "Import Locations" msgstr "Import lokalizacji" #: includes/rest/class-shared.php:412 msgid "schemas to add or update data." msgstr "schemat do dodania lub aktualizacja danych." #: includes/modules/redirections/class-admin.php:255 #: includes/modules/redirections/class-admin.php:282 msgid "No valid ID found." msgstr "Brak prawidłowego ID." #: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:81 msgid "No schema found." msgstr "Brak schematu." #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:106 msgid "URL of the current post/page" msgstr "Identyfikator aktualnego postu / strony" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:218 msgid "The Organization Name added in Local SEO Settings." msgstr "Nazwa organizacji została dodana w ustawieniach lokalizacji SEO" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:229 msgid "Organization Logo added in Local SEO Settings." msgstr "Logo organizacji dodane w lokalnych ustawieniach SEO." #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:117 msgid "Current Post Thumbnail" msgstr "Bieżąca miniatura wpisu" #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:20 msgid "Knowledge Base Articles:" msgstr "Artykuły bazy wiedzy:" #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:16 msgid "With the 404 monitor you can see where users and search engines are unable to find your content." msgstr "Za pomocą monitora 404 możesz zobaczyć, gdzie użytkownicy i wyszukiwarki nie mogą znaleźć Twoich treści." #: includes/frontend/class-shortcodes.php:356 msgid "Email:" msgstr "Adres e-mail:" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:116 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Obrazek wyróżniający" #: includes/modules/redirections/class-admin.php:309 msgid "Export Options" msgstr "Eksportuj opcje" #. translators: WordPress Version #: rank-math.php:201 msgid "You are using the outdated WordPress, please update it to version %s or higher." msgstr "Używasz WordPress w starej wersji, proszę zaktualizuj system do wersji %s lub nowszej." #. Translators: placeholder is a HTTP error code. #: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:425 msgid "HTTP %d error." msgstr "Błąd HTTP %d." #: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:432 msgid "Unexpected API response." msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź z API." #: includes/module/class-manager.php:374 msgid "Please activate Web Stories plugin to use this module." msgstr "Włącz wtyczkę Web Stories, aby korzystać z tego modułu." #: includes/module/class-manager.php:370 msgid "Make any Story created with the Web Stories WordPress plugin SEO-Ready with automatic support for Schema and Meta tags." msgstr "Twórz dowolne historie utworzone za pomocą wtyczki WordPress Web Stories SEO-Ready z automatyczną obsługą tagów Schema i Meta." #: includes/module/class-manager.php:369 msgid "Google Web Stories" msgstr "Historie internetowe Google" #: includes/admin/class-post-filters.php:171 msgid "SEO Score: Ok" msgstr "Punktacja SEO: W porządku" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:215 #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:356 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/modules.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Account" msgstr "Konto" #: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:17 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/modules.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Disconnect Account" msgstr "Odłącz to konto" #: includes/admin/class-notices.php:222 msgid "Please activate the WPML String Translation plugin to convert Rank Math Setting values in different languages." msgstr "Aktywuj wtyczkę WPML String Translation, aby przekonwertować wartości ustawienia Rath Math w różnych językach." #. translators: taxonomy name #: includes/settings/titles/taxonomies.php:89 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Custom values for robots meta tag on %s archives." msgstr "Niestandardowe wartości metatagu robots na %s archiwum." #. translators: post type name #: includes/settings/titles/post-types.php:248 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Custom values for robots meta tag on %s." msgstr "Niestandardowe wartości metatagu robots na %s." #: includes/admin/class-cmb2-fields.php:254 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Image Preview" msgstr "Podgląd obrazka" #: includes/admin/class-cmb2-fields.php:253 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Video Preview" msgstr "Podgląd filmu" #. translators: Link to KB article #: includes/admin/class-option-center.php:175 msgid "Add SEO meta and OpenGraph details to your homepage. %s." msgstr "Dodaj meta SEO i szczegóły OpenGraph do swojej strony głównej. %s." #. translators: Link to KB article #: includes/admin/class-option-center.php:195 msgid "Customize SEO meta settings of pages like search results, 404s, etc. %s." msgstr "Dostosuj ustawienia meta SEO stron, takie jak wyniki wyszukiwania, 404 itd.%s." #. translators: 1. post type name 2. link #. translators: 1. taxonomy name 2. link #: includes/admin/class-option-center.php:274 #: includes/admin/class-option-center.php:346 msgid "Change Global SEO, Schema, and other settings for %1$s. %2$s" msgstr "Zmień globalne ustawienia SEO, schemat i inne ustawienia dla %1$s. %2$s" #. translators: Link to KB article #: includes/admin/class-option-center.php:186 msgid "Change SEO options related to the author archives. %s." msgstr "Zmień opcje SEO związane z archiwami autora. %s." #: includes/admin/class-option-center.php:162 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Use the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode to display contact information in a nicely formatted way. You should also claim your business on Google if you have not already." msgstr "Użyj skrótu <code>[rank_math_contact_info]</code>, aby wyświetlić informacje kontaktowe w ładnie sformatowany sposób. Powinieneś również zgłosić roszczenie do swojej firmy w Google, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś." #: includes/admin/class-cmb2-fields.php:252 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Snippet" msgstr "Fragment" #: includes/admin/class-admin-header.php:115 assets/admin/js/components.js:1 msgid "Advanced Mode" msgstr "Tryb zaawansowany" #: includes/admin/class-admin-header.php:114 assets/admin/js/components.js:1 msgid "Easy Mode" msgstr "Tryb podstawowy" #: includes/modules/sitemap/settings/general.php:20 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "read here" msgstr "czytaj tutaj" #. translators: %1$s: thing, %2$s: Learn more link. #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:187 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:259 msgid "Change Sitemap settings of %1$s. %2$s." msgstr "Zmień ustawienia mapy witryny %1$s. %2$s." #. translators: Link to kb article #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77 msgid "Choose how you want Rank Math to handle your WooCommerce SEO. %s." msgstr "Wybierz sposób, w jaki Rank Math ma obsługiwać SEO WooCommerce. %s." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:263 #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:282 msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page." msgstr "Rozpoczęła się konwersja. Komunikat o powodzeniu zostanie wyświetlony tutaj po zakończeniu procesu.Możesz zamknąć tę stronę." #: includes/modules/status/class-error-log.php:92 msgid "The error log cannot be retrieved." msgstr "Nie można pobrać dziennika błędów." #: includes/modules/status/class-error-log.php:98 msgid "The error log cannot be retrieved: Error log file is too large." msgstr "Nie można pobrać dziennika błędów: plik dziennika błędów jest zbyt duży." #: includes/module/class-manager.php:126 msgid "Redirect non-existent content easily with 301 and 302 status code. This can help improve your site ranking. Also supports many other response codes." msgstr "Łatwo przekierowuj nieistniejącą treść za pomocą kodów stanu 301 i 302. Może to pomóc poprawić ranking witryny. Obsługuje również wiele innych kodów odpowiedzi." #: includes/module/class-manager.php:144 msgid "Enable Rank Math's sitemap feature, which helps search engines intelligently crawl your website's content. It also supports hreflang tag." msgstr "Włącz funkcję mapy witryny Rank Math, która pomaga wyszukiwarkom inteligentnie indeksować zawartość Twojej witryny. Obsługuje również tag hreflang." #. Translators: placeholder is an activate button. #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:195 msgid "Automatic updates are not enabled on your site. %s" msgstr "Automatyczne aktualizacje nie są włączone na twojej stronie. %s" #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:22 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "WordPress Dashboard > Settings > Permalinks > Product permalinks Example: default: /product/accessories/action-figures/acme/ - becomes: /accessories/action-figures/acme/" msgstr "Kokpit WordPress > Ustawienia > Bezpośrednie odnośniki > Produkty przykład: domyślnie: /product/accessories/action-figures/acme/ - becomes: /accessories/action-figures/acme/" #. translators: 1. Link to KB article 2. Link to redirection setting scree #: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:199 msgid "Monitor broken pages that ruin user-experience and affect SEO. %s." msgstr "Monitoruj uszkodzone strony, które niszczą wrażenia użytkownika i wpływają na SEO. %s." #. translators: Link to kb article #: includes/admin/class-option-center.php:86 msgid "Edit the contents of your .htaccess file easily. %s." msgstr "Łatwo edytuj zawartość pliku .htaccess. %s." #. translators: Link to kb article #: includes/modules/redirections/class-admin.php:222 msgid "Easily create redirects without fiddling with tedious code. %s." msgstr "Łatwo twórz przekierowania bez zbędnego żmudnego kodu. %s." #. translators: Redirection page url #: includes/admin/class-option-center.php:161 msgid "Optimize for local searches and Knowledge Graph using these settings. %s." msgstr "Zoptymalizuj wyszukiwanie lokalne i Bazę Wiedzy za pomocą tych ustawień. %s." #. translators: Link to KB article #: includes/admin/class-option-center.php:152 msgid "Change Global meta settings that take effect across your website. %s." msgstr "Zmień globalne ustawienia meta, które obowiązują w Twojej witrynie. %s." #. translators: Link to kb article #: includes/admin/class-option-center.php:73 msgid "Change some uncommon but essential settings here. %s." msgstr "Zmień tutaj niektóre nietypowe, ale niezbędne ustawienia. %s." #: includes/module/class-manager.php:350 msgid "Optimize WooCommerce Pages for Search Engines by adding required metadata and Product Schema which will make your site stand out in the SERPs." msgstr "Zoptymalizuj strony WooCommerce pod kątem wyszukiwarek, dodając wymagane metadane i schemat produktu, dzięki którym Twoja witryna będzie się wyróżniać w SERP." #: includes/module/class-manager.php:168 msgid "Advanced Image SEO options to supercharge your website. Automate the task of adding the ALT and Title tags to your images on the fly." msgstr "Zaawansowane opcje SEO obrazu wspomagające twoją stronę. Zautomatyzuj zadanie dodawania tagów ALT i TITLE do swoich zdjęć w locie." #: includes/module/class-manager.php:243 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "The Role Manager allows you to use WordPress roles to control which of your site users can have edit or view access to Rank Math's settings." msgstr "Menedżer ról pozwala używać ról WordPress do kontrolowania, którzy użytkownicy witryny mogą edytować lub wyświetlać dostęp do ustawień Rank Math." #. translators: Link to kb article #: includes/admin/class-option-center.php:53 msgid "Change how some of the links open and operate on your website. %s." msgstr "Zmień sposób, w jaki niektóre linki otwierają się i działają w Twojej witrynie. %s." #. translators: Link to AMP plugin #: includes/module/class-manager.php:322 msgid "Install %s to make Rank Math work with Accelerated Mobile Pages. Rank Math automatically adds required meta tags in all the AMP pages." msgstr "Zainstaluj %s, aby Rank Math działał z Accelerated Mobile Pages. Rank Math automatycznie dodaje wymagane metatagi na wszystkich stronach AMP." #: includes/module/class-manager.php:167 msgid "Image SEO" msgstr "Obrazek SEO" #. translators: hreflang tags documentation link #: includes/modules/sitemap/settings/general.php:19 msgid "Rank Math generates the default Sitemaps only and WPML takes care of the rest. When a search engine bot visits any post/page, it is shown hreflang tag that helps it crawl the translated pages. This is one of the recommended methods by Google. Please %s" msgstr "Rank Math generuje tylko domyślne mapy witryn, a WPML zajmuje się resztą. Gdy bot wyszukiwarki indeksuje dowolny post / stronę, wyświetla się tag hreflang, który pomaga indeksować przetłumaczone strony. Jest to jedna z zalecanych metod Google. Proszę %s" #: includes/module/class-manager.php:152 msgid "Counts the total number of internal, external links, to and from links inside your posts. You can also see the same count in the Posts List Page." msgstr "Liczy całkowitą liczbę wewnętrznych, zewnętrznych odnośników do i odnośników z wewnątrz twoich wpisów. Tę samą liczbę można również zobaczyć na stronie listy wpisów." #. translators: Link to kb article #: includes/admin/class-option-center.php:67 msgid "Enter verification codes for third-party webmaster tools. %s" msgstr "Wpisz kody weryfikacyjne zewnętrznych narzędzi dla programistów. %s" #: includes/admin/class-option-center.php:61 msgid "Use the following code in your theme template files to display breadcrumbs." msgstr "Użyj następującego kodu w plikach szablonów motywu, aby wyświetlić okruszki." #. translators: Link to kb article #: includes/admin/class-option-center.php:60 msgid "Here you can set up the breadcrumbs function. %s" msgstr "Tutaj możesz ustawić funkcję okruszków. %s" #: includes/module/class-manager.php:117 msgid "Dominate the search results for the local audiences by optimizing your website for Local SEO and it also helps you to acquire the Knowledge Graph." msgstr "Zdominuj wyniki wyszukiwania dla lokalnych odbiorców, optymalizując swoją witrynę pod kątem lokalnego SEO. Dodatkowo pomaga dodać kod związany z Bazą wiedzy." #: includes/admin/class-option-center.php:145 #: includes/settings/titles/homepage.php:27 msgid "Edit Page: " msgstr "Edytuj stronę" #. translators: Link to kb article #: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:69 msgid "Edit your robots.txt file to control what bots see. %s." msgstr "Edytuj plik robots.txt, aby kontrolować, co widzą boty. %s." #. translators: something #: includes/settings/titles/homepage.php:26 msgid "Static page is set as the front page (WP Dashboard > Settings > Reading). To add SEO title, description, and meta for the homepage, please click here: %s" msgstr "Strona statyczna jest ustawiona jako strona główna (WP Kokpit > Ustawienia> Czytanie). Aby dodać tytuł SEO, opis i meta strony głównej, kliknij tutaj: %s" #: includes/admin/watcher/class-watcher.php:49 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do wyłączania wtyczek na tej witrynie." #: includes/admin/watcher/class-watcher.php:160 msgid "Click here to Deactivate" msgstr "Kliknij, by wyłączyć" #. translators: plugin name #: includes/admin/watcher/class-watcher.php:125 msgid "You are not allowed to deactivate this plugin: %s." msgstr "Nie możesz wyłączyć tej wtyczki: %s." #. Translators: %s is the word "nofollow" code tag and second one for the #. filter link #: includes/settings/general/others.php:90 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "If you are showing the SEO scores on the front end, this option will insert a %1$s backlink to RankMath.com to show your support. You can change the link & the text by using this %2$s." msgstr "Jeśli wyświetlasz wyniki SEO w interfejsie, ta opcja spowoduje wstawienie linku zwrotnego %1$s do RankMath.com, aby pokazać swoje poparcie. Możesz zmienić link i tekst, używając tego %2$s." #. Translators: %s is the word "nofollow" code tag and second one for the #. filter link #: includes/settings/general/others.php:90 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "filter" msgstr "filtr" #. translators: 1. Example text 2. Example text #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:20 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Remove prefix like %1$s from product URL chosen at %2$s" msgstr "Usuń prefiks, taki jak %1$s z adresu URL produktu wybranego w %2$s" #: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analyzer.php:360 #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:187 #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:199 msgid "Rank Math auto-update option is enabled on your site." msgstr "W Twojej witrynie włączona jest opcja automatycznej aktualizacji Rank Math." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:157 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatyczne aktualizacje" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:158 msgid "Enable automatic updates to ensure you are always using the latest version of Rank Math." msgstr "Włącz automatyczne aktualizacje, aby mieć pewność, że zawsze używasz najnowszej wersji Rank Math." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:196 msgid "Enable Auto Updates" msgstr "Włącz automatyczne akutalizacje" #: includes/rest/class-rest-helper.php:49 msgid "Sorry, you are not allowed to create/update redirection." msgstr "Przepraszamy, nie możesz tworzyć / aktualizować przekierowań." #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:374 msgid "configuration file" msgstr "plik konfiguracyjny" #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:379 msgid "Click here to see the code." msgstr "Kliknij, by zobaczyć kod" #: includes/rest/class-rest-helper.php:123 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edycji wpisów tego typu." #: includes/abilities/schema/class-get-post-schema.php:118 #: includes/rest/class-rest-helper.php:154 msgid "Invalid post ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu." #: includes/rest/class-rest-helper.php:139 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Brak uprawnień do edytowania wpisu." #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:21 msgid "Online + Offline" msgstr "Online + Offline" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:37 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Event Attendance Mode" msgstr "Tryb frekwencji" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:71 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Online Event URL" msgstr "Adres URL wydarzenia online" #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:155 msgid "Import Blocks" msgstr "Importuj bloki" #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:155 msgid "Import and convert all compatible blocks in post contents." msgstr "Importuj i konwertuj wszystkie kompatybilne bloki w treści postu." #. translators: start, end, total #: includes/admin/importers/class-status.php:119 msgid "Imported blocks from posts %1$s - %2$s out of %3$s " msgstr "Zaimportowane bloki z postów %1$s - %2$s z %3$s" #: includes/admin/importers/class-status.php:131 msgid "Blocks import failed." msgstr "Import bloków nie powiódł się." #: includes/admin/importers/class-yoast.php:1272 msgid "No post found." msgstr "Nie znaleziono posta." #. translators: %d is the number of days. #: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:414 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dzień" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dni" #. translators: %d is the number of hours. #: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:419 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d godzina" msgstr[1] "%d godziny" msgstr[2] "%d godzin" #. translators: placeholders are units of time, e.g. '1 day, 8 hours and 30 #. minutes' #: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:433 msgid "%1$s, %2$s and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s i %3$s" #: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:439 msgid "Total Time:" msgstr "Łączny czas:" #. translators: placeholders are units of time, e.g. '1 hour and 30 minutes' #: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:431 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" #. translators: %d is the number of minutes. #. translators: %d: minutes #: includes/modules/schema/blocks/howto/class-block-howto.php:424 #: includes/opengraph/class-slack.php:315 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuta" msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut/y" #: includes/modules/schema/blocks/faq/block.json msgctxt "block description" msgid "Easily add Schema-ready, SEO-friendly, Frequently Asked Questions to your content." msgstr "Z łatwością dodawaj do treści gotowe do schematu, przyjazne dla SEO, często zadawane pytania." #. translators: sitemap url #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:87 msgid "Your sitemap index can be found here: %s" msgstr "Indeks map witryn można znaleźć tutaj: %s" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:333 msgid "Yoast Block Converter" msgstr "Konwerter bloków Yoast" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:335 msgid "Are you sure you want to convert Yoast blocks into Rank Math blocks? This action is irreversible." msgstr "Czy na pewno chcesz ukryć bloki Yoast w blokach Rank Math? To działanie jest nieodwracalne." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:336 #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:346 msgid "Convert Blocks" msgstr "Konwertuj bloki" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:257 #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:276 msgid "No posts found to convert." msgstr "Nie znaleziono wpisów do konwersji." #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:32 #: assets/admin/js/blocks.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/js/index.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/src/components/Inspector.js:48 #: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/components/inspector.js:48 msgid "Numbered" msgstr "Numerowana" #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:33 #: assets/admin/js/blocks.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/js/index.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/src/components/Inspector.js:52 #: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/components/inspector.js:52 msgid "Unordered" msgstr "Nienumerowana" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:344 msgid "Convert TOC block created using AIOSEO. Use this option to easily move your previous blocks into Rank Math." msgstr "Konwertuj bloki TOC utworzone za pomocą AIOSEO. Użyj tej opcji, aby łatwo przenieść poprzednie bloki do RankMath." #: includes/module/class-manager.php:289 assets/admin/js/components.js:1 #: assets/admin/js/modules.js:1 includes/modules/status/assets/js/status.js:1 msgid "Version Control" msgstr "Kontrola wersji" #: includes/module/class-manager.php:295 #: includes/modules/status/assets/js/status.js:1 msgid "Database Tools" msgstr "Narzędzia bazy danych" #: includes/modules/version-control/class-beta-optin.php:246 #: includes/modules/version-control/class-beta-optin.php:270 msgid "This update will install a beta version of Rank Math." msgstr "Aktualizacja zainstaluje wersję beta Rank Math." #: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:76 msgid "Rollback Plugin" msgstr "Przywracanie wtyczki" #: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:137 msgid "Plugin rollback successful." msgstr "Cofnięcie wersji wtyczki powiodło się." #: includes/modules/version-control/class-rollback-version.php:141 msgid "Installing the rollback version…" msgstr "Instalowanie poprzedniej wersji…" #: includes/module/class-manager.php:134 msgid "Schema (Structured Data)" msgstr "Schemat (dane strukturalne)" #: includes/admin/importers/class-aio-rich-snippet.php:192 #: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:604 msgid "Import Schemas" msgstr "Importuj schematy" #: includes/settings/titles/post-types.php:131 #: includes/settings/titles/post-types.php:159 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Schema Type" msgstr "Typ struktury" #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:68 msgid "On-Page Schema Settings" msgstr "Ustawienia schematów na stronie" #: includes/settings/general/links.php:48 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Redirect Orphan Attachments" msgstr "Przekieruj osierocone załączniki" #: includes/admin/class-option-center.php:271 #: includes/admin/class-option-center.php:283 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:184 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" #: includes/modules/buddypress/class-admin.php:47 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "This tab contains SEO options for BuddyPress Group pages." msgstr "Ta zakładka zawiera opcje SEO dla stron Grupy BuddyPress." #: includes/helpers/class-choices.php:454 msgid "Review (Unsupported)" msgstr "Recenzja (nieobsługiwana)" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:82 msgid "Custom or Generated SEO Title of the current post/page" msgstr "Niestandardowy lub wygenerowany tytuł SEO bieżącego postu/strony" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:93 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "SEO Description" msgstr "Opis SEO" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:94 msgid "Custom or Generated SEO Description of the current post/page" msgstr "Niestandardowy lub wygenerowany opis SEO bieżącego postu/strony" #. translators: 1. Bold text 2. Bold text #: rank-math.php:490 msgid "%1$s A filter to remove the Rank Math data from the database is present. Deactivating & Deleting this plugin will remove everything related to the Rank Math plugin. %2$s" msgstr "%1$s Obecny jest filtr usuwający dane Rank Math z bazy danych. Dezaktywacja i usunięcie tej wtyczki usunie wszystko, co jest związane z wtyczką Rank Math. %2$s" #: includes/admin/class-registration.php:122 msgid "Rank Math plugin could not be connected." msgstr "Wtyczka Rank Math nie może zostać połączona." #: includes/admin/class-registration.php:128 msgid "Unable to connect Rank Math." msgstr "Nie mogę połączyć Rank Math" #: includes/module/class-manager.php:341 msgid "Enable the BuddyPress module for Rank Math SEO to make your BuddyPress forum SEO friendly by adding proper meta tags to all forum pages." msgstr "Włącz moduł BuddyPress dla Rank Math SEO, aby uczynić swoje forum BuddyPress SEO przyjaznym, dodając odpowiednie metatagi do wszystkich stron forum." #: includes/rest/class-shared.php:259 includes/rest/class-shared.php:309 #: includes/rest/class-shared.php:401 msgid "Object Type i.e. post, term, user" msgstr "Typ obiektu, tj. wpis, termin, użytkownik" #: includes/rest/class-shared.php:252 includes/rest/class-shared.php:315 #: includes/rest/class-shared.php:407 msgid "Object unique id" msgstr "Unikalny identyfikator obiektu" #: includes/rest/class-shared.php:329 msgid "Meta to add or update data." msgstr "META do dodania lub zaktualizowania" #: includes/modules/redirections/class-metabox.php:88 msgid "Can't update redirection." msgstr "Nie mogę zaktualizować przekierowania." #: includes/modules/redirections/class-metabox.php:110 msgid "Redirection updated successfully." msgstr "Przekierowanie zostało pomyślnie zaktualizowane." #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:68 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Remove Schema Markup on Shop Archives" msgstr "Usuń znaczniki schematu z archiwów sklepów" #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:69 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Remove Schema Markup Data from WooCommerce Shop archive pages." msgstr "Usuń dane znaczników schematu ze stron archiwum sklepu WooCommerce." #. Translators: placeholder is a link to "Read more". #: includes/settings/general/others.php:20 assets/admin/js/components.js:1 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 msgid "Read more" msgstr "Dowiedz się więcej" #: includes/admin/metabox/class-screen.php:311 msgid "username" msgstr "nazwa użytkownika" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:303 msgid "If you see any issue while using Rank Math or one of its options - clearing the Rank Math transients fixes the problem in most cases. Deleting transients does not delete ANY data added using Rank Math." msgstr "Jeśli zauważysz jakiś problem podczas korzystania z Rank Math lub jednej z jego opcji - usunięcie stanów nieustalonych Rank Math rozwiązuje problem w większości przypadków. Usunięcie stanów nieustalonych nie usuwa ŻADNYCH danych dodanych przy użyciu Rank Math." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:304 msgid "Remove transients" msgstr "Usuń stany przejściowe" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:362 msgid "Getting a redirection loop or need a fresh start? Delete all the redirections using this tool. Note: This process is irreversible and will delete ALL your redirection rules." msgstr "Otrzymujesz pętlę przekierowań lub potrzebujesz nowego początku? Usuń wszystkie przekierowania za pomocą tego narzędzia. Uwaga: ten proces jest nieodwracalny i spowoduje usunięcie WSZYSTKICH reguł przekierowania." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:309 #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:312 msgid "Clear 404 Log" msgstr "Wyczyść logi 404" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:310 msgid "Is the 404 error log getting out of hand? Use this option to clear ALL 404 logs generated by your website in the Rank Math 404 Monitor." msgstr "Czy dziennik błędów 404 wymyka się spod kontroli? Użyj tej opcji, aby wyczyścić WSZYSTKIE dzienniki 404 wygenerowane przez twoją stronę w Rank Math 404 Monitor." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:302 msgid "Remove Rank Math Transients" msgstr "Usuń stany przejściowe wtyczki Rank Math" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:295 msgid "Flush SEO Analyzer Data" msgstr "Opróżnij dane analizy SEO" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:296 msgid "Need a clean slate or not able to run the SEO Analyzer tool? Flushing the analysis data might fix the issue. Flushing SEO Analyzer data is entirely safe and doesn't remove any critical data from your website." msgstr "Potrzebujesz czystego konta lub nie możesz uruchomić narzędzia analizy SEO? Opróżnienie danych analizy może rozwiązać problem. Opróżnianie danych analizy SEO jest całkowicie bezpieczne i nie usuwa żadnych istotnych danych z Twojej witryny." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:353 msgid "In some instances, the internal links data might show an inflated number or no number at all. Deleting the internal links data might fix the issue." msgstr "W niektórych przypadkach dane wewnętrznych odnośników mogą pokazywać zawyżoną liczbę lub w ogóle jej nie mieć. Usunięcie danych o wewnętrznych odnośnikach może rozwiązać ten problem." #: includes/admin/class-cmb2-fields.php:252 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Specify a maximum text-length, in characters, of a snippet for your page." msgstr "Podaj maksymalną długość tekstu zajawki w swojej witrynie." #: includes/admin/class-cmb2-fields.php:253 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Specify a maximum duration in seconds of an animated video preview." msgstr "Określ maksymalny czas trwania animowanego podglądu wideo w sekundach." #: includes/admin/class-cmb2-fields.php:254 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Specify a maximum size of image preview to be shown for images on this page." msgstr "Określ maksymalny rozmiar podglądu obrazu, który ma być wyświetlany dla obrazów na tej stronie." #: includes/replace-variables/class-base.php:161 msgid "Example Post title" msgstr "Przykładowy tytuł wpisu" #: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:72 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Group Advanced Robots Meta" msgstr "Zaawansowane roboty META dla grup" #: includes/replace-variables/class-variable.php:95 assets/admin/js/common.js:1 msgid "Example" msgstr "Przykład" #: includes/admin/class-assets.php:205 msgid "Add <code>rel=\"sponsored\"</code>" msgstr "Dodaj <code>rel=\"sponsored\"</code>" #: includes/settings/titles/global.php:30 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Advanced Robots Meta" msgstr "Zaawansowane META robotów" #. translators: %1$s link to the customize settings, %2$s closing tag for the #. link #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:217 msgid "You have not entered a tagline yet. It is a good idea to choose one. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s." msgstr "Nie podałeś jeszcze hasła. Dobrym pomysłem jest wybranie jednego. %1$s Możesz to naprawić w narzędziu dostosowywania %2$s." #. translators: 1. Credits left 2. Buy more credits link #: includes/modules/content-ai/views/options.php:223 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "here" msgstr "tutaj" #: includes/settings/titles/author.php:79 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Author Advanced Robots" msgstr "Autor - zaawansowane roboty" #: includes/settings/titles/homepage.php:96 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Homepage Advanced Robots" msgstr "Zaawansowane roboty strony domowej" #: includes/settings/titles/misc.php:82 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Date Advanced Robots" msgstr "Zaawansowane roboty dat" #. translators: post type name #: includes/settings/titles/post-types.php:262 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "%s Advanced Robots Meta" msgstr "%s Zaawansowane roboty META" #. translators: taxonomy name #: includes/settings/titles/taxonomies.php:103 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "%s Archives Advanced Robots Meta" msgstr "Zaawansowane roboty META archiwów %s" #: includes/settings/titles/post-types.php:382 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Custom Fields" msgstr "Własne pola" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:72 msgid "Post Excerpt Only" msgstr "Tylko zajawka wpisu" #: includes/replace-variables/class-variable.php:90 msgid "The $id variable is required." msgstr "Zmienna $id jest wymagana." #: includes/settings/titles/post-types.php:383 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "List of custom fields name to include in the Page analysis. Add one per line." msgstr "Lista nazw pól niestandardowych, które należy uwzględnić w analizie strony. Dodaj po jednym w wierszu." #. translators: variable name #: includes/replace-variables/class-variable.php:100 msgid "The $%1$s is required for variable %2$s." msgstr "$%1$s jest wymagane dla zmiennej %2$s." #: includes/admin/class-cmb2-fields.php:323 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Large" msgstr "Duże" #: includes/admin/class-cmb2-fields.php:324 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:165 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Show Blog Page in Breadcrumb." msgstr "Pokaż stronę blogu w okruszkach." #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:164 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Show Blog Page" msgstr "Pokaż blog" #: includes/module/class-manager.php:360 msgid "ACF" msgstr "ACF" #: includes/module/class-manager.php:361 msgid "ACF support helps Rank Math SEO read and analyze content written in the Advanced Custom Fields. If your theme uses ACF, you should enable this option." msgstr "Wsparcie ACF pomaga Rank Math SEO czytać i analizować treści napisane w Advanced Custom Fields. Jeśli Twój motyw korzysta z ACF, powinieneś włączyć tę opcję." #: includes/module/class-manager.php:365 msgid "Please activate ACF plugin to use this module." msgstr "Włącz wtyczkę ACF, aby korzystać z tego modułu." #: includes/modules/status/class-status.php:85 msgid "Status & Tools" msgstr "Status i narzędzia" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:355 msgid "Delete Internal Links" msgstr "Usuń linki wewnętrzne" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:361 msgid "Delete Redirections Rules" msgstr "Usuń zasady przekierowań" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:363 msgid "Are you sure you want to delete all the Redirection Rules? This action is irreversible." msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie reguły przekierowań? To działanie jest nieodwracalne." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:364 msgid "Delete Redirections" msgstr "Usuń przekierowania" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:311 msgid "Are you sure you want to delete the 404 log? This action is irreversible." msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć dziennik 404? To działanie jest nieodwracalne." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:132 msgid "Internal Links successfully deleted." msgstr "Łącza wewnętrzne zostały pomyślnie usunięte." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:151 msgid "404 Log successfully deleted." msgstr "Dziennik logów 404 został pomyślnie usunięty." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:171 msgid "Redirection rules successfully deleted." msgstr "Reguły przekierowania zostały pomyślnie usunięte." #. Translators: placeholder is the number of transients deleted. #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:94 msgid "%d Rank Math transient cleared." msgid_plural "%d Rank Math transients cleared." msgstr[0] "%d stan przejściowy Rank Math usunięte." msgstr[1] "%d stany przejściowe Rank Math usunięte." msgstr[2] "%d stanów przejściowych Rank Math usunięte." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:297 msgid "Clear SEO Analyzer" msgstr "Wyczyść analizę SEO" #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:112 msgid "SEO Analyzer data successfully deleted." msgstr "Dane analizy SEO zostały pomyślnie usunięte." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:354 msgid "Are you sure you want to delete Internal Links Data? This action is irreversible." msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć dane wewnętrznych odnośników? To działanie jest nieodwracalne." #: includes/modules/database-tools/class-database-tools.php:352 msgid "Delete Internal Links Data" msgstr "Usuń dane wewnętrznych odnośników" #: includes/module/class-manager.php:345 msgid "Please activate BuddyPress plugin to use this module." msgstr "Aktywuj wtyczkę BuddyPress, aby korzystać z tego modułu." #: includes/modules/buddypress/class-admin.php:40 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "BuddyPress:" msgstr "BuddyPress:" #: includes/modules/buddypress/class-admin.php:46 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Groups" msgstr "Grupy" #: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:108 msgid "Group name." msgstr "Nazwa grupy." #: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:109 msgid "Group name of the current group" msgstr "Nazwa bieżącej grupy" #: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:119 msgid "Group Description." msgstr "Opis grupy." #: includes/modules/buddypress/class-buddypress.php:120 msgid "Group description of the current group" msgstr "Opis bieżącej grupy" #: includes/modules/robots-txt/options.php:43 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "robots.txt file is not writable." msgstr "Plik robots.txt jest zabezpieczony przed zapisywaniem." #: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:17 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Group Title" msgstr "Tytuł grupy" #: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:18 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Title tag for groups" msgstr "Tag tytułu dla grup" #: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:30 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Group Description" msgstr "Opis grupy" #: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:44 #: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:59 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Group Robots Meta" msgstr "Roboty META dla grup" #: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:60 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Custom values for robots meta tag on groups page." msgstr "Niestandardowe wartości metatagu robots na stronie grup." #: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:45 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Select custom robots meta for Group archive pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab." msgstr "Wybierz niestandardowe ustawienia meta robotów, takie jak dla stron archiwum. W przeciwnym razie zostanie użyta domyślna meta, zgodnie z ustawieniem na karcie Global Meta." #. Translators: placeholder is the Settings page URL. #: includes/modules/robots-txt/options.php:79 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "<strong>Warning:</strong> your site's search engine visibility is set to Hidden in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Settings > Reading</a>. This means that the changes you make here will not take effect. Set the search engine visibility to Public to be able to change the robots.txt content." msgstr "<strong> Ostrzeżenie: </strong> Widoczność Twojej wyszukiwarki w Twojej witrynie jest ustawiona na \"Ukryta\" w <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> Ustawienia i Czytanie </a>. Oznacza to, że wprowadzone tutaj zmiany nie zostaną zastosowane. Ustaw widoczność wyszukiwarki na Publiczna, aby móc zmieniać zawartość pliku robots.txt." #: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:31 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "BuddyPress group description" msgstr "Opis grupy BuddyPressa" #: includes/module/class-manager.php:340 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: includes/module/class-manager.php:283 msgid "Robots Txt" msgstr "Robots Txt" #: includes/admin/class-cmb2-options.php:311 assets/admin/js/common.js:1 #: assets/admin/js/modules.js:1 assets/admin/js/settings.js:1 #: includes/modules/status/assets/js/status.js:1 msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: includes/admin/class-cmb2-options.php:312 assets/admin/js/settings.js:1 msgid "Reset Options" msgstr "Zresetuj ustawienia" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:391 msgid "Google Rich Results (Mobile)" msgstr "Google Rich Results (Mobile)" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:393 msgid "Google Rich Results Test - Googlebot Smartphone" msgstr "Test Google Rich Results - Googlebot Smartphone" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:397 msgid "Google Rich Results (Desktop)" msgstr "Google Rich Results (Desktop)" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:399 msgid "Google Rich Results Test - Googlebot Desktop" msgstr "Google Rich Results Test - Googlebot Desktop" #: includes/replace-variables/class-term-variables.php:59 msgid "Custom Term (advanced)" msgstr "Termin niestandardowy (zaawansowane)" #: includes/replace-variables/class-term-variables.php:60 msgid "Custom term value." msgstr "Wartość terminu niestandardowego." #: includes/replace-variables/class-term-variables.php:62 msgid "Custom term value" msgstr "Wartość terminu niestandardowego." #: includes/replace-variables/class-term-variables.php:70 msgid "Custom Term description" msgstr "Opis terminu niestandardowego." #: includes/settings/titles/author.php:20 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Enables or disables Author Archives. If disabled, the Author Archives are redirected to your homepage. To avoid duplicate content issues, noindex author archives if you keep them enabled." msgstr "Włącza lub wyłącza archiwa autora. Jeśli ta opcja jest wyłączona, archiwa autora są przekierowywane na twoją stronę główną. Aby uniknąć problemów z powielaniem treści, archiwa autorów mają ustawiany parametr noindex, jeśli włączysz archiwizację." #: includes/replace-variables/class-base.php:319 msgid "Variable names can only contain alphanumeric characters, underscores and dashes." msgstr "Nazwy zmiennych mogą zawierać tylko znaki alfanumeryczne, podkreślenia i myślniki." #: includes/replace-variables/class-base.php:324 msgid "The variable has already been registered." msgstr "Zmienna została już zarejestrowana." #. Translators: placeholder is an example URL. #: includes/settings/titles/misc.php:22 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Enable or disable the date archives (e.g: %s). If this option is disabled, the date archives will be redirected to the homepage." msgstr "Włącz lub wyłącz archiwum dat (np.: %s). Jeśli ta opcja jest wyłączona, archiwa daty zostaną przekierowane na stronę główną." #. translators: Taxonomy name. #: includes/replace-variables/class-manager.php:233 msgid "%s Description" msgstr "%s Opis" #: includes/replace-variables/class-manager.php:239 msgid "Custom Term title." msgstr "Nazwa terminu niestandardowego." #: includes/replace-variables/class-manager.php:250 #: includes/replace-variables/class-term-variables.php:71 #: includes/replace-variables/class-term-variables.php:73 msgid "Custom Term description." msgstr "Opis terminu niestandardowego." #. translators: Taxonomy name. #: includes/replace-variables/class-manager.php:231 msgid "%s Title" msgstr "%s Tytuł" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:156 #: includes/admin/class-assets.php:104 msgid "Please use the correct format." msgstr "Proszę użyć poprawnego formatu." #: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:46 msgid "Settings could not be imported: Upload failed." msgstr "Nie można zaimportować ustawień: przesyłanie nie powiodło się." #: includes/module/class-manager.php:331 msgid "Add proper Meta tags to your bbPress forum posts, categories, profiles, etc. Get more options to take control of what search engines see and how they see it." msgstr "Dodaj odpowiednie tagi Meta do postów na forum bbPress, kategorii, profili itp. Uzyskaj więcej opcji, aby przejąć kontrolę nad tym, co wyszukiwarki widzą i jak je widzą." #: includes/module/class-manager.php:335 msgid "Please activate bbPress plugin to use this module." msgstr "Włącz wtyczkę bbPress, aby korzystać z tego modułu." #: includes/rest/class-front.php:91 msgid "Site disconnected successfully." msgstr "Strona rozłączona pomyślnie." #: includes/rest/class-front.php:188 msgid "Site token" msgstr "Token witryny" #: includes/modules/schema/shortcode/book.php:41 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/modules/schema/shortcode/course.php:27 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Course Provider Name" msgstr "Nazwa prowadzącego kurs" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Salary" msgstr "Wynagrodzenie" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34 msgid "Payroll" msgstr "Lista płac" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62 msgid "Employment Type " msgstr "Rodzaj zatrudnienia" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69 msgid "Hiring Organization " msgstr "Organizacja zatrudniająca" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76 #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:239 msgid "Organization URL" msgstr "URL organizacji" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83 #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:228 msgid "Organization Logo" msgstr "Logo organizacji" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:86 msgid "Performer Name" msgstr "Nazwa wykonawcy" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:93 msgid "Performer URL" msgstr "URL wykonawcy" #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:124 msgid "KML File" msgstr "Plik KML" #. translators: link to rankmath.com #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:145 msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">KML File</a>." msgstr "Dowiedz się więcej o <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> pliku KML </a>." #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:172 msgid "Phone number" msgstr "Numer telefonu" #: includes/settings/general/others.php:39 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "SEO Score Post Types" msgstr "Typy wpisów do oceny SEO" #: includes/settings/general/others.php:50 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "SEO Score Template" msgstr "Szablon punktacji SEO" #: includes/settings/general/others.php:51 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Change the styling for the front end SEO score badge." msgstr "Zmień styl przedniej plakietki SEO." #: includes/settings/general/others.php:54 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Square" msgstr "Kwadrat" #: includes/settings/general/others.php:65 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "SEO Score Position" msgstr "Pozycja punktacji SEO" #. translators: 1.SEO Score Shortcode 2. SEO Score function #: includes/settings/general/others.php:68 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Display the badges automatically, or insert the %1$s shortcode in your posts and the %2$s template tag in your theme template files." msgstr "Wyświetlaj odznaki automatycznie lub wstaw shortcode %1$s do swoich postów i tagów %2$s w plikach szablonów motywu." #: includes/settings/general/others.php:88 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Support Us with a Link" msgstr "Wesprzyj nas linkiem" #. translators: post type name #: includes/settings/titles/author.php:45 #: includes/settings/titles/author.php:62 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Author Robots Meta" msgstr "META robotów autorów" #: includes/settings/titles/author.php:46 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Select custom robots meta for author page, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab." msgstr "Wybierz niestandardowe meta robotów dla strony autora, takie jak <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code> itp. W przeciwnym razie zostanie użyta domyślna meta, ustawiona na karcie Ogólne META." #: includes/settings/titles/author.php:63 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Custom values for robots meta tag on author page." msgstr "Niestandardowe wartości metatagu robots na stronie autora." #. translators: post type name #: includes/settings/titles/misc.php:69 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Date Robots Meta" msgstr "META robotów dat" #: includes/settings/titles/misc.php:70 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Custom values for robots meta tag on date page." msgstr "Niestandardowe wartości metatagu robots na stronie dat." #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:79 msgid "Brand" msgstr "Marka" #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:80 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup." msgstr "Wybierz taksonomię marki produktu, aby użyć jej w znacznikach Schema.org i OpenGraph." #. translators: %s is a Rank Math link. #: includes/class-frontend-seo-score.php:164 msgid "Powered by %s" msgstr "Zasilane przez %s" #: includes/module/class-manager.php:330 msgid "bbPress" msgstr "bbPress" #. translators: link to rankmath.com #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:132 msgid "This KML File is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is used to provide location information to Google." msgstr "Ten plik KML Fiile jest generowany przez <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> wtyczkę SEO Rank Math</a>. Służy do przekazywania Google informacji o lokalizacji." #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:158 #: includes/admin/class-assets.php:106 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Proszę wprowadzić prawidłowy adres e-mail." #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:173 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Latitude" msgstr "Szerokość geograficzna" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:30 #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:42 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/settings/general/others.php:53 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Circle" msgstr "Koło" #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:174 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Longitude" msgstr "Długość geograficzna" #: includes/modules/schema/shortcode/person.php:41 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "Job Title" msgstr "Funkcja" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:159 #: includes/admin/class-assets.php:107 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Wpisz prawidłowy adres URL." #: includes/helpers/class-choices.php:74 msgid "Instructs search engines to index and show these pages in the search results." msgstr "Instruuje wyszukiwarki do indeksowania i wyświetlania tych stron w wynikach wyszukiwania." #: includes/helpers/class-choices.php:74 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:148 msgid "Review analytics and sitemaps" msgstr "Przejrzyj analizy i mapy witryn" #. translators: 2 is link to Knowledge Base article #: includes/admin/wizard/class-import.php:87 msgid "The process may take a few minutes if you have a large number of posts or pages <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn more about the import process here.</a>" msgstr "Proces ten może potrwać kilka minut, jeśli masz dużą liczbę wpisów lub stron <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\"> Dowiedz się więcej o procesie importowania tutaj. </a>" #. translators: 1 is plugin name #: includes/admin/wizard/class-import.php:91 msgid " %1$s plugin will be disabled automatically moving forward to avoid conflicts. <strong>It is thus recommended to import the data you need now.</strong>" msgstr "Wtyczka %1$s zostanie automatycznie wyłączona, by uniknąć konfliktów. <strong>Dlatego zaleca się teraz zaimportowanie potrzebnych danych. </strong>" #. translators: 1 is plugin name #: includes/admin/wizard/class-import.php:84 msgid "Import settings and meta data from the %1$s plugin." msgstr "Zaimportuj ustawienia i metadane z wtyczki %1$s." #. translators: 1 is plugin name #: includes/admin/wizard/class-import.php:84 msgid "Import meta data from the %1$s plugin." msgstr "Zaimportuj dane META z wtyczki %1$s." #. translators: xsl value count #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:162 #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:298 msgid "<a href=\"%s\">← Sitemap Index</a>" msgstr "<a href=\"%s\">← Indeks map witryn </a>" #. translators: link to rankmath.com #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:233 msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>." msgstr "Dowiedz się więcej o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mapach witryn XML</a>." #. translators: xsl value count #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:249 msgid "This XML Sitemap Index file contains <strong>%s</strong> sitemaps." msgstr "Ten plik indeksu map witryn XML zawiera <strong>%s </strong> map witryn." #. translators: xsl value count #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:288 msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs." msgstr "Ta mapa witryny XML zawiera <strong>%s</strong> adresów URL." #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:310 msgid "Last Mod." msgstr "Ostatnia mod." #: includes/modules/redirections/views/debugging.php:47 msgid "or" msgstr "lub" #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:260 msgid "Last Modified" msgstr "Ostatnia zmiana" #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:212 msgid "XML Sitemap" msgstr "Mapa XML witryny" #. translators: link to rankmath.com #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:220 msgid "This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website." msgstr "Ta mapa witryny XML jest generowana przez <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wtyczkę SEO Rank Math dla WordPressa</a>. Używają jej wyszukiwarki, takie jak Google, do indeksowania i ponownego indeksowania wpisów / stron / produktów / obrazów / archiwów w Twojej witrynie." #: includes/frontend/class-head.php:421 msgid "Search Engine Optimization by Rank Math - https://rankmath.com/" msgstr "Optymalizacja wyszukiwarek według Rank Math - https://rankmath.com/" #: includes/settings/titles/post-types.php:316 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Thumbnail for Facebook" msgstr "Miniatura dla Facebooka" #: includes/settings/titles/post-types.php:317 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Image displayed when your page is shared on Facebook and other social networks. Use images that are at least 1200 x 630 pixels for the best display on high resolution devices." msgstr "Obraz wyświetlany, gdy twoja strona jest udostępniana na Facebooku i innych sieciach społecznościowych. Użyj obrazów o wielkości co najmniej 1200 x 630 pikseli, aby uzyskać najlepszy obraz na urządzeniach o wysokiej rozdzielczości." #: includes/abilities/schema/class-subscriber.php:65 #: includes/modules/schema/class-admin.php:70 assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 msgid "Schema" msgstr "Schemat" #: includes/rest/class-admin.php:364 msgid "Module slug" msgstr "Slug modułu" #: includes/rest/class-admin.php:378 msgid "Module state either on or off" msgstr "Stan modułu jest włączony lub wyłączony" #: includes/rest/class-rest-helper.php:248 #: includes/rest/class-rest-helper.php:278 includes/rest/class-shared.php:320 msgid "Sorry, field is empty which is not allowed." msgstr "Przepraszamy, pole jest puste, co jest niedozwolone." #: includes/settings/titles/global.php:65 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Rewrite Titles" msgstr "Przepisz tytuły" #: includes/settings/titles/global.php:66 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Your current theme doesn't support title-tag. Enable this option to rewrite page, post, category, search and archive page titles." msgstr "Twój obecny motyw nie obsługuje tagu tytułu. Włącz tę opcję, aby przepisać tytuły stron, postów, kategorii, wyszukiwania i archiwizacji." #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:75 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Link to use for homepage (first item) in breadcrumbs." msgstr "Odnośnik do strony głównej (pierwszy element) w okruszkach." #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:74 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Homepage Link" msgstr "Odnośnik do strony głównej" #: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:335 msgid "Editor's Rating:" msgstr "Ocena redakcji:" #: includes/settings/general/others.php:75 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Below Content" msgstr "Pod treścią" #: includes/settings/general/others.php:76 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Above Content" msgstr "Nad treścią" #: includes/settings/general/others.php:77 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Above & Below Content" msgstr "Nad i pod treścią" #: includes/settings/general/others.php:78 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Custom (use shortcode)" msgstr "Niestandardowy (użyj krótkiego kodu)" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:44 msgid "Blog Public" msgstr "Blog publiczny" #. translators: link to general setting screen #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:46 msgid "Your site may not be visible to search engine." msgstr "Twoja witryna może być niewidoczna dla wyszukiwarki." #. translators: %1$s link to the reading settings, %2$s closing tag for the #. link #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:50 msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility." msgstr "Musisz %1$s przejść do Ustawień czytania %2$s i odznaczyć pole Widoczność w wyszukiwarkach." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:510 msgid "Attention: Search Engines can't see your website." msgstr "Uwaga: Wyszukiwarki nie widzą Twojej witryny." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:521 msgid "Your site is accessible by search engine." msgstr "Wyszukiwarki mają dostęp do Twojej strony." #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:48 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Price Valid Until" msgstr "Cena ważna do" #. translators: %s expands to the current page number #: includes/frontend/class-breadcrumbs.php:590 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: includes/admin/class-post-columns.php:288 msgid "Is Pillar" msgstr "Jest kluczowa" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:79 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Performer" msgstr "Wykonawca" #: includes/admin/class-post-columns.php:297 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Posts.js:55 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Posts.js:245 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:15 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Time" msgstr "Czas" #. translators: PHP Version #: rank-math.php:207 msgid "Rank Math requires PHP version %s or above. Please update PHP to run this plugin." msgstr "Rank Math wymaga wersji PHP %s lub wyższej. Zaktualizuj PHP, aby uruchomić tę wtyczkę." #: includes/traits/class-ajax.php:44 msgid "Error: Nonce verification failed" msgstr "Błąd: weryfikacja wartości jednorazowej nie powiodła się" #: includes/settings/titles/misc.php:119 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Noindex Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania Noindex" #: includes/settings/titles/misc.php:120 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Prevent search results pages from getting indexed by search engines. Search results could be considered to be thin content and prone to duplicate content issues." msgstr "Zapobiegaj indeksowaniu stron wyników wyszukiwania przez wyszukiwarki. Wyniki wyszukiwania można uznać za słabej jakości treść i może to powodować podatność na problemy z treścią." #: includes/settings/titles/misc.php:131 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Prevent all paginated pages from getting indexed by search engines." msgstr "Zapobiegaj indeksowaniu stron archiwizowanych przez wyszukiwarki." #: includes/settings/titles/misc.php:152 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Noindex Password Protected Pages" msgstr "Noindex dla stron chronionych hasłem" #: includes/settings/titles/misc.php:153 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Prevent password protected pages & posts from getting indexed by search engines." msgstr "Zapobiegaj indeksowaniu stron i postów chronionych hasłem przez wyszukiwarki." #. translators: post type name #: includes/settings/titles/post-types.php:65 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Single %s Title" msgstr "Tytuł pojedynczego %s" #. translators: post type name #: includes/settings/titles/post-types.php:67 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Default title tag for single %s pages. This can be changed on a per-post basis on the post editor screen." msgstr "Domyślny tag tytułu dla pojedynczych stron %s. Można to zmienić dla poszczególnych postów na ekranie edytora postów." #. translators: post type name #: includes/settings/titles/post-types.php:80 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Single %s Description" msgstr "Opis pojedynczego %s" #. translators: post type name #: includes/settings/titles/post-types.php:82 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Default description for single %s pages. This can be changed on a per-post basis on the post editor screen." msgstr "Domyślny opis dla pojedynczych stron %s. Można to zmienić dla poszczególnych postów na ekranie edytora postów." #. translators: post type name #: includes/settings/titles/post-types.php:99 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "%s Archive Title" msgstr "%s Tytuł archiwum" #. translators: post type name #: includes/settings/titles/post-types.php:101 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Title for %s archive pages." msgstr "Tytuł dla stron archiwów %s." #. translators: post type name #: includes/settings/titles/post-types.php:114 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "%s Archive Description" msgstr "%s Opis archiwum" #. translators: post type name #: includes/settings/titles/post-types.php:116 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Description for %s archive pages." msgstr "Opis dla stron archiwów %s." #. translators: post type name #: includes/settings/titles/post-types.php:229 #: includes/settings/titles/post-types.php:246 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "%s Robots Meta" msgstr "%s Roboty META" #. translators: post type name #: includes/settings/titles/post-types.php:231 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Select custom robots meta, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. for single %s pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab." msgstr "Wybierz niestandardowe meta robotów, takie jak <code> nofollow </code>, <code> noarchive </code> itp. Dla pojedynczych stron %s. W przeciwnym razie zostanie użyta domyślna meta, zgodnie z ustawieniem na karcie Ogólne META." #: includes/settings/titles/post-types.php:287 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Titles" msgstr "Tytuły" #: includes/settings/titles/post-types.php:302 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Primary Taxonomy" msgstr "Pierwotna taksonomia" #: includes/settings/titles/post-types.php:327 #: includes/settings/titles/post-types.php:365 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Bulk Editing" msgstr "Edycja zbiorcza" #: includes/settings/titles/post-types.php:328 #: includes/settings/titles/post-types.php:366 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Add bulk editing columns to the post listing screen." msgstr "Dodaj zbiorcze kolumny edycji do ekranu listy wpisów." #: includes/settings/titles/post-types.php:332 #: includes/settings/titles/post-types.php:370 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" #: includes/settings/titles/social.php:18 #: includes/settings/titles/social.php:69 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Enter your complete Facebook page URL here. eg:" msgstr "Wpisz tutaj pełny adres URL strony na Facebooku, np.:" #: includes/settings/titles/social.php:27 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Facebook Authorship" msgstr "Autorstwo na Facebooku" #: includes/settings/titles/social.php:28 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Insert personal Facebook profile URL to show Facebook Authorship when your articles are being shared on Facebook. eg:" msgstr "Wstaw osobisty adres URL profilu na Facebooku, aby pokazać autorstwo Facebooka, gdy artykuły są udostępniane na Facebooku, np.:" #: includes/settings/titles/social.php:37 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Facebook Admin" msgstr "Administrator Facebook" #. translators: numeric user ID link #: includes/settings/titles/social.php:39 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Enter %s. Use a comma to separate multiple IDs. Alternatively, you can enter an app ID below." msgstr "Wpisz %s. Użyj przecinka, aby oddzielić wiele identyfikatorów. Możesz też wprowadzić identyfikator aplikacji poniżej." #: includes/settings/titles/social.php:47 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Facebook App" msgstr "Aplikacja Facebook" #. translators: numeric app ID link #: includes/settings/titles/social.php:49 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Enter %s. Alternatively, you can enter a user ID above." msgstr "Wpisz %s. Alternatywnie możesz wprowadzić identyfikator użytkownika powyżej." #: includes/settings/titles/social.php:57 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Facebook Secret" msgstr "Sekretne hasło Facebook" #: includes/settings/titles/social.php:78 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Twitter Username" msgstr "Nazwa użytkownika na Twitterze" #: includes/settings/titles/social.php:79 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Enter the Twitter username of the author to add <code>twitter:creator</code> tag to posts. eg: <code>RankMathSEO</code>" msgstr "Wpisz nazwę użytkownika autora na Twitterze, aby dodać znacznik <code>twitter: creator</code> do postów. np .: <code>RankMathSEO</code>" #. translators: taxonomy name #: includes/settings/titles/taxonomies.php:36 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "%s Archive Titles" msgstr "%s tytuły archiwów" #. translators: taxonomy name #: includes/settings/titles/taxonomies.php:38 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Title tag for %s archives" msgstr "Tag tytułu dla %s archiwów" #. translators: taxonomy name #: includes/settings/titles/taxonomies.php:51 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "%s Archive Descriptions" msgstr "%s zajawki archiwów" #. translators: taxonomy name #: includes/settings/titles/taxonomies.php:53 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Description for %s archives" msgstr "Opis dla archiwum %s" #. translators: taxonomy name #: includes/settings/titles/taxonomies.php:70 #: includes/settings/titles/taxonomies.php:87 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "%s Archives Robots Meta" msgstr "Roboty META archiwów %s" #. translators: taxonomy name #: includes/settings/titles/taxonomies.php:72 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Select custom robots meta, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. for %s archive pages. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab." msgstr "Wybierz niestandardowe ustawienia meta robotów, takie jak <code> nofollow </code>, <code> noarchive </code> itp. Dla stron archiwum %s. W przeciwnym razie zostanie użyta domyślna meta, zgodnie z ustawieniem na karcie Global Meta." #: includes/settings/titles/taxonomies.php:126 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Add the SEO Controls for the term editor screen to customize SEO options for individual terms in this taxonomy." msgstr "Dodaj boks META SEO na ekranie edytora terminów, aby dostosować opcje SEO dla poszczególnych terminów w tej taksonomii." #: includes/settings/titles/taxonomies.php:136 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Remove Snippet Data" msgstr "Usuń dane Snippet" #. translators: taxonomy name #: includes/settings/titles/taxonomies.php:138 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Remove schema data from %s." msgstr "Usuń dane schematu z %s." #: includes/settings/titles/post-types.php:355 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Add SEO controls for the editor screen to customize SEO options for posts in this post type." msgstr "Dodaj SEO Meta Box do ekranu edytora, aby dostosować opcje SEO dla wpisów w tym typie." #: includes/settings/titles/social.php:17 #: includes/settings/titles/social.php:68 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Facebook Page URL" msgstr "Adres URL strony na Facebooku" #: includes/settings/titles/post-types.php:285 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Use the Focus Keyword as the default text for the links instead of the post titles." msgstr "Użyj frazy kluczowej jako domyślnego tekstu odnośników zamiast tytułów wpisów." #: includes/settings/titles/post-types.php:284 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Link Suggestion Titles" msgstr "Tytuły sugerowanych odnośników" #: includes/settings/titles/post-types.php:274 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Enable Link Suggestions meta box for this post type, along with the Pillar Content feature." msgstr "Włącz boks danych meta „Sugerowane odnośniki” dla tego typu wpisów wraz z funkcją „Treść kluczowa”." #. translators: Learn more link #: includes/settings/titles/social.php:59 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Enter alphanumeric secret ID. %s." msgstr "Wpisz alfanumeryczny tajny identyfikator. %s" #: includes/modules/404-monitor/views/options.php:58 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253 #: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: includes/class-frontend-seo-score.php:174 assets/admin/js/components.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Posts.js:220 msgid "SEO Score" msgstr "Punktacja SEO" #. translators: Archive title #. translators: placeholder #: includes/class-installer.php:386 #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:98 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Archives for %s" msgstr "Archiwum dla %s" #. translators: Search query term #. translators: placeholder #: includes/class-installer.php:388 #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:110 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Results for %s" msgstr "Wyniki dla %s" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:177 msgid "Rank Math Dashboard" msgstr "Kokpit Rank Math" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:222 msgid "Homepage SEO" msgstr "SEO strony głównej" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:224 msgid "Edit Homepage SEO Settings" msgstr "Edytuj ustawienia SEO strony głównej" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:252 msgid "Edit default SEO settings for this post type" msgstr "Edytuj domyślne ustawienia SEO dla tego typu postów" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:275 #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:290 msgid "Edit SEO settings for this archive page" msgstr "Edytuj ustawienia SEO dla tej strony archiwum" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:288 msgid "SEO Settings for Date Archives" msgstr "Ustawienia SEO dla archiwów dat" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:303 msgid "SEO Settings for Search Page" msgstr "Ustawienia SEO strony wyszukiwania" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:305 msgid "Edit SEO settings for the search results page" msgstr "Edytuj ustawienia SEO strony wyników wyszukiwania" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:318 msgid "Mark this page" msgstr "Zaznacz tę stronę" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:335 msgid "As Pillar Content" msgstr "Jako treść kluczową" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:349 msgid "As NoIndex" msgstr "Jako NoIndex" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:360 msgid "As NoFollow" msgstr "Jako NoFollow" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:376 msgid "External Tools" msgstr "Zewnętrzne narzędzia" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:385 msgid "Google PageSpeed" msgstr "Google PageSpeed" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:387 msgid "Google PageSpeed Insights" msgstr "Google PageSpeed Insights" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:405 msgid "Facebook Sharing Debugger" msgstr "Facebook Sharing Debugger" #: includes/admin/class-admin.php:467 includes/traits/class-ajax.php:59 msgid "You are not authorized to perform this action." msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania tej czynności." #. translators: Link to kb article #. translators: Link to social setting KB article #: includes/admin/class-option-center.php:53 #: includes/admin/class-option-center.php:61 #: includes/admin/class-option-center.php:168 #: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:227 #: includes/modules/redirections/class-admin.php:314 #: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/post-list.js:1 #: assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-media.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 msgid "Learn More" msgstr "Dowiedz się więcej" #. translators: Link to kb article #: includes/modules/image-seo/class-admin.php:47 msgid "SEO options related to featured images and media appearing in your post content. %s." msgstr "Opcje SEO związane z polecanymi obrazami i mediami pojawiającymi się w treści postu. %s." #: includes/admin/class-option-center.php:71 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Others" msgstr "Inne" #: includes/admin/class-option-center.php:84 #: includes/modules/role-manager/class-members.php:62 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Edit .htaccess" msgstr "Edytuj .htaccess" #: includes/admin/class-option-center.php:107 assets/admin/js/components.js:1 msgid "SEO Settings" msgstr "Ustawienia SEO" #: includes/admin/class-option-center.php:150 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Global Meta" msgstr "Ogólne META" #: includes/admin/class-option-center.php:159 #: includes/module/class-manager.php:116 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Local SEO" msgstr "Lokalizacja SEO" #: includes/admin/class-option-center.php:166 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Social Meta" msgstr "Społecznościowe" #: includes/admin/class-option-center.php:193 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Misc Pages" msgstr "Różne strony" #: includes/admin/class-option-center.php:209 msgid "SEO Titles & Meta" msgstr "Tytuł SEO i Meta" #: includes/admin/class-option-center.php:210 msgid "Titles & Meta" msgstr "Tytuły i dane meta" #: includes/admin/class-option-center.php:357 msgid "Post Formats Archive" msgstr "Archiwum formatów postów" #: includes/admin/class-cmb2-options.php:406 #: includes/admin/class-option-center.php:606 msgid "Failed to backup .htaccess file. Please check file permissions." msgstr "Nie udało się wykonać kopii zapasowej pliku .htaccess. Sprawdź uprawnienia do plików." #: includes/admin/class-cmb2-options.php:413 #: includes/admin/class-option-center.php:611 msgid "Failed to update .htaccess file. Please check file permissions." msgstr "Nie udało się wykonać aktualizacji pliku .htaccess. Sprawdź uprawnienia do plików." #: includes/admin/class-cmb2-options.php:419 #: includes/admin/class-option-center.php:616 msgid ".htaccess file updated successfully." msgstr "Plik .htaccess zaktualizowałem pomyślnie." #: includes/admin/class-post-columns.php:292 #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:44 #: assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "Focus Keyword" msgstr "Fraza kluczowa" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:133 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Sitemaps" msgstr "Mapy strony" #: includes/module/class-manager.php:242 #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:62 #: includes/modules/role-manager/class-role-manager.php:60 #: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 #: includes/modules/role-manager/assets/js/role-manager.js:1 msgid "Role Manager" msgstr "Menedżer ról" #. translators: %s: product tag #: includes/frontend/class-breadcrumbs.php:352 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Produkty oznaczone “%s”" #: includes/frontend/class-head.php:429 msgid "Rank Math WordPress SEO plugin" msgstr "Wtyczka Rank Math WordPress SEO" #: includes/frontend/class-shortcodes.php:179 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: includes/frontend/class-shortcodes.php:196 msgid "Hours:" msgstr "Godziny:" #: includes/helpers/class-choices.php:45 msgid "Play icon" msgstr "Ikona PLAY" #: includes/helpers/class-choices.php:50 msgid "GIF icon" msgstr "Ikona GIF" #: includes/admin/class-post-columns.php:271 #: includes/helpers/class-choices.php:75 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 msgid "No Index" msgstr "No Index" #: includes/helpers/class-choices.php:75 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 msgid "Prevents pages from being indexed and displayed in search engine result pages" msgstr "Zapobiega indeksowaniu stron i wyświetlaniu ich na stronach wyników wyszukiwania" #: includes/helpers/class-choices.php:76 msgid "No Follow" msgstr "No Follow" #: includes/helpers/class-choices.php:76 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 msgid "Prevents search engines from following links on the pages" msgstr "Uniemożliwia wyszukiwarkom korzystanie z poniższych łączy na stronach" #: includes/helpers/class-choices.php:78 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 msgid "No Image Index" msgstr "No Image Index" #: includes/helpers/class-choices.php:79 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 msgid "Prevents a snippet from being shown in the search results" msgstr "Zapobiega wyświetlaniu zajawek w wynikach wyszukiwania" #: includes/helpers/class-choices.php:438 includes/helpers/class-schema.php:86 #: includes/settings/titles/post-types.php:167 #: includes/settings/titles/post-types.php:214 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Article" msgstr "Artykuł" #: includes/helpers/class-choices.php:439 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Book" msgstr "Książka" #: includes/helpers/class-choices.php:441 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Event" msgstr "Wydarzenie" #: includes/helpers/class-choices.php:442 includes/helpers/class-schema.php:102 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Job Posting" msgstr "Stanowisko" #: includes/helpers/class-choices.php:445 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Recipe" msgstr "Przepis" #: includes/helpers/class-choices.php:446 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Restaurant" msgstr "Restauracja" #: includes/helpers/class-choices.php:450 includes/helpers/class-schema.php:106 msgid "Software Application" msgstr "Aplikacja" #: includes/helpers/class-choices.php:480 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "301 Permanent Move" msgstr "301 Przekierowanie stałe" #: includes/helpers/class-choices.php:481 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "302 Temporary Move" msgstr "302 Tymczasowe przesunięcie" #: includes/helpers/class-choices.php:482 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "307 Temporary Redirect" msgstr "307 Tymczasowe przekierowanie" #: includes/helpers/class-choices.php:483 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "410 Content Deleted" msgstr "410 Treść usunięta" #: includes/helpers/class-choices.php:484 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "451 Content Unavailable for Legal Reasons" msgstr "451 Treść niedostępna z powodów prawnych" #: includes/helpers/class-choices.php:497 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "Exact" msgstr "Dokładnie" #: includes/helpers/class-choices.php:498 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "Contains" msgstr "Zawiera" #: includes/helpers/class-choices.php:499 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "Starts With" msgstr "Rozpoczyna się" #: includes/helpers/class-choices.php:500 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "End With" msgstr "Kończy się" #: includes/helpers/class-choices.php:501 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "Regex" msgstr "Wyrażenie regularne" #: includes/settings/titles/global.php:101 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Summary Card" msgstr "Karta podsumowania" #: includes/module/class-manager.php:107 #: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:143 #: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:197 #: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:91 #: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:122 #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-overview.php:26 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "404 Monitor" msgstr "Monitor 404" #: includes/module/class-manager.php:108 msgid "Records the URLs on which visitors & search engines run into 404 Errors. You can also turn on Redirections to redirect the error causing URLs to other URLs." msgstr "Rejestruje adresy URL, pod którymi użytkownicy i wyszukiwarki napotykają błędy 404. Możesz także włączyć przekierowania, by przekierować błędne odwołanie pod innych adres URL." #: includes/module/class-manager.php:125 #: includes/modules/redirections/class-admin.php:155 #: includes/modules/redirections/class-admin.php:220 #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:67 #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:130 #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:61 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 #: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1 msgid "Redirections" msgstr "Przekierowania" #: includes/module/class-manager.php:135 msgid "Enable support for the structured data, which adds Schema code in your website, resulting in rich search results, better CTR and more traffic." msgstr "Włącz obsługę danych strukturalnych, które dodają metadane do Twojej witryny, co zapewnia bogate wyniki wyszukiwania i większy ruch." #: includes/module/class-manager.php:252 msgid "Connect Rank Math with Google Search Console to see the most important information from Google directly in your WordPress dashboard." msgstr "Połącz Rank Math z Google Search Console, aby zobaczyć najważniejsze informacje od Google bezpośrednio na pulpicie WordPress." #: includes/abilities/seo-analysis/class-subscriber.php:66 msgid "SEO Analysis" msgstr "Analiza SEO" #: includes/module/class-manager.php:319 msgid "AMP" msgstr "AMP" #: includes/module/class-manager.php:323 msgid "AMP plugin" msgstr "Wtyczka AMP" #: includes/module/class-manager.php:349 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:75 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/module/class-manager.php:355 msgid "Please activate WooCommerce plugin to use this module." msgstr "Aktywuj wtyczkę WooCommerce, aby korzystać z tego modułu." #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:33 msgid "ID of the current post/page" msgstr "Identyfikator aktualnego postu / strony" #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:45 msgid "Focus Keyword of the current post" msgstr "Ustawiona fraza kluczowa tego postu" #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:66 msgid "Custom Field (advanced)" msgstr "Własne pole (zaawansowane)" #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:67 msgid "Custom field value." msgstr "Wartość własnego pola." #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:69 msgid "Custom field value" msgstr "Wartość własnego pola" #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:87 msgid "Page number with context (i.e. page 2 of 4). Only displayed on page 2 and above." msgstr "Numer strony z kontekstem (tj. Strona 2 z 4). Wyświetlany tylko na stronie 2. i kolejnych." #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:97 msgid "Page Number" msgstr "Numer strony" #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:98 msgid "Current page number" msgstr "Bieżący numer strony" #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:108 msgid "Max Pages" msgstr "Maksymalna liczba stron" #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:109 msgid "Max pages number" msgstr "Maksymalna liczba stron" #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:124 msgid "Post Type Name Singular" msgstr "Nazwa bieżącego typu postu" #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:125 msgid "Name of current post type (singular)" msgstr "Nazwa bieżącego typu postu (liczba pojedyncza)" #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:135 msgid "Post Type Name Plural" msgstr "Nazwa bieżącego typu postu (liczba mnoga)" #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:136 msgid "Name of current post type (plural)" msgstr "Nazwa bieżącego typu postu (liczba mnoga)" #. translators: %1$d: current page number, %2$d: max pages. #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:214 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Page %1$d of %2$d" msgstr "Strona %1$d z %2$d" #: includes/replace-variables/class-author-variables.php:46 msgid "Author ID" msgstr "ID autora" #: includes/replace-variables/class-author-variables.php:57 #: includes/replace-variables/class-author-variables.php:68 msgid "Post Author" msgstr "Autor wpisu" #: includes/replace-variables/class-author-variables.php:58 #: includes/replace-variables/class-author-variables.php:69 msgid "Display author's nicename of the current post, page or author archive." msgstr "Wyświetla nazwę autora bieżącego postu, strony lub archiwum autora." #: includes/replace-variables/class-author-variables.php:79 msgid "Author Description" msgstr "Opis autora" #: includes/replace-variables/class-author-variables.php:80 msgid "Author's biographical info of the current post, page or author archive." msgstr "Informacje biograficzne autora dotyczące bieżącego postu, strony lub archiwum autora." #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:58 #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:37 #: includes/settings/titles/global.php:51 assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Separator Character" msgstr "Znak separatora" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:59 msgid "Separator character, as set in the Title Settings" msgstr "Znak separatora zgodnie z ustawieniami tytułu" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:69 msgid "Search Query" msgstr "Wyszukiwana fraza" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:70 msgid "Search query (only available on search results page)" msgstr "Wyszukiwane hasło (dostępne tylko na stronie wyników wyszukiwania)" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:72 msgid "example search" msgstr "przykładowe wyszukiwanie" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:80 msgid "Counter" msgstr "Licznik" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:81 msgid "Starts at 1 and increments by 1." msgstr "Zaczyna się od 1 i zwiększa się o 1." #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:92 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:93 msgid "File Name of the attachment" msgstr "Nazwa pliku załącznika" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:115 msgid "Title of the site" msgstr "Tytuł strony" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:126 msgid "Description of the site" msgstr "Opis strony" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:142 msgid "Current server date" msgstr "Bieżąca data serwera" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:152 msgid "Current Day" msgstr "Bieżący dzień" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:153 msgid "Current server day" msgstr "Bieżący dzień serwera" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:163 msgid "Current Month" msgstr "Bieżący miesiąc" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:164 msgid "Current server month" msgstr "Bieżący miesiąc serwera" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:175 msgid "Current server year" msgstr "Bieżący rok serwera" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:191 msgid "Current server time" msgstr "Bieżący czas serwera" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:201 msgid "Current Time (advanced)" msgstr "Aktualny czas (zaawansowany)" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:202 msgid "Current server time with custom formatting pattern." msgstr "Aktualny czas serwera z niestandardowym wzorcem formatowania." #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:35 msgid "Title of the current post/page" msgstr "Tytuł bieżącego postu/strony" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:46 msgid "Post Title of parent page" msgstr "Tytuł postu strony nadrzędnej" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:47 msgid "Title of the parent page of the current post/page" msgstr "Tytuł strony nadrzędnej bieżącego postu/strony" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:58 msgid "Excerpt of the current post (or auto-generated if it does not exist)" msgstr "Zajawka bieżącego postu (lub automatycznie wygenerowana, jeśli nie istnieje)" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:70 msgid "Excerpt of the current post (without auto-generation)" msgstr "Zajawka bieżącego postu (bez automatycznego generowania)" #: includes/modules/schema/shortcode/book.php:40 #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:137 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Date Published" msgstr "Data opublikowania" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:138 msgid "Publication date of the current post/page <strong>OR</strong> specified date on date archives" msgstr "Data publikacji aktualnego postu / strony <strong> LUB </strong> określona data w archiwum daty" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:149 msgid "Date Modified" msgstr "Data modyfikacji" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:150 msgid "Last modification date of the current post/page" msgstr "Data ostatniej modyfikacji bieżącego postu / strony" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:161 msgid "Date Published (advanced)" msgstr "Data publikacji (zaawansowane)" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:162 msgid "Publish date with custom formatting pattern." msgstr "Data publikacji z niestandardowym wzorem formatowania." #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:172 msgid "Date Modified (advanced)" msgstr "Data modyfikacji (zaawansowane)" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:173 msgid "Modified date with custom formatting pattern." msgstr "Data modyfikacji niestandardowym wzorem formatowania." #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:191 msgid "First category (alphabetically) associated to the current post <strong>OR</strong> current category on category archives" msgstr "Pierwsza kategoria (alfabetycznie) powiązana z bieżącym postem <strong> LUB </strong> bieżąca kategoria w archiwach kategorii" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:201 msgid "Post Categories" msgstr "Kategorie wpisu" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:202 msgid "Comma-separated list of categories associated to the current post" msgstr "Rozdzielona przecinkami lista kategorii związanych z bieżącym postem" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:212 msgid "Categories (advanced)" msgstr "Kategorie (zaawansowane)" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:213 msgid "Output list of categories associated to the current post, with customization options." msgstr "Wyjściowa lista kategorii powiązanych z bieżącym postem, z opcjami dostosowywania." #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:241 msgid "Post Tag" msgstr "Tag postu" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:242 msgid "First tag (alphabetically) associated to the current post <strong>OR</strong> current tag on tag archives" msgstr "Pierwszy tag (alfabetycznie) powiązany z bieżącym postem <strong> LUB </strong> bieżący tag w archiwach tagów" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:254 msgid "Comma-separated list of tags associated to the current post" msgstr "Rozdzielona przecinkami lista tagów powiązanych z bieżącym postem" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:265 msgid "Tags (advanced)" msgstr "Tagi (zaawansowane)" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:266 msgid "Output list of tags associated to the current post, with customization options." msgstr "Wyjściowa lista tagów powiązanych z bieżącym postem, z opcjami dostosowywania." #: includes/replace-variables/class-term-variables.php:36 msgid "Current Term" msgstr "Aktualny termin" #: includes/replace-variables/class-term-variables.php:37 msgid "Current term name" msgstr "Nazwa aktualnego terminu" #: includes/replace-variables/class-term-variables.php:48 msgid "Term Description" msgstr "Opis terminu" #: includes/replace-variables/class-term-variables.php:49 msgid "Current term description" msgstr "Aktualny opis terminu" #. translators: %1$s: post type label, %2$s: edit redirection URL. #. translators: %1$s: term name, %2$s: edit redirection URL. #: includes/modules/redirections/class-watcher.php:102 #: includes/modules/redirections/class-watcher.php:154 msgid "SEO Notice: you just changed the slug of a %1$s and Rank Math has automatically created a redirection. You can edit the redirection by <a href=\"%2$s\">clicking here</a>." msgstr "Uwaga SEO: właśnie zmieniłeś slug posta %1$s, a Rank Math automatycznie utworzył przekierowanie. Możesz edytować przekierowanie, <a href=\"%2$s\"> klikając tutaj </a>." #: includes/admin/importers/class-aioseo.php:67 #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:150 #: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:603 #: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1 msgid "Import Settings" msgstr "Ustawienia importu" #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:150 msgid "Import plugin settings, global meta, sitemap settings, etc." msgstr "Importuj ustawienia wtyczek, globalne meta, ustawienia map witryn itp." #: includes/admin/importers/class-aioseo.php:68 #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:151 msgid "Import Post Meta" msgstr "Importuj Meta wpisów" #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:151 msgid "Import meta information of your posts/pages like the focus keyword, titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc." msgstr "Importuj meta informacje ze swoich postów / stron, takie jak kluczowe słowo kluczowe, tytuły, opisy, meta robotów, informacje OpenGraph itp." #: includes/admin/importers/class-aioseo.php:73 #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:152 msgid "Import Term Meta" msgstr "Importuj dane meta kategorii" #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:152 msgid "Import data like category, tag, and CPT meta data from SEO." msgstr "Importuj dane, takie jak kategoria, tag i metadane CPT z SEO." #: includes/admin/importers/class-aioseo.php:69 #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:153 msgid "Import Author Meta" msgstr "Importuj dane meta autorów" #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:153 msgid "Import meta information like titles, descriptions, focus keyword, robots meta, etc., of your author archive pages." msgstr "Zaimportuj meta informacje, takie jak tytuły, opisy, kluczowe słowa kluczowe, meta robotów itp. Ze stron archiwum autora." #: includes/admin/importers/class-aioseo.php:77 #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:154 msgid "Import Redirections" msgstr "Importuj przekierowania" #: includes/admin/importers/class-aio-rich-snippet.php:192 #: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:604 msgid "Import all Schema data for Posts, Pages, and custom post types." msgstr "Zaimportuj wszystkie dane schematu dla postów, stron i niestandardowych typów postów." #: includes/admin/importers/class-aioseo.php:67 msgid "Import AIO SEO plugin settings, global meta, sitemap settings, etc." msgstr "Importuj ustawienia wtyczek AIO SEO, globalne meta, ustawienia map witryn itp." #: includes/admin/importers/class-aioseo.php:68 msgid "Import meta information of your posts/pages like the titles, descriptions, robots meta, OpenGraph info, etc." msgstr "Importuj meta informacje o swoich postach / stronach, takie jak tytuły, opisy, meta robotów, informacje OpenGraph itp." #: includes/admin/importers/class-status.php:106 msgid "Settings imported successfully." msgstr "Ustawienia zostały zaimportowane pomyślnie." #. translators: start, end, total #: includes/admin/importers/class-status.php:111 msgid "Imported post meta for posts %1$s - %2$s out of %3$s " msgstr "Zaimportowano meta dla postów %1$s - %2$s spośród %3$s" #. translators: total #: includes/admin/importers/class-status.php:113 msgid "Imported term meta for %s terms." msgstr "Zaimportowano meta dla haseł %s." #. translators: start, end, total #: includes/admin/importers/class-status.php:115 msgid "Imported user meta for users %1$s - %2$s out of %3$s " msgstr "Zaimportowano meta użytkownika dla użytkowników %1$s - %2$s spośród %3$s" #. translators: total #: includes/admin/importers/class-status.php:117 msgid "Imported %s redirections." msgstr "Zaimportowano %s przekierowań" #: includes/admin/importers/class-status.php:126 msgid "Settings import failed." msgstr "Import ustawień nie powiódł się." #: includes/admin/importers/class-status.php:127 msgid "Posts meta import failed." msgstr "Importowanie danych META postów nie powiodło się." #: includes/admin/importers/class-status.php:128 msgid "Term meta import failed." msgstr "Nie powiodło się importowanie meta terminu." #: includes/admin/importers/class-status.php:129 msgid "User meta import failed." msgstr "Meta importu użytkownika nie powiodło się." #: includes/admin/importers/class-status.php:130 msgid "There are no redirection to import." msgstr "Nie ma przekierowania do zaimportowania." #: includes/admin/importers/class-wp-schema-pro.php:603 msgid "Plugin settings and site-wide meta data." msgstr "Ustawienia wtyczek i metadane z całej witryny." #: includes/admin/watcher/class-watcher.php:150 msgid "Please keep only one SEO plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic." msgstr "Aktywuj tylko jedną wtyczkę SEO, w przeciwnym razie możesz stracić swoje pozycje w rankingu i ruch." #: includes/admin/watcher/class-watcher.php:153 msgid "Please keep only one Sitemap plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic." msgstr "Aktywuj tylko jedną wtyczkę mapy witryny, w przeciwnym razie możesz stracić swoje pozycje w rankingu i ruch." #: includes/settings/titles/global.php:40 assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives" msgstr "Nie indeksuj pustych kategorii i archiwów" #: includes/settings/titles/global.php:41 assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Setting empty archives to <code>noindex</code> is useful for avoiding indexation of thin content pages and dilution of page rank. As soon as a post is added, the page is updated to <code>index</code>." msgstr "Ustawienie pustych archiwów na <code>noindex</code> jest przydatne, aby uniknąć indeksowania stron o cienkiej zawartości i zmniejszenia rangi strony. Po dodaniu posta strona jest aktualizowana do <code>index</code>." #: includes/settings/titles/post-types.php:212 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Article Type" msgstr "Typ artykułu" #: includes/settings/titles/post-types.php:215 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Blog Post" msgstr "Wpis blogowy" #: includes/settings/titles/post-types.php:216 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "News Article" msgstr "News" #. translators: link to title setting screen #: includes/settings/titles/post-types.php:133 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Default rich snippet selected when creating a new product." msgstr "Domyślny fragment rozszerzony wybrany podczas tworzenia nowego produktu." #: includes/admin/class-option-center.php:285 #: includes/admin/class-options.php:300 #: includes/admin/wizard/class-schema-markup.php:34 #: includes/settings/titles/post-types.php:144 msgid "None (Click here to set one)" msgstr "Brak (kliknij tutaj, aby ustawić)" #. Translators: placeholder is the KB link. #. translators: %s: Link to KB article #: includes/admin/wizard/views/google-connect.php:37 #: includes/admin/wizard/views/rank-math-connect.php:48 #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:160 #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:379 #: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: assets/admin/js/registration.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 msgid "Learn more." msgstr "Dowiedz się więcej." #. translators: delete counter #: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:112 msgid "%d log(s) deleted." msgstr "%d log(ów) usunięto." #. translators: delete counter #: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:128 msgid "Log cleared - %d items deleted." msgstr "Dziennik wyczyszczony - %d elementów usuniętych." #: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:178 msgid "Are you sure you wish to delete all 404 error logs?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie dzienniki błędów 404?" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:124 msgid "Review 404 errors on your site" msgstr "Sprawdź błędy 404 w swojej witrynie" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:141 msgid "No valid id found." msgstr "Nie znaleziono prawidłowego identyfikatora." #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:38 msgid "The 404 error log is empty." msgstr "Dziennik błędów 404 jest pusty." #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:194 msgid "View Redirection" msgstr "Zobacz przekierowanie" #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:222 msgid "URI" msgstr "URI" #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:224 msgid "User-Agent" msgstr "Przeglądarka" #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:225 #: includes/modules/redirections/class-table.php:276 msgid "Hits" msgstr "Odsłony" #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:226 msgid "Access Time" msgstr "Czas dostępu" #: includes/modules/links/class-links.php:159 msgid "Links: " msgstr "Linki:" #: includes/modules/links/class-links.php:205 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Links.js:203 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Posts.js:173 msgid "External Links" msgstr "Linki zewnętrzne" #: includes/modules/links/class-links.php:206 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Posts.js:194 msgid "Incoming Links" msgstr "Linki przychodzące" #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:73 msgid "Redirection Count" msgstr "Licznik przekierowań" #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:80 msgid "Redirection Hits" msgstr "Odsłony przekierowań" #: includes/modules/redirections/class-admin.php:290 msgid "No valid action found." msgstr "Nie znaleziono prawidłowej akcji." #: includes/modules/redirections/class-admin.php:431 msgid "Redirection successfully activated." msgstr "Przekierowanie zostało pomyślnie włączone." #: includes/modules/redirections/class-admin.php:432 msgid "Redirection successfully deactivated." msgstr "Przekierowanie zostało pomyślnie wyłączone." #: includes/modules/redirections/class-admin.php:433 msgid "Redirection successfully moved to Trash." msgstr "Przekierowanie zostało pomyślnie przeniesione do kosza." #: includes/modules/redirections/class-admin.php:434 msgid "Redirection successfully restored." msgstr "Przekierowanie zostało pomyślnie przywrócone." #. translators: delete counter #: includes/modules/redirections/class-admin.php:446 msgid "%d redirection(s) successfully deleted." msgstr "%d przekierowań usunięto." #: includes/modules/404-monitor/views/options.php:57 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "Add another" msgstr "Dodaj inne" #: includes/modules/redirections/views/options.php:51 #: includes/rest/class-shared.php:291 assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "Redirection Type" msgstr "Typ przekierowań" #: includes/rest/class-admin.php:280 msgid "Please add at least one valid source URL." msgstr "Dodaj co najmniej jeden prawidłowy źródłowy adres URL." #: includes/modules/redirections/class-metabox.php:76 #: includes/modules/redirections/class-metabox.php:80 msgid "Redirection successfully deleted." msgstr "Przekierowanie zostało pomyślnie usunięte." #: includes/modules/redirections/class-metabox.php:114 #: includes/modules/redirections/class-metabox.php:118 msgid "New redirection created." msgstr "Utworzono nowe przekierowanie." #. translators: source pattern #: includes/modules/redirections/class-redirection.php:393 msgid "Invalid regex pattern: %s" msgstr "Nieprawidłowy wzorzec wyrażenia regularnego: %s" #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:132 #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:142 msgid "Create and edit redirections" msgstr "Utwórz i edytuj przekierowania" #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:140 msgid "Manage Redirections" msgstr "Menedżer przekierowań" #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:161 msgid "» Redirect this page" msgstr "» Przekieruj tę stronę" #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:163 msgid "Redirect the current URL" msgstr "Przekieruj aktualny adres URL" #: includes/modules/redirections/class-table.php:158 msgid "Show more" msgstr "Pokaż więcej" #: includes/modules/redirections/class-table.php:275 #: includes/modules/schema/shortcode/music.php:27 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:20 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Posts.js:226 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/modules/redirections/class-table.php:278 msgid "Last Accessed" msgstr "Ostatni dostęp" #: includes/modules/schema/shortcode/book.php:35 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Edition" msgstr "Edycja" #: includes/modules/schema/shortcode/book.php:39 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: includes/modules/schema/shortcode/course.php:20 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Course Provider" msgstr "Dostawca kursu" #: includes/modules/schema/shortcode/course.php:34 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Course Provider URL" msgstr "URL prowadzącego kurs" #: includes/modules/schema/shortcode/person.php:34 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Gender" msgstr "Płeć" #: includes/modules/schema/shortcode/service.php:20 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Service Type" msgstr "Rodzaj usługi" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:20 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Product SKU" msgstr "SKU produktu" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:27 msgid "Product Brand" msgstr "Marka produktu" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:34 msgid "Product Currency" msgstr "Waluta produktu" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:41 msgid "Product Price" msgstr "Cena produktu" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:55 msgid "Product In-Stock" msgstr "Produkt w magazynie" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Salary Currency" msgstr "Waluta wynagrodzenia" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Date Posted" msgstr "Data opublikowania" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Expiry Posted" msgstr "Wpisy wygasły" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Unpublish when expired" msgstr "Wyłącz publikację gdy wygaśnie" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:27 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Cuisine" msgstr "Kuchnia" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:41 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Recipe Yield" msgstr "Wydajność przepisu" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:55 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Preparation Time" msgstr "Czas przygotowania" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:62 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Cooking Time" msgstr "Czas gotowania" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:69 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Total Time" msgstr "Czas całkowity" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:90 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Recipe Video Thumbnail" msgstr "Ikona przepisu wideo" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:76 msgid "Recipe Video Name" msgstr "Nazwa przepisu wideo" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:83 msgid "Recipe Video Description" msgstr "Opis przepisu wideo" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:109 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Recipe Ingredients" msgstr "Składniki przepisu" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:118 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:126 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:134 #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:147 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Recipe Instructions" msgstr "Instrukcja przepisu" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:44 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Event Status" msgstr "Status wydarzenia" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:52 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Venue Name" msgstr "Nazwa miejsca" #: includes/modules/schema/shortcode/course.php:55 #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:100 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Start Date" msgstr "Data rozpoczęcia" #: includes/modules/schema/shortcode/course.php:62 #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:108 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "End Date" msgstr "Data zakończenia" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:123 msgid "Entry Price" msgstr "Cena wejścia" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:144 msgid "Availability Starts" msgstr "Dostępność zaczyna się" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:151 msgid "Stock Inventory" msgstr "Zapasy magazynowe" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:330 #: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:27 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Geo Coordinates" msgstr "Współrzędne geograficzne" #: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:243 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Opening Time" msgstr "Czas otwarcia" #: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:244 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Closing Time" msgstr "Czas zamknięcia" #: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:50 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Serves Cuisine" msgstr "Obsługa kuchni" #: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:57 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Menu URL" msgstr "URL menu" #: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:27 msgid "Price Currency" msgstr "Waluta" #: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:34 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Operating System" msgstr "System operacyjny" #: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:41 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Application Category" msgstr "Kategoria aplikacji" #: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:67 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Edit robots.txt" msgstr "Edytuj robots.txt" #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:56 msgid "Titles & Meta Settings" msgstr "Ustawienia tytułów i meta" #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:59 msgid "404 Monitor Log" msgstr "Dziennik monitorowania 404" #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:64 msgid "Site-Wide Analysis" msgstr "Analiza w całej witrynie" #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:65 msgid "On-Page Analysis" msgstr "Analiza na stronie" #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:66 msgid "On-Page General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne na stronie" #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:67 msgid "On-Page Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane na stronie" #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:69 msgid "On-Page Social Settings" msgstr "Ustawienia społecznościowe na stronie" #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:71 msgid "Top Admin Bar" msgstr "Górny pasek admina" #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:349 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:50 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Total Keywords" msgstr "Ogółem słowa kluczowe" #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:343 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:34 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Total Clicks" msgstr "Całkowita liczba kliknięć" #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:337 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:20 #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Total Impressions" msgstr "Łączna liczba wyświetleń" #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:355 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:64 #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Average Position" msgstr "Średnia pozycja" #: includes/modules/analytics/class-ajax.php:325 msgid "Not a valid settings founds to delete cache." msgstr "Nie znaleziono prawidłowych ustawień usuwania pamięci podręcznej." #: includes/modules/analytics/class-ajax.php:290 msgid "Google oAuth is not authorized." msgstr "Google oAuth nie jest autoryzowany." #: includes/opengraph/class-slack.php:338 msgid "Items" msgstr "Elementy" #: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:61 msgid "Site-wide analysis" msgstr "Analiza w całej witrynie" #: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:74 msgid "SEO Analysis for this page" msgstr "Analiza SEO dla tej strony" #. translators: link to general setting screen #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:33 msgid "Your theme may display the Site Tagline, and it can also be used in SEO titles & descriptions. Set it to something unique. You can change it by navigating to <a href=\"%s\">Settings > General</a>." msgstr "Twój motyw może wyświetlać stronę tagów i może być również używany w opisach tytułów SEO. Ustaw to na coś wyjątkowego. Możesz to zmienić, przechodząc do <a href=\"%s\">Ustawienia > Ogólne</a>." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:34 msgid "Most WordPress themes place your site's tagline in a prominent position (inside header tags near the top of the page). Using the right tagline can give your site an SEO boost." msgstr "Większość motywów WordPress umieszcza slogan witryny w widocznym miejscu (wewnątrz tagów nagłówka u góry strony). Użycie odpowiedniego sloganu może zwiększyć atrakcyjność witryny." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:35 msgid "Unfortunately, the standard WordPress tagline is \"Just Another WordPress site.\" That's pretty sloppy looking, and it does nothing for your SEO. In fact, it's actually a security risk - it makes it easy for hackers with a WordPress exploit to locate your site with an automated search." msgstr "Niestety, standardowy slogan WordPress to „Just Another WordPress site”. Wygląda to dość niechlujnie i nie ma wpływu na Twoje SEO. W rzeczywistości jest to zagrożenie bezpieczeństwa - ułatwia hakerom wykorzystującym exploit WordPress zlokalizowanie Twojej witryny za pomocą automatycznego wyszukiwania." #. translators: link to general setting screen #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:37 msgid "Changing your tagline is very easy. Just head on over to <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Settings - General</a> in WordPress's admin menu (on the left), or click on the link in this sentence." msgstr "Zmiana sloganu jest bardzo łatwa. Po prostu przejdź do <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\"> Ustawienia - Ogólne </a> w menu administratora WordPress (po lewej) lub kliknij link w tym zdaniu." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:38 msgid "The tagline is the second option. Choose a tagline that summarizes your site in a few words. The tagline is also a good place to use your main keyword." msgstr "Slogan jest drugą opcją. Wybierz slogan, który podsumowuje Twoją witrynę w kilku słowach. Slogan jest również dobrym miejscem do użycia głównego słowa kluczowego." #. translators: link to permalink setting screen #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:62 msgid "For the best SEO results, use a custom permalink structure, preferably one that includes the post title (<code>%%postname%%</code>). You can change it by navigating to <a href=\"%s\">Settings > Permalinks</a>" msgstr "Aby uzyskać najlepsze wyniki SEO, użyj niestandardowej struktury bezpośredniego łącza, najlepiej takiej, która zawiera tytuł postu (<code>%%postname%%</code>). Możesz to zmienić, przechodząc do <a href=\"%s\">Ustawienia > Linki bezpośrednie</a>" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:64 msgid "It's not very kind on the eyes, and it does nothing for your site's SEO. In fact, it can hurt it - Google's bot is quite cautious about crawling pages that look auto-generated." msgstr "Nie jest to bardzo miłe dla oczu i nie wpływa na SEO witryny. W rzeczywistości może to zaszkodzić - bot Google jest dość ostrożny w indeksowaniu stron wyglądających na wygenerowane automatycznie." #. translators: link to permalink setting screen #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:66 msgid "Fortunately, it's very easy to fix. Just hop on over to <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Settings - Permalinks</a>. Then chose the \"Post Name\" option." msgstr "Na szczęście bardzo łatwo to naprawić. Po prostu wskocz do <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\"> Ustawienia - Linki bezpośrednie</a>. Następnie wybierz opcję „Nazwa wpisu”." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:67 msgid "This option will replace the \"?p=99\" part of the URL with the post's title, like this: http://www.yoursite.com/my-amazing-post-title/" msgstr "Ta opcja zastąpi część adresu URL „?p=99” tytułem wpisu,np.: http://www.strona.com/moj-niesamowity-tytul-wpisu/" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:68 msgid "This looks nice for readers - and it gets your keywords into the URL (keywords in the URL is a ranking factor)." msgstr "To ładnie wygląda dla czytelników - i przenosi frazy kluczowe do adresu URL (słowa kluczowe w adresie URL są czynnikiem rankingowym)." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:74 #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:55 #: includes/settings/titles/post-types.php:288 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Focus Keywords" msgstr "Ustawione frazy kluczowe" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:75 msgid "Setting focus keywords for your posts allows Rank Math to analyse the content." msgstr "Ustawienie fraz kluczowych dla twoich postów pozwala Rank Math analizować treść." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:76 msgid "Rank Math allows you to set a focus keyword for every post and page you write - the option is in the \"Meta Box\", which appears under the text editor in the screen where you write and edit content." msgstr "Rank Math pozwala ustawić frazę kluczową dla każdego wpisu i strony, którą piszesz - opcja znajduje się w „Boksie META”, który pojawia się pod edytorem tekstu na ekranie, w którym piszesz i edytujesz treść." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:77 msgid "Rank Math uses these focus keywords to analyze your on-page content. It can tell if you've done a good job of optimizing your text to rank for these keywords." msgstr "Rank Math używa tych kluczowych słów kluczowych do analizy treści na stronie. Może stwierdzić, czy dobrze wykonałeś optymalizację tekstu pod kątem rangi tych słów kluczowych." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:78 msgid "Of course, if you don't give Rank Math a focus keyword to work with, it can't give you any useful feedback." msgstr "Oczywiście, jeśli nie podasz słowa kluczowego Focus Math do pracy, nie może on dać żadnej użytecznej opinii." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:79 msgid "Fixing this issue is easy - just edit the post, and set a Focus Keyword. Then follow Rank Math's analysis to improve your rankings." msgstr "Rozwiązanie tego problemu jest łatwe - wystarczy edytować post i ustawić słowo kluczowe Focus. Następnie postępuj zgodnie z analizą Rank Math, aby poprawić swoje rankingi." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:85 msgid "Post Titles Missing Focus Keywords" msgstr "Tytuły postów z brakującymi słowami kluczowymi" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:86 msgid "Make sure the focus keywords you set for the posts appear in their titles." msgstr "Upewnij się, że słowa kluczowe ustawione dla postów pojawiają się w ich tytułach." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:87 msgid "HTML Page Titles play a large role in Google's ranking algorithm. When you add a Focus Keyword to a post or page, Rank Math will check to see that you used the keyword in the title. If it finds any posts or pages that are missing the keyword in the title, it will tell you here." msgstr "Tytuły stron HTML odgrywają dużą rolę w algorytmie rankingu Google. Po ustawieniu frazy kluczowej wpisu lub strony Rank Math sprawdza, czy użyto frazy w tytule. Jeśli znajdzie jakieś wpisy lub strony, w których brakuje frazy kluczowej w tytule, poinformuje Cię tutaj." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:88 msgid "Fixing the issue is simple - just edit the post/page and add the focus keyword(s) to the title." msgstr "Rozwiązanie problemu jest proste - po prostu edytuj post / stronę i dodaj słowa kluczowe do tytułu." #. translators: link to plugin setting screen #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:117 msgid "Register at Google Search Console and verificate your site by adding the code to <a href=\"%1$s\">Settings > Verificate Tools</a>, then navigate to <a href=\"%2$s\">Settings > Search Console</a> to authenticate and link your site." msgstr "Zarejestruj się w Google Search Console i zweryfikuj swoją witrynę, dodając kod do <a href=\"%1$s\">Ustawienia > Narzędzia weryfikacji</a>, a następnie przejdź do <a href=\"%2$s\"> Ustawienia Wyszukiwarek </a>, aby uwierzytelnić i połączyć witrynę." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:121 msgid "Google's Search Console is a vital source of information concerning your rankings and click-through rates. Rank Math can import this data, so you don't have to log into your Google account to get the data you need." msgstr "Google Search Console jest ważnym źródłem informacji dotyczących twoich rankingów i współczynników klikalności. Rank Math może importować te dane, więc nie musisz logować się na konto Google, aby uzyskać potrzebne dane." #. translators: link to plugin search console setting screen #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:123 msgid "You can integrate the Google Search Console with Rank math in the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Search Console tab</a>. of Rank Math's General Settings menu." msgstr "Możesz zintegrować Google Search Console z matematyką rankingu na <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> karcie Wyszukiwarki </a> menu Ustawienia ogólne Rank Math." #. translators: Link to Search Console KB article #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:125 msgid "Read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">this article</a> for detailed instructions on setting up your Google Webmaster account and getting Rank Math to work with the Google Search Console." msgstr "Przeczytaj <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> ten artykuł </a>, aby uzyskać szczegółowe instrukcje dotyczące konfigurowania konta Google Webmaster i zapewniania Rank Math współpracy z Google Search Console." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:134 msgid "XML sitemaps are a special type of text file that tells search engines about the structure of your site. They're a list of all the resources (pages and files) you would like the search engine to index. You can assign different priorities, so certain pages will be crawled first. Before XML sitemaps, search engines were limited to indexing the content they could find by following links. That's still an important feature for search engine spiders, but XML sitemaps have made it easier for content creators and search engines to collaborate." msgstr "Mapy witryn XML to specjalny typ pliku tekstowego, który informuje wyszukiwarki o strukturze Twojej witryny. To lista wszystkich zasobów (stron i plików), które wyszukiwarka ma indeksować. Możesz przypisać różne priorytety, aby niektóre strony były najpierw indeksowane. Przed mapami witryn XML wyszukiwarki ograniczały się do indeksowania treści, które mogły znaleźć, podążając za linkami. To wciąż ważna funkcja dla pająków wyszukiwarek, ale mapy witryn XML ułatwiły twórcom treści i wyszukiwarkom współpracę." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:135 msgid "If you don't have an XML sitemap, the best option is to install a plugin that creates sitemaps for you. That way you'll know the sitemap will always be up-to-date. Plugins can also automatically ping the search engines when the XML file is updated. The Rank Math WordPress plugin gives you complete control over your site's XML sitemaps. You can control the settings for each page as you write or edit it, and Rank Math will ping Google as soon as you submit your edits. This results in fast crawls and indexing." msgstr "Jeśli nie masz mapy witryny XML, najlepszą opcją jest zainstalowanie wtyczki, która tworzy mapy witryn dla Ciebie. W ten sposób dowiesz się, że mapa witryny będzie zawsze aktualna. Wtyczki mogą również automatycznie wysyłać polecenia ping do wyszukiwarek, gdy plik XML jest aktualizowany. Wtyczka Rank Math WordPress zapewnia pełną kontrolę nad mapami witryn XML witryny. Możesz kontrolować ustawienia każdej strony podczas jej pisania lub edycji, a Rank Math wysyła polecenie ping do Google, gdy tylko prześlesz swoje zmiany. Powoduje to szybkie indeksowanie i indeksowanie." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:227 msgid "Your Site Tagline is set to the default value <em>Just another WordPress site</em>." msgstr "Linia tagu Twojej witryny ma ustawioną wartość domyślną <em> Kolejna witryna WordPress </em>." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:233 msgid "Your Site Tagline is set to a custom value." msgstr "Linia tagu witryny ma ustawioną niestandardową wartość." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:265 msgid "Permalinks are set to the default value. <em>Pretty permalinks</em> are disabled. " msgstr "Linki bezpośrednie mają ustawioną wartość domyślną. <em> Przyjazne linki bezpośrednie </em> są wyłączone." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:272 msgid "Permalinks are set to a custom structure but the post titles do not appear in the permalinks." msgstr "Permalinki są ustawione na niestandardową strukturę, ale tytuły postów nie pojawiają się w linkach bezpośrednich." #. translators: permalink structure #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:279 msgid "Post permalink structure is set to %s." msgstr "Struktura łącza bezpośredniego wpisu jest ustawiona na %s." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:355 msgid "All published posts have focus keywords set." msgstr "Wszystkie opublikowane posty mają ustawione słowa kluczowe." #. translators: post type links #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:365 msgid "There are %s with no focus keyword set." msgstr "Jest %s bez ustawionego słowa kluczowego." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:382 msgid "Focus keywords appear in the titles of published posts where it is set." msgstr "Ustawione słowa kluczowe pojawiają się w tytułach opublikowanych postów, jeśli są ustawione." #. translators: post ID count #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:397 msgid "+%d More..." msgstr "+%d Więcej..." #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:85 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "This tab contains General settings related to the XML sitemaps." msgstr "Ta karta zawiera ustawienia związane z mapami witryn XML." #. translators: Learn more link. #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:124 msgid "Set the sitemap options for author archive pages. %s." msgstr "Ustaw opcje mapy witryny dla stron archiwum autora. %s." #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:157 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "attachments" msgstr "załączniki" #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:158 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "your product pages" msgstr "strony twoich produktów" #. translators: Post Type Sitemap Url #. translators: Taxonomy Sitemap Url #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:191 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:263 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Sitemap URL: %s" msgstr "URL mapy strony: %s" #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:201 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Please note that this will add the attachment page URLs to the sitemap, not direct image URLs." msgstr "Pamiętaj, że spowoduje to dodanie adresów URL stron załączników do mapy witryny, a nie bezpośrednich adresów URL obrazów." #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:221 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Taxonomies:" msgstr "Taksonomie:" #. translators: Taxonomy singular label #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:246 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "your product %s pages" msgstr "strony produktu %s " #. translators: Taxonomy singular label #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:251 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "%s archives" msgstr "%s archiwów" #. translators: 1. separator, 2. blogname #: includes/modules/sitemap/class-stylesheet.php:53 msgid "XML Sitemap %1$s %2$s" msgstr "Mapa witryny XML %1$s %2$s" #: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:34 msgid "Product's price." msgstr "Cena produktu" #: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:35 msgid "Product's price of the current product" msgstr "Cena bieżącego produktu" #: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:45 msgid "Product's SKU." msgstr "SKU produktu" #: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:46 msgid "Product's SKU of the current product" msgstr "Kod SKU dla bieżącego produktu" #: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:56 msgid "Product's short description." msgstr "Krótki opis produktu" #: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:57 msgid "Product's short description of the current product" msgstr "Krótki opis bieżącego produktu" #: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:67 msgid "Product's brand." msgstr "Marka produktu." #: includes/modules/woocommerce/class-wc-vars.php:68 msgid "Product's brand of the current product" msgstr "Marka obecnego produktu" #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:38 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Separator character or string that appears between breadcrumb items." msgstr "Znak lub ciąg separatora pojawiający się między elementami nawigacyjnymi." #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:63 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Homepage label" msgstr "Etykieta strony głównej" #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:95 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Archive Format" msgstr "Format archiwum" #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:96 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Format the label used for archive pages." msgstr "Format etykiety dla stron archiwów" #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:107 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Search Results Format" msgstr "Format wyników wyszukiwania" #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:108 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Format the label used for search results pages." msgstr "Sformatuj etykietę używaną na stronach wyników wyszukiwania." #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:119 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "404 label" msgstr "Etykieta 404" #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:141 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Show Category(s)" msgstr "Pokaż kategorię(e)" #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:142 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "If category is a child category, show all ancestor categories." msgstr "Jeśli kategoria jest kategorią potomną, pokaż wszystkie kategorie przodków." #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:152 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Hide Taxonomy Name" msgstr "Ukryj nazwę systematyki" #: includes/settings/general/htaccess.php:22 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid ".htaccess file not found." msgstr "Nie znalazłem pliku .htaccess." #: includes/settings/general/htaccess.php:40 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid ".htaccess file is not writable." msgstr "Plik .htaccess jest zabezpieczony przed zapisem." #: includes/modules/image-seo/options.php:15 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Add missing ALT attributes" msgstr "Dodaj brakujące atrybuty ALT" #: includes/modules/image-seo/options.php:16 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Add <code>alt</code> attributes for <code>images</code> without <code>alt</code> attributes automatically. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed." msgstr "Dodaj automatycznie atrybuty <code> alt </code> do <code> obrazów </code> bez ustawionych atrybutów <code> alt </code>. Atrybut jest dynamicznie stosowany, gdy treść jest wyświetlana, a przechowywana zawartość nie jest zmieniana." #: includes/modules/image-seo/options.php:25 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Alt attribute format" msgstr "Format atrybutu ALT" #: includes/modules/image-seo/options.php:26 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Format used for the new <code>alt</code> attribute values." msgstr "Format użyty dla nowych wartości atrybutów <code> alt </code>." #: includes/modules/image-seo/options.php:40 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Add <code>TITLE</code> attribute for all <code>images</code> without a <code>TITLE</code> attribute automatically. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed." msgstr "Dodaj automatycznie atrybut <code> TITLE </code> do wszystkich <code> obrazów </code> bez atrybutu <code> TITLE </code>. Atrybut jest dynamicznie stosowany, gdy treść jest wyświetlana, a przechowywana zawartość nie jest zmieniana." #: includes/modules/image-seo/options.php:49 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Title attribute format" msgstr "Format atrybutu TITLE" #: includes/modules/image-seo/options.php:50 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Format used for the new <code>title</code> attribute values." msgstr "Format użyty dla nowych wartości atrybutów <code> TITLE</code>." #: includes/settings/general/links.php:18 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Strip Category Base" msgstr "Podstawa kategorii" #. translators: Link to kb article #: includes/settings/general/links.php:20 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Remove /category/ from category archive URLs. %s <br>E.g. <code>example.com/category/my-category/</code> becomes <code>example.com/my-category</code>" msgstr "Usuń /category/ z adresów URL archiwów kategorii. %s <br> Np. <code> strona.com/category/moja-kategoria/ </code> staje się <code> strona.com/moja-kategoria</code>" #. translators: Link to kb article #: includes/settings/general/links.php:20 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Why do this?" msgstr "Czemu to robić?" #: includes/settings/general/links.php:36 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Redirect Attachments" msgstr "Przekieruj załączniki" #. translators: Link to kb article #: includes/settings/general/links.php:38 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Redirect all attachment page URLs to the post they appear in. For more advanced redirection control, use the built-in %s." msgstr "Przekieruj wszystkie adresy URL stron załączników do postów, w których się pojawiają. Aby uzyskać bardziej zaawansowaną kontrolę przekierowań, użyj wbudowanego %s." #: includes/settings/general/links.php:49 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Redirect attachments without a parent post to this URL. Leave empty for no redirection." msgstr "Przekieruj załączniki bez nadrzędnego postu na ten adres URL. Pozostaw puste, aby nie było przekierowań." #: includes/settings/general/links.php:70 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Nofollow Image File Links" msgstr "Nofollow dla łącz plików graficznych" #: includes/settings/general/links.php:71 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Automatically add <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute for links pointing to external image files. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed." msgstr "Automatycznie dodaj atrybut <code> rel=\"nofollow\"</code> dla łączy prowadzących do zewnętrznych plików obrazów. Atrybut jest dynamicznie stosowany, gdy treść jest wyświetlana, a przechowywana zawartość nie jest zmieniana." #: includes/settings/general/links.php:81 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Nofollow Domains" msgstr "Domeny nofollow" #: includes/settings/general/links.php:95 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Nofollow Exclude Domains" msgstr "Wykluczenia nofollow domen" #: includes/settings/general/links.php:96 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "The <code>nofollow</code> attribute <strong>will not be added</strong> for the link if target domain is in this list. Add one per line." msgstr "Atrybut <code>nofollow</code> <strong> nie zostanie dodany </strong> do linku, jeśli domena docelowa znajduje się na tej liście. Dodaj po jednym w wierszu." #: includes/settings/general/others.php:101 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Usage Tracking" msgstr "Śledzenie użycia" #: includes/settings/general/others.php:116 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "RSS Before Content" msgstr "RSS przed treścią" #: includes/settings/general/others.php:117 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Add content before each post in your site feeds." msgstr "Dodaj treść przed każdym postem w kanałach witryny." #: includes/settings/general/others.php:125 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "RSS After Content" msgstr "RSS po treści" #: includes/settings/general/others.php:126 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Add content after each post in your site feeds." msgstr "Dodaj treść po każdym wpisie w kanałach witryny." #: includes/settings/general/rss-vars-table.php:14 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Available variables" msgstr "Dostępne zmienne" #: includes/settings/general/rss-vars-table.php:19 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Variable" msgstr "Zmienna" #: includes/settings/general/rss-vars-table.php:34 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text." msgstr "Link do Twojej witryny, z nazwą witryny jako tekstem kotwicy." #: includes/settings/general/rss-vars-table.php:42 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Featured image of the article." msgstr "Obrazek wyróżniony artykułu." #: includes/settings/general/webmaster.php:17 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #. translators: Google Search Console Link #: includes/settings/general/webmaster.php:19 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Enter your Google Search Console verification HTML code or ID. Learn how to get it: %s" msgstr "Wpisz kod lub identyfikator weryfikacyjny Google Search Console. Pobierz stąd: %s" #. translators: Google Search Console Link #: includes/settings/general/webmaster.php:19 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Search Console Verification Page" msgstr "Strona weryfikacji w Search Console" #: includes/settings/general/webmaster.php:29 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Bing Webmaster Tools" msgstr "Narzędzia Bing dla webmasterów" #. translators: Bing webmaster link #: includes/settings/general/webmaster.php:31 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Bing Webmaster Verification Page" msgstr "Strona weryfikacji Bing dla webmasterów" #. translators: Baidu webmaster link #: includes/settings/general/webmaster.php:41 #: includes/settings/general/webmaster.php:43 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Baidu Webmaster Tools" msgstr "Narzędzia dla webmasterów Baidu" #: includes/settings/general/webmaster.php:53 msgid "Yandex Verification ID" msgstr "Identyfikator weryfikacji Yandex" #. translators: Yandex webmaster link #: includes/settings/general/webmaster.php:55 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Yandex.Webmaster Page" msgstr "Yandex.Webmaster Page" #: includes/settings/general/webmaster.php:66 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Pinterest Verification ID" msgstr "Identyfikator weryfikacji Pinterest" #. translators: Pinterest webmaster link #: includes/settings/general/webmaster.php:68 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Enter your Pinterest verification HTML code or ID. Learn how to get it: %s" msgstr "Podaj kod weryfikacyjny Pinterest lub kod HTML. Pobierz stąd: %s" #. translators: Pinterest webmaster link #: includes/settings/general/webmaster.php:68 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Pinterest Account" msgstr "Konto Pinterest" #: includes/settings/general/webmaster.php:78 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Norton Safe Web Verification ID" msgstr "Identyfikator weryfikacji Norton Safe Web" #. translators: Norton webmaster link #: includes/settings/general/webmaster.php:80 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Norton Ownership Verification Page" msgstr "Strona weryfikacji własności Norton" #: includes/settings/titles/author.php:34 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Change the <code>/author/</code> part in author archive URLs." msgstr "Change the <code>/author/</code> part in author archive URLs." #: includes/settings/titles/author.php:94 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Author Archive Title" msgstr "Tytuł archiwum autora" #: includes/settings/titles/author.php:95 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Title tag on author archives. SEO options for specific authors can be set with the meta box available in the user profiles." msgstr "Tag tytułowy w archiwach autora. Opcje SEO dla określonych autorów można ustawić za pomocą meta-boxu dostępnego w profilach użytkowników." #: includes/settings/titles/author.php:108 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Author Archive Description" msgstr "Opis archiwum autora" #: includes/settings/titles/author.php:109 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Author archive meta description. SEO options for specific author archives can be set with the meta box in the user profiles." msgstr "Metaopis archiwum autora. Opcje SEO dla konkretnych archiwów autorskich można ustawić za pomocą pola meta w profilach użytkowników." #: includes/settings/titles/author.php:138 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Add SEO Controls for user profile pages. Access to the Meta Box can be fine tuned with code, using a special filter hook." msgstr "Dodaj formularz SEO META do stron profilu użytkownika. Dostęp do formularza META można precyzyjnie dostroić za pomocą kodu, używając specjalnego filtra." #: includes/settings/titles/global.php:18 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Default values for robots meta tag. These can be changed for individual posts, taxonomies, etc." msgstr "Domyślne wartości metatagu robots. Można je zmienić dla poszczególnych stanowisk, taksonomii itp." #: includes/settings/titles/global.php:52 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "You can use the separator character in titles by inserting <code>%separator%</code> or <code>%sep%</code> in the title fields." msgstr "Możesz użyć znaku separatora w tytułach, wstawiając <code>%separator%</code> lub <code>%sep%</code> w polach tytułu." #: includes/settings/titles/global.php:76 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Capitalize Titles" msgstr "Tytuły kapitalikami" #: includes/settings/titles/global.php:86 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "OpenGraph Thumbnail" msgstr "Miniatura OpenGraph" #: includes/settings/titles/global.php:97 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Twitter Card Type" msgstr "Typ karty Twittera" #: includes/settings/titles/global.php:98 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Card type selected when creating a new post. This will also be applied for posts without a card type selected." msgstr "Typ karty wybrany podczas tworzenia nowego postu. Dotyczy to również postów bez wybranego typu karty." #: includes/settings/titles/homepage.php:38 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Homepage Title" msgstr "Tytuł strony głównej" #: includes/settings/titles/homepage.php:39 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Homepage title tag." msgstr "Tag tytułowystrony głównej." #: includes/settings/titles/homepage.php:51 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Homepage Meta Description" msgstr "Opis META strony głównej." #: includes/settings/titles/homepage.php:52 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Homepage meta description." msgstr "Opis META strony głównej." #: includes/settings/titles/homepage.php:67 #: includes/settings/titles/homepage.php:82 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Homepage Robots Meta" msgstr "Roboty META strony głównej" #: includes/settings/titles/homepage.php:68 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Select custom robots meta for homepage, such as <code>nofollow</code>, <code>noarchive</code>, etc. Otherwise the default meta will be used, as set in the Global Meta tab." msgstr "Wybierz niestandardowe ustawienia meta robotów dla strony głównej, takie jak <code> nofollow </code>, <code> noarchive </code> itp. W przeciwnym razie zostanie użyta domyślna meta, zgodnie z ustawieniem na karcie Global Meta." #: includes/settings/titles/homepage.php:83 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Custom values for robots meta tag on homepage." msgstr "Niestandardowe wartości metatagu robots na stronie głównej." #: includes/settings/titles/homepage.php:107 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Homepage Title for Facebook" msgstr "Tytuł strony głównej na Facebooku" #: includes/settings/titles/homepage.php:108 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Title of your site when shared on Facebook, Twitter and other social networks." msgstr "Tytuł Twojej witryny, gdy jest udostępniany na Facebooku, Twitterze i innych portalach społecznościowych." #: includes/settings/titles/homepage.php:117 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Homepage Description for Facebook" msgstr "Opis strony głównej dla Facebooka" #: includes/settings/titles/homepage.php:118 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Description of your site when shared on Facebook, Twitter and other social networks." msgstr "Opis Twojej witryny udostępnionej na Facebooku, Twitterze i innych portalach społecznościowych." #: includes/settings/titles/homepage.php:127 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Homepage Thumbnail for Facebook" msgstr "Miniatura strony głównej na Facebooku" #: includes/settings/titles/homepage.php:128 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Image displayed when your homepage is shared on Facebook and other social networks. Use images that are at least 1200 x 630 pixels for the best display on high resolution devices." msgstr "Obraz wyświetlany, gdy strona główna jest udostępniana na Facebooku i innych sieciach społecznościowych. Użyj obrazów o wielkości co najmniej 1200 x 630 pikseli, aby uzyskać najlepszy obraz na urządzeniach o wysokiej rozdzielczości." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:21 #: includes/settings/titles/local.php:15 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Person or Company" msgstr "Osoba lub firma" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24 #: includes/settings/titles/local.php:18 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26 #: includes/settings/titles/local.php:20 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Choose whether the site represents a person or an organization." msgstr "Wybierz, czy witryna reprezentuje osobę czy organizację." #: includes/settings/titles/local.php:69 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "URL of the item." msgstr "URL elementu." #: includes/settings/titles/misc.php:37 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Date Archive Title" msgstr "Tytuł archiwum dat" #: includes/settings/titles/misc.php:38 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Title tag on day/month/year based archives." msgstr "Tag tytułowy w archiwach oparty na szablonie: dzień/miesiąc/rok." #: includes/settings/titles/misc.php:51 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Date Archive Description" msgstr "Opis archiwum dat" #: includes/settings/titles/misc.php:52 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Date archive description." msgstr "Opis archiwum dat." #: includes/settings/titles/misc.php:106 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Search Results Title" msgstr "Tytuł wyników wyszukiwania" #: includes/settings/titles/misc.php:107 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Title tag on search results page." msgstr "Tag tytułu na stronie wyników wyszukiwania." #: includes/settings/titles/misc.php:93 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "404 Title" msgstr "Tytuł 404" #: includes/settings/titles/misc.php:94 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Title tag on 404 Not Found error page." msgstr "Tag tytułu na stronie błędu 404." #: includes/admin/wizard/views/content.php:19 msgid "Setup Wizard - Rank Math" msgstr "Kreator konfiguracji - Rank Math" #: includes/admin/class-admin-header.php:54 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Rank Math Knowledge Base" msgstr "Baza wiedzy Rank Math" #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:16 msgid "<strong>View Details</strong> shows details about the 404 requests." msgstr "<strong> Wyświetl szczegóły </strong> pokazuje szczegóły dotyczące 404 żądań." #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:17 msgid "<strong>Redirect</strong> takes you to the Redirections manager to redirect the 404 URL." msgstr "<strong>Przekierowanie</strong> prowadzi do menedżera przekierowań w celu przekierowania adresu URL 404." #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:18 msgid "<strong>Delete</strong> permanently removes the item from the list." msgstr "<strong> Usuń </strong> trwale element z listy." #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-bulk.php:13 msgid "You can also redirect or delete multiple items at once. Selecting multiple items to redirect allows you to redirect them to a single URL." msgstr "Możesz także przekierować lub usunąć wiele elementów jednocześnie. Wybranie wielu elementów do przekierowania umożliwia przekierowanie ich do jednego adresu URL." #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:13 #: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:13 msgid "You can customize the display of this screen's contents in a number of ways:" msgstr "Możesz dostosować sposób wyświetlania zawartości tego ekranu na kilka sposobów:" #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:16 #: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:16 msgid "You can hide/display columns based on your needs." msgstr "Możesz ukrywać / wyświetlać kolumny w zależności od potrzeb." #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:17 #: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:17 msgid "You can decide how many items to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Możesz zdecydować, ile elementów ma być wyświetlanych na ekranie za pomocą karty Opcje ekranu." #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:18 #: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:18 msgid "You can search items using the search form at the top." msgstr "Możesz wyszukiwać przedmioty za pomocą formularza wyszukiwania u góry." #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-screen-content.php:19 #: includes/modules/redirections/views/help-tab-screen-content.php:19 msgid "You can reorder the list by clicking on the column headings. " msgstr "Możesz zmienić kolejność listy, klikając nagłówki kolumn." #: includes/modules/404-monitor/views/options.php:20 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "If you have hundreds of 404 errors, your error log might increase quickly. Only choose this option if you have a very few 404s and are unable to replicate the 404 error on a particular URL from your end." msgstr "Jeśli masz setki błędów 404, dziennik błędów może szybko wzrosnąć. Wybierz tę opcję tylko, jeśli masz bardzo 404s i nie jesteś w stanie zreplikować błędu 404 na konkretny adres URL z twojego końca." #: includes/modules/404-monitor/views/options.php:30 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "The Simple mode only logs URI and access time, while the Advanced mode creates detailed logs including additional information such as the Referer URL." msgstr "Tryb prosty rejestruje tylko URI i czas dostępu, natomiast tryb zaawansowany tworzy szczegółowe dzienniki zawierające dodatkowe informacje, takie jak adres URL odsyłacza." #: includes/modules/404-monitor/views/options.php:43 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Log Limit" msgstr "Limit dziennika" #: includes/modules/404-monitor/views/options.php:44 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Sets the max number of rows in a log. Set to 0 to disable the limit." msgstr "Ustawia maksymalną liczbę wierszy w dzienniku. Ustaw na 0, aby wyłączyć limit." #: includes/modules/404-monitor/views/options.php:54 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Exclude Paths" msgstr "Wyklucz ścieżki" #: includes/modules/404-monitor/views/options.php:85 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Ignore Query Parameters" msgstr "Ignoruj parametry zapytania" #: includes/modules/404-monitor/views/options.php:86 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Turn ON to ignore all query parameters (the part after a question mark in a URL) when logging 404 errors." msgstr "Włącz, aby zignorować wszystkie parametry zapytania (część po znaku zapytania w adresie URL) podczas rejestrowania błędów 404." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users." msgstr "Wyszukiwarki mogą wyraźnie wyświetlać kontaktowy numer telefonu dla użytkowników mobilnych." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Address Format" msgstr "Format adresu" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>" msgstr "Format używany, gdy adres jest wyświetlany za pomocą krótkiego kodu <code> [rank_math_contact_info] </code>. <br> <strong> Dostępne tagi: {adres}, {lokalizacja}, {region}, {kod pocztowy}, {kraj}, {gps} </strong>" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163 #: includes/modules/schema/class-snippet-shortcode.php:228 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Opening Hours" msgstr "Godziny otwarcia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time." msgstr "Wybierz godziny otwarcia. Możesz dodać wiele zestawów, jeśli masz różne godziny otwarcia lub zamknięcia w niektóre dni lub jeśli masz przerwę w środku dnia. Czas podaj w formacie 24:00." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Add time" msgstr "Dodaj godziny" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "e.g. 09:00-17:00" msgstr "np. 09:00-17:00" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Opening Hours Format" msgstr "Format godzin otwarcia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Time format used in the contact shortcode." msgstr "Format czasu używany w krótkim kodzie kontaktowym." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208 msgid "Add number" msgstr "Dodaj numer" #: includes/helpers/class-choices.php:608 msgid "Customer Service" msgstr "Obsługa klienta" #: includes/helpers/class-choices.php:609 msgid "Technical Support" msgstr "Pomoc techniczna" #: includes/helpers/class-choices.php:610 msgid "Billing Support" msgstr "Wsparcie rozliczeniowe" #: includes/helpers/class-choices.php:611 msgid "Bill Payment" msgstr "Płatności" #: includes/helpers/class-choices.php:614 msgid "Credit Card Support" msgstr "Obsługa kart kredytowych" #: includes/helpers/class-choices.php:616 msgid "Baggage Tracking" msgstr "Śledzenie bagażu" #: includes/helpers/class-choices.php:617 msgid "Roadside Assistance" msgstr "Pomoc drogowa" #: includes/helpers/class-choices.php:618 msgid "Package Tracking" msgstr "Śledzenie przesyłek" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Format: +1-401-555-1212" msgstr "Format: +1-401-555-1212" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "The price range of the business, for example $$$." msgstr "Zakres cen firmy, na przykład $$$." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:297 #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:58 #: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/option-panel.js:1 msgid "Select Page" msgstr "Wybierz stronę" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:291 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:309 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data." msgstr "Wybierz stronę w swojej witrynie, na której chcesz wyświetlić metadane o lokalnym biznesie." #. translators: %s expands to "Google Maps Embed API" #. https://developers.google.com/maps/documentation/embed #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:320 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s" msgstr "Klucz API jest wymagany do wyświetlania osadzonych Map Google w Twojej witrynie. Pobierz tutaj: %s" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:331 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Latitude and longitude values separated by comma." msgstr "Wartości szerokości i długości geograficznej oddzielone przecinkiem." #: includes/modules/redirections/views/debugging.php:25 msgid "Redirection Debugger" msgstr "Debugger przekierowań" #: includes/modules/redirections/views/debugging.php:27 msgid "Redirecting from " msgstr "Przekierowanie z " #: includes/modules/redirections/views/debugging.php:28 msgid " To " msgstr "Do" #. translators: countdown seconds #: includes/modules/redirections/views/debugging.php:36 msgid "Redirecting in %s seconds..." msgstr "Przekierowanie w %s sekund..." #: includes/modules/redirections/views/debugging.php:37 msgid "Stop Redirection" msgstr "Zatrzymaj przekierowanie" #: includes/modules/redirections/views/debugging.php:40 msgid "Continue redirecting" msgstr "Kontynuuj przekierowanie" #: includes/modules/redirections/views/debugging.php:46 msgid "Manage This Redirection" msgstr "Zarządzaj tym przekierowaniem" #: includes/modules/redirections/views/debugging.php:49 msgid "Manage All Redirections" msgstr "Zarządzaj przekierowaniami" #: includes/modules/redirections/views/debugging.php:53 msgid "<strong>Note:</strong> This interstitial page is displayed only to administrators. Site visitors are redirected without delay." msgstr "<strong> Uwaga: </strong> Ta strona pełnoekranowa jest wyświetlana tylko administratorom. Odwiedzający witrynę są przekierowywani bezzwłocznie." #: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:16 msgid "<strong>Edit</strong> redirection details: from/to URLs and the redirection type." msgstr "<strong> Edytuj </strong> szczegóły przekierowania: z / do adresów URL i typ przekierowania." #: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:17 msgid "<strong>Activate/Deactivate</strong> redirections. Deactivated redirections do not take effect on your site." msgstr "<strong> Włącz / Wyłącz</strong> przekierowania. Dezaktywowane przekierowania nie działają na Twojej stronie." #: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:18 msgid "<strong>Delete</strong> permanently removes the redirection." msgstr "<strong> Usuń </strong> trwale przekierowanie." #: includes/modules/redirections/views/help-tab-bulk.php:13 msgid "You can also activate, deactivate, or delete multiple items at once using the Bulk Actions dropdown." msgstr "Możesz także aktywować, dezaktywować lub usunąć wiele elementów jednocześnie, korzystając z menu rozwijanego Akcje zbiorcze." #: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:13 msgid "Here you can set up custom redirections. It is important to choose the right type of redirection." msgstr "Tutaj możesz skonfigurować niestandardowe przekierowania. Ważne jest, aby wybrać odpowiedni typ przekierowania." #: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:17 msgid "Using a 302 <em>temporary</em> redirection is useful when you want to test a new page for client feedback temporarily without affecting the SEO scores of the original page." msgstr "Korzystanie z przekierowania 302 <em> tymczasowe </em> jest przydatne, gdy chcesz tymczasowo przetestować nową stronę pod kątem opinii klientów bez wpływu na wyniki SEO oryginalnej strony." #: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:18 msgid "Redirections can be exported to your .htaccess file for faster redirections, in SEO > Settings > Import/Export." msgstr "Przekierowania można wyeksportować do pliku .htaccess w celu szybszego przekierowania, w pozycjach SEO> Ustawienia> Import / Eksport." #: includes/modules/redirections/class-import-export.php:95 msgid "Export to .htaccess" msgstr "Eksportuj do .htaccess" #: includes/modules/redirections/class-import-export.php:96 msgid "Export to Nginx config file" msgstr "Eksportuj do pliku konfiguracyjnego Nginx" #: includes/modules/redirections/views/options.php:17 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Debug Redirections" msgstr "Debuguj przekierowania" #: includes/modules/redirections/views/options.php:18 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Display the Debug Console instead of being redirected. Administrators only." msgstr "Wyświetl konsolę debugowania zamiast przekierowywać. Tylko administratorzy." #: includes/modules/redirections/views/options.php:27 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Fallback Behavior" msgstr "Reakcja na błąd" #: includes/modules/redirections/views/options.php:30 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Default 404" msgstr "Domyślne 404" #: includes/modules/redirections/views/options.php:31 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Redirect to Homepage" msgstr "Przekierowanie na stronę główną" #: includes/modules/redirections/views/options.php:32 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Custom Redirection" msgstr "Własne przekierowanie" #: includes/modules/redirections/views/options.php:61 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Auto Post Redirect" msgstr "Automatyczne przekierowanie wpisu" #: includes/settings/titles/post-types.php:179 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Headline" msgstr "Nagłówek" #. translators: number of rows #: includes/modules/analytics/views/options.php:32 msgid "Data Rows: %s" msgstr "Wiersze danych: %s" #. translators: database size #: includes/modules/analytics/views/options.php:34 msgid "Size: %s" msgstr "Rozmiar: %s" #: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:63 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Exclude User Roles" msgstr "Wyklucz role użytkownika" #: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:76 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Exclude Users" msgstr "Wyklucz użytkowników" #: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:77 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Add user IDs, separated by commas, to exclude them from the sitemap." msgstr "Dodaj identyfikatory użytkowników oddzielone przecinkami, aby wykluczyć je z mapy witryny." #: includes/modules/sitemap/settings/general.php:42 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Images in Sitemaps" msgstr "Obrazki w mapie strony" #: includes/modules/sitemap/settings/general.php:43 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index the important images on your pages." msgstr "Uwzględnij odniesienia do obrazów z treści postu w mapach witryn. Pomaga to wyszukiwarkom w indeksowaniu ważnych obrazów na twoich stronach." #: includes/modules/sitemap/settings/general.php:53 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include the Featured Image too, even if it does not appear directly in the post content." msgstr "Dołącz również wyróżniony obraz, nawet jeśli nie pojawia się bezpośrednio w treści postu." #: includes/modules/sitemap/settings/general.php:73 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Exclude Terms" msgstr "Wyklucz taksonomie" #: includes/modules/sitemap/settings/general.php:74 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Add term IDs, separated by comma. This option is applied for all taxonomies." msgstr "Dodaj ID taksonomii, oddzielając je przecinkami. Ta opcja ma zastosowanie do wszystkich systematyk." #: includes/modules/sitemap/settings/authors.php:27 #: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:34 #: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:21 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include in Sitemap" msgstr "Uwzględnij w mapie witryny" #: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:35 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include this post type in the XML sitemap." msgstr "Uwzględnij ten typ postu w mapie witryny XML." #: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:61 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Image Custom Fields" msgstr "Pola niestandardowe obrazu" #: includes/modules/sitemap/settings/post-types.php:62 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Insert custom field (post meta) names which contain image URLs to include them in the sitemaps. Add one per line." msgstr "Wstaw niestandardowe nazwy pól (po meta), które zawierają adresy URL obrazów, aby uwzględnić je w mapach witryn. Dodaj po jednym w wierszu." #: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:22 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include archive pages for terms of this taxonomy in the XML sitemap." msgstr "Uwzględnij strony archiwum dla warunków tej taksonomii w mapie witryny XML." #: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:45 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include Empty Terms" msgstr "Uwzględnij puste terminy" #: includes/modules/sitemap/settings/taxonomies.php:46 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include archive pages of terms that have no posts associated." msgstr "Uwzględnij strony archiwalne terminów, z którymi nie są powiązane żadne posty." #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:17 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Remove base" msgstr "Usuń bazę" #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:33 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Remove category base" msgstr "Usuń bazę kategorii" #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:34 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Remove prefix from category URL." msgstr "Usuń prefiks z URL kategorii." #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:35 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "default: /product-category/accessories/action-figures/ - changed: /accessories/action-figures/" msgstr "domyślnie: /product-category/accessories/action-figures/ - zmienione: /accessories/action-figures/" #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:45 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid " Remove parent slugs" msgstr "Usuń slug nadrzędny" #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:46 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Remove parent slugs from category URL." msgstr "Usuń nadrzędne slugi z adresu URL kategorii." #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:47 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "default: /product-category/accessories/action-figures/ - changed: /product-category/action-figures/" msgstr "domyślnie: /product-category/accessories/action-figures/ - zmienione: /product-category/action-figures/" #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:57 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Remove Generator Tag" msgstr "Usuń tag generatora" #: includes/modules/woocommerce/views/options-general.php:58 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Remove WooCommerce generator tag from the source code." msgstr "Usuń tag generatora WooCommerce z kodu źródłowego." #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:137 #: includes/opengraph/class-slack.php:195 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Availability" msgstr "Dostępność" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:130 #: includes/modules/schema/shortcode/service.php:34 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Currency" msgstr "Waluta" #: includes/module/class-manager.php:301 assets/admin/js/components.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/modules/redirections/class-table.php:274 msgid "To" msgstr "Do" #: includes/modules/schema/shortcode/book.php:27 #: includes/modules/schema/shortcode/book.php:38 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/helpers/class-choices.php:613 msgid "Reservations" msgstr "Rezerwacje" #: includes/modules/redirections/class-table.php:231 #: includes/modules/redirections/class-table.php:308 msgid "Delete Permanently" msgstr "Usuń na zawsze" #: includes/modules/redirections/class-table.php:249 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: includes/helpers/class-choices.php:440 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Course" msgstr "Kurs" #: includes/module/class-module.php:105 #: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:222 #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:222 #: includes/modules/redirections/class-admin.php:319 rank-math.php:453 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 assets/admin/js/modules.js:1 #: assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/schema/assets/js/index.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/schema/assets/src/edit.js:69 #: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/inspectControls.js:20 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94 #: includes/modules/schema/shortcode/person.php:20 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113 #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:62 #: includes/modules/schema/shortcode/person.php:27 #: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:20 #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:171 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Address" msgstr "Adres" #: includes/modules/redirections/class-admin.php:304 msgid "Add New" msgstr "Dodaj nowy" #: includes/modules/redirections/class-table.php:250 #: includes/modules/redirections/class-table.php:313 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205 #: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:34 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Phone Number" msgstr "Numer telefonu" #: includes/modules/redirections/class-table.php:251 #: includes/modules/redirections/class-table.php:312 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "Activate" msgstr "Włącz" #: includes/admin/class-option-center.php:184 #: includes/modules/content-ai/views/options.php:102 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:122 #: includes/modules/sitemap/html-sitemap/class-authors.php:115 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:32 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 #: includes/modules/seo-analysis/assets/js/seo-analysis.js:1 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/modules/redirections/class-table.php:230 #: includes/modules/redirections/class-table.php:307 #: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: includes/modules/image-seo/class-admin.php:45 #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:309 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: includes/admin/class-option-center.php:356 msgid "Post Formats" msgstr "Formaty wpisów" #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:138 msgid "Products" msgstr "Produkty" #: includes/modules/redirections/class-table.php:168 msgid "Hide details" msgstr "Ukryj szczegóły" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74 #: includes/settings/titles/local.php:58 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/modules/redirections/class-table.php:168 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:379 #: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/list.js:83 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: includes/modules/schema/shortcode/course.php:69 assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/edit.js:200 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:125 msgid "Site Description" msgstr "Opis witryny" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:141 msgid "Current Date" msgstr "Aktualna data" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:190 msgid "Current Time" msgstr "Aktualna godzina" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:31 #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:76 #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:86 #: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Page" msgstr "Strona" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: includes/modules/404-monitor/views/options.php:29 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Mode" msgstr "Tryb" #: rank-math.php:511 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #. translators: Link to kb article #. translators: Link to KB article #. translators: Redirection page url #. translators: 1. Link to KB article 2. Link to redirection setting scree #. translators: Learn more link. #. translators: %1$s: thing, %2$s: Learn more link. #: includes/admin/class-option-center.php:60 #: includes/admin/class-option-center.php:67 #: includes/admin/class-option-center.php:73 #: includes/admin/class-option-center.php:86 #: includes/admin/class-option-center.php:152 #: includes/admin/class-option-center.php:161 #: includes/admin/class-option-center.php:176 #: includes/admin/class-option-center.php:186 #: includes/admin/class-option-center.php:195 #: includes/admin/class-option-center.php:233 #: includes/admin/class-option-center.php:234 #: includes/admin/class-option-center.php:235 #: includes/admin/class-option-center.php:236 #: includes/admin/class-option-center.php:317 #: includes/admin/class-option-center.php:318 #: includes/admin/class-option-center.php:319 #: includes/admin/class-option-center.php:320 #: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:199 #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:576 #: includes/modules/content-ai/class-admin.php:89 #: includes/modules/image-seo/class-admin.php:47 #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:216 #: includes/modules/instant-indexing/class-instant-indexing.php:224 #: includes/modules/redirections/class-admin.php:222 #: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:69 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:85 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:109 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:124 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:187 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:259 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77 #: assets/admin/js/settings.js:1 assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 #: includes/modules/role-manager/assets/js/role-manager.js:1 msgid "Learn more" msgstr "Dowiedz się więcej" #: includes/admin/class-option-center.php:172 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Homepage" msgstr "Strona główna" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:34 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:243 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: includes/modules/404-monitor/views/main.php:27 #: includes/modules/redirections/views/main.php:45 #: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:159 #: includes/modules/redirections/class-admin.php:171 msgid "Available Actions" msgstr "Dostępne działania" #: includes/modules/redirections/class-table.php:398 msgid "Empty Trash" msgstr "Opróżnij kosz" #: includes/helpers/class-choices.php:448 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23 #: includes/settings/titles/local.php:17 assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Person" msgstr "Osoba" #: includes/helpers/class-choices.php:444 #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:127 #: assets/admin/js/wizard.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: includes/admin/class-option-center.php:57 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Okruszki" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:190 msgid "Post Category" msgstr "Kategoria wpisu" #: rank-math.php:510 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Getting Started" msgstr "Pierwsze kroki" #: includes/helpers/class-choices.php:612 msgid "Sales" msgstr "Sprzedaż" #: includes/helpers/class-choices.php:449 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Service" msgstr "Usługa" #. translators: Post Type Singular Name #. translators: Taxonomy Singular Name #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:250 #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:273 msgid "SEO Settings for %s" msgstr "Ustawienia SEO dla %s" #: includes/settings/general/links.php:82 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Only add <code>nofollow</code> attribute for the link if target domain is in this list. Add one per line. Leave empty to apply nofollow for <strong>ALL</strong> external domains." msgstr "Dodaje atrybut <code>nofollow</code> do odsyłacza, jeśli domena docelowa znajduje się na tej liście. Wpisuj po jednej wartości w każdej linii. Pozostaw puste, aby zastosować <code>nofollow</code> dla <strong> WSZYSTKICH </strong> domen zewnętrznych." #: includes/modules/redirections/views/help-tab-overview.php:16 msgid "301 redirections are <em>permanent</em>. The old URL will be removed in search engines and replaced by the new one, passing on SearchRank and other SEO scores. Browsers may also store the new URL in cache and redirect to it even after the redirection is deleted from the list here." msgstr "Przekierowania 301 są <em>permanentne</em>. Stary adres URL zostanie usunięty z wyszukiwarek i zastąpiony nowym, przekazując SearchRank i inne wyniki SEO. Przeglądarki mogą również przechowywać nowy adres URL w pamięci podręcznej i przekierowywać do niego nawet po usunięciu przekierowania z listy tutaj." #: includes/modules/robots-txt/options.php:21 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Contents are locked because a robots.txt file is present in the root folder." msgstr "Zawartość jest zablokowana, ponieważ plik robots.txt znajduje się w folderze głównym." #: includes/settings/general/links.php:29 msgid "Please enable Redirections module." msgstr "Włącz moduł Przekierowania." #: includes/settings/general/links.php:29 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Redirections Manager" msgstr "Menedżer przekierowań" #. translators: Redirection page url #: includes/settings/general/links.php:28 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Redirection Manager" msgstr "Menedżer przekierowań" #: includes/settings/general/htaccess.php:45 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "I understand the risks and I want to edit the file" msgstr "Rozumiem ryzyko i chcę edytować plik" #: includes/settings/general/htaccess.php:52 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Be careful when editing the htaccess file, it is easy to make mistakes and break your site. If that happens, you can restore the file to its state <strong>before the last edit</strong> by replacing the htaccess file with the backup copy created by Rank Math in the same directory (<em>.htaccess_back_xxxxxx</em>) using an FTP client." msgstr "Zachowaj ostrożność podczas edycji pliku htaccess, łatwo popełnić błąd i uszkodzić witrynę. Jeśli tak się stanie, możesz przywrócić plik do stanu <strong>przed ostatnią edycją</strong>, zastępując plik htaccess kopią zapasową utworzoną przez Rank Math w tym samym katalogu (<em>.htaccess_back_xxxxxx</em> ) przy użyciu klienta FTP." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:501 msgid "No sitemaps found." msgstr "Nie znaleziono map witryn." #: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis.php:72 msgid "Analyze this Page" msgstr "Przeanalizuj tę stronę" #: includes/modules/analytics/views/options.php:80 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Fetching in Progress" msgstr "Trwa pobieranie" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:268 msgid "Example Tag 1 | Example Tag 2" msgstr "Przykładowy tag 1 | Przykładowy tag 2" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:193 msgid "Example Category" msgstr "Przykładowa kategoria" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:204 #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:215 msgid "Example Category 1, Example Category 2" msgstr "Przykładowa kategoria 1, Przykładowa kategoria 2" #: includes/modules/redirections/class-table.php:37 msgid "No redirections found in Trash." msgstr "W koszu nie ma przekierowań" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:302 msgid "You have not linked Google Search Console yet." msgstr "Nie masz jeszcze połączonego konta Google Search Console." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:302 msgid "Google Search Console has been linked." msgstr "Konto Google Search Console zostało połączone." #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:501 msgid "Your site has one or more sitemaps." msgstr "Twoja witryna ma jedną lub więcej map witryn." #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:244 msgid "Example Tag" msgstr "Przykładowy Tag" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:256 msgid "Example Tag 1, Example Tag 2" msgstr "Przykładowy Tag 1, Przykładowy Tag 2" #. translators: Google article snippet doc link #: includes/settings/titles/post-types.php:207 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Google does not allow Person as the Publisher for articles. Organization will be used instead. You can read more about this <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Google nie zezwala osobom fizycznym na bycie wydawcą artykułów. Zamiast tego zostanie użyta organizacja. Możesz przeczytać więcej o tym <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> tutaj </a>." #: includes/admin/importers/class-plugin-importer.php:202 msgid "Unable to perform action this time." msgstr "Tym razem nie można wykonać akcji." #: includes/modules/redirections/class-table.php:37 msgid "No redirections added yet. <a href=\"#\" class=\"rank-math-add-new-redirection\">Add New Redirection</a>" msgstr "Nie dodano jeszcze przekierowań. <a href=\"#\" class=\"rank-math-add-new-redirection\"> Dodaj nowe przekierowanie </a>" #: includes/modules/analytics/google/class-request.php:290 #: includes/modules/analytics/google/class-request.php:348 msgid "Bad request. Please check the code." msgstr "Zła prośba. Sprawdź kod." #. translators: Post Type label #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:180 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "single %s" msgstr "pojedynczy %s" #: includes/replace-variables/class-term-variables.php:51 msgid "Example Term Description" msgstr "Przykładowy opis terminu" #: includes/replace-variables/class-term-variables.php:39 msgid "Example Term" msgstr "Przykładowy termin" #: includes/modules/robots-txt/class-robots-txt.php:72 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Leave the field empty to let WordPress handle the contents dynamically. If an actual robots.txt file is present in the root folder of your site, this option won't take effect and you have to edit the file directly, or delete it and then edit from here." msgstr "Pozostaw to pole puste, aby WordPress mógł dynamicznie obsługiwać zawartość. Jeśli rzeczywisty plik robots.txt znajduje się w folderze głównym witryny, ta opcja nie zadziała i musisz edytować plik bezpośrednio lub usunąć go, a następnie edytować z tego miejsca." #: includes/replace-variables/class-author-variables.php:47 msgid "Author's user ID of the current post, page or author archive." msgstr "Identyfikator użytkownika autora bieżącego postu, strony lub archiwum autora." #: includes/modules/schema/shortcode/book.php:37 msgid "Url" msgstr "Adres URL" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor.php:145 msgid "Log item successfully deleted." msgstr "Dziennik został pomyślnie usunięty." #: includes/modules/redirections/class-import-export.php:109 #: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Contact Page" msgstr "Strona kontaktu" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:290 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "About Page" msgstr "Strona o nas" #: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:155 #: includes/modules/redirections/class-admin.php:167 msgid "Screen Content" msgstr "Zawartość ekranu" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:31 msgid "Site Tagline" msgstr "Motto witryny" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:15 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84 #: includes/modules/schema/shortcode/book.php:20 #: includes/modules/schema/shortcode/music.php:20 #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:308 #: includes/settings/titles/local.php:68 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #: includes/modules/404-monitor/views/options.php:32 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Simple" msgstr "Proste" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:57 #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:69 msgid "Post Excerpt" msgstr "Zajawka wpisu" #: includes/modules/redirections/class-table.php:314 msgid "Move to Trash" msgstr "Przenieś do kosza" #: includes/frontend/paper/class-error-404.php:26 #: includes/frontend/paper/class-singular.php:196 #: includes/frontend/paper/class-taxonomy.php:31 msgid "Page not found" msgstr "Strona nie została znaleziona" #: includes/module/class-manager.php:143 #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:259 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Sitemap" msgstr "Mapa witryny" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:253 msgid "Post Tags" msgstr "Tagi wpisu" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" #: includes/helpers/class-choices.php:139 msgid "Any" msgstr "Dowolne" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:90 #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:210 #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:273 #: assets/admin/js/rank-math-app.js:1 msgid "Redirect" msgstr "Przekierowanie" #: includes/modules/sitemap/settings/html-sitemap.php:103 #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:32 #: includes/replace-variables/class-advanced-variables.php:35 #: includes/rest/class-front.php:172 assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Post ID" msgstr "Identyfikator wpisu" #: includes/helpers/class-choices.php:77 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 msgid "No Archive" msgstr "Brak archiwum" #: includes/settings/titles/author.php:19 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Author Archives" msgstr "Archiwum autora" #: includes/admin/class-option-center.php:65 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Webmaster Tools" msgstr "Narzędzia webmasterów" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:192 #: includes/module/class-manager.php:251 #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:75 #: includes/modules/analytics/class-analytics-common.php:146 #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:76 #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:519 #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:574 #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:63 #: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Analytics" msgstr "Analityka" #: includes/modules/redirections/class-table.php:252 #: includes/modules/redirections/class-table.php:340 msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:151 #: includes/modules/redirections/class-admin.php:163 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Tuesday" msgstr "wtorek" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Thursday" msgstr "czwartek" #: includes/modules/redirections/class-table.php:338 msgid "Active" msgstr "Włączono" #: includes/helpers/class-choices.php:615 msgid "Emergency" msgstr "Wypadek" #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:85 msgid "Clear Log" msgstr "Wyczyść dziennik" #: includes/helpers/class-choices.php:79 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 msgid "No Snippet" msgstr "Brak fragmentu" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: includes/admin/class-option-center.php:51 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/LinksPage.js:48 msgid "Links" msgstr "Odnośniki" #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:34 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Posts.js:132 msgid "Post Title" msgstr "Tytuł wpisu" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239 #: includes/modules/schema/shortcode/restaurant.php:41 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Price Range" msgstr "Przedział cenowy" #: includes/settings/titles/misc.php:19 msgid "Date Archives" msgstr "Archiwum dnia" #: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:48 #: includes/settings/titles/author.php:49 #: includes/settings/titles/homepage.php:71 #: includes/settings/titles/post-types.php:234 #: includes/settings/titles/taxonomies.php:75 msgid "Custom" msgstr "Własne" #: includes/settings/general/rss-vars-table.php:38 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text." msgstr "Odnośnik do twojej witryny, z nazwą i jej opisem jako tekstem kotwicy." #: includes/settings/general/rss-vars-table.php:26 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text." msgstr "Odnośnik do archiwum autora wpisu z nazwiskiem autora jako jego tekstem." #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:403 msgid "Facebook Debugger" msgstr "Debuger Facebooka" #. translators: 1. url to new screen, 2. old trashed post permalink #: includes/modules/redirections/class-watcher.php:360 msgid "<strong>SEO Notice:</strong> A previously published %1$s has been moved to trash. You may redirect <code>%2$s</code> to <a href=\"%3$s\">a new url</a>." msgstr "<strong>Powiadomienie SEO:</strong> opublikowany wcześniej %1$s został przeniesiony do kosza. Możesz przekierować <code>%2$s</code> na <a href=\"%3$s\">nowy adres URL</a>." #. Translators: placeholder is the post type names separated with commas. #: includes/modules/sitemap/class-sitemap.php:150 msgid "Rank Math has detected new post types: %1$s. You may want to check the settings of the <a href=\"%2$s\">Titles & Meta page</a> and <a href=\"%3$s\">the Sitemap</a>." msgstr "Wykryliśmy nowe typy postów %1$s. Sprawdź ustawienia <a href=\"%2$s\">Tytułów i META</a> oraz <a href=\"%3$s\">Mapy witryny</a>." #: includes/modules/status/class-system-status.php:124 msgid "Not found" msgstr "Nie znaleziono" #: includes/settings/general/rss-vars-table.php:30 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "A link to the post, with the title as anchor text." msgstr "Link do wpisu, z tytułem jako tekstem kotwicy." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Friday" msgstr "piątek" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Saturday" msgstr "sobota" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:174 msgid "Current Year" msgstr "Bieżący rok" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Wednesday" msgstr "środa" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Sunday" msgstr "niedziela" #: includes/admin/class-option-center.php:247 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:169 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Post Types:" msgstr "Typy treści:" #: includes/replace-variables/class-basic-variables.php:114 msgid "Site Title" msgstr "Nazwa witryny" #: includes/module/class-base.php:147 msgid "Items per page" msgstr "Elementów na stronę" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:30 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Event Type" msgstr "Rodzaj wydarzenia" #: includes/modules/redirections/class-table.php:339 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywne" #: includes/modules/redirections/views/options.php:42 msgid "Custom Url " msgstr "Własny adres URL" #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:223 msgid "Referer" msgstr "Odsyłający" #: includes/settings/titles/global.php:17 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Robots Meta" msgstr "Dane dla robotów" #: includes/settings/titles/author.php:33 assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Author Base" msgstr "Baza uproszczonego adresu autora" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:116 msgid "Ticket URL" msgstr "Adres URL biletu" #: includes/modules/schema/shortcode/event.php:57 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Venue URL" msgstr "Adres URL miejsca" #: includes/admin/importers/class-status.php:109 msgid "Plugin deactivated successfully." msgstr "Wtyczka została wyłączona." #: includes/modules/analytics/views/options.php:80 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Update data manually" msgstr "Zaktualizuj dane ręcznie" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:31 #: assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 msgid "Response Code" msgstr "Kod odpowiedzi" #: includes/modules/instant-indexing/views/history.php:13 #: includes/modules/redirections/class-table.php:337 #: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/instantIndexingSettings.js:1 #: assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Links.js:160 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Links.js:167 msgid "All" msgstr "Wszystko" #. translators: post type links #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:403 msgid "There are %s published posts where the primary focus keyword does not appear in the post title." msgstr "Istnieją %s opublikowane posty, w których ustawiona fraza kluczowa nie pojawia się w tytule postu." #: includes/modules/links/class-links.php:204 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Links.js:199 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Posts.js:152 msgid "Internal Links" msgstr "Odnośniki wewnętrzne" #. translators: %s expands to "Google Maps Embed API" #. https://developers.google.com/maps/documentation/embed #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:320 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Google Maps Embed API" msgstr "API osadzania map Google" #: includes/admin/wizard/views/search-console-ui.php:129 #: includes/modules/analytics/google/class-permissions.php:107 #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:114 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Search Console" msgstr "Search Console" #: includes/settings/titles/global.php:100 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Summary Card with Large Image" msgstr "Karta podsumowania z dużym obrazkiem" #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:150 #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:152 msgid "Redirection Settings" msgstr "Ustawienia przekierowania" #: includes/helpers/class-choices.php:443 includes/helpers/class-schema.php:110 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Music" msgstr "Muzyka" #: includes/module/class-manager.php:262 msgid "Let Rank Math analyze your website and your website's content using 28+ different tests to provide tailor-made SEO Analysis to you." msgstr "Pozwól, aby Rank Math analizował Twoją witrynę i jej zawartość za pomocą ponad 70 różnych testów, aby dostarczyć Ci dopasowaną analizę SEO." #: includes/modules/buddypress/views/options-titles.php:47 #: includes/settings/titles/author.php:48 #: includes/settings/titles/homepage.php:70 #: includes/settings/titles/post-types.php:233 #: includes/settings/titles/taxonomies.php:74 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: includes/modules/redirections/class-table.php:273 msgid "From" msgstr "Od" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Klucz API Google Maps" #: includes/modules/schema/shortcode/book.php:36 #: includes/modules/sitemap/sitemap-xsl.php:170 #: includes/opengraph/class-slack.php:370 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Name" msgstr "Nazwisko" #: includes/helpers/class-choices.php:447 includes/helpers/class-schema.php:98 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Video" msgstr "Wideo" #: includes/settings/titles/author.php:22 includes/settings/titles/misc.php:26 #: includes/settings/titles/post-types.php:330 #: includes/settings/titles/post-types.php:368 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączono" #: includes/settings/titles/author.php:23 includes/settings/titles/misc.php:27 #: includes/settings/titles/post-types.php:331 #: includes/settings/titles/post-types.php:369 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Enabled" msgstr "Włączono" #: includes/modules/404-monitor/class-admin.php:163 #: includes/modules/redirections/class-admin.php:175 #: assets/admin/js/components.js:1 msgid "Bulk Actions" msgstr "Działania zbiorcze" #: includes/modules/redirections/views/options.php:62 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Extend the functionality of WordPress by creating redirects in our plugin when you change the slug of a post, page, category or a CPT. You can modify the redirection further according to your needs." msgstr "Rozszerz funkcjonalność WordPressa, tworząc przekierowania w naszej wtyczce po zmianie informacji o treści, stronie, kategorii lub własnych typach treści. Możesz zmodyfikować przekierowanie zgodnie ze swoimi potrzebami." #: includes/modules/image-seo/options.php:39 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Add missing TITLE attributes" msgstr "Dodaj brakujące atrybuty TITLE" #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:154 #: includes/modules/404-monitor/class-table.php:274 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 #: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: includes/settings/general/links.php:110 assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Automatically add <code>target=\"_blank\"</code> attribute for external links appearing in your posts, pages, and other post types to make them open in a new browser tab or window. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed." msgstr "Automatycznie dodaj atrybut <code>target=\"_ blank\"</code> dla odnośników zewnętrznych pojawiających się w twoich wpisach, stronach i własnych typach treści, aby były otwierane w nowej karcie lub oknie przeglądarki. Atrybut jest dynamicznie stosowany, gdy treść jest wyświetlana, a przechowywana zawartość nie jest zmieniana." #: includes/modules/sitemap/settings/general.php:31 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Max number of links on each sitemap page." msgstr "Maksymalna liczba odnośników na każdej stronie mapy witryny." #: includes/modules/sitemap/settings/general.php:30 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Links Per Sitemap" msgstr "Liczba odnośników w mapie strony" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:63 msgid "The standard permalink structure is pretty ugly - WordPress generates offputting URLs like: http://www.yoursite.com/?p=99" msgstr "Standardowa struktura odnośników bezpośrednich jest nieprzyjazna - WordPress generuje nieprzyjazne adresy URL, takie jak: http://www.twojastrona.com/?p=99" #: includes/modules/seo-analysis/seo-analysis-tests.php:60 msgid "Permalink Structure" msgstr "Struktura odnośników bezpośrednich" #: includes/modules/404-monitor/views/help-tab-actions.php:13 #: includes/modules/redirections/views/help-tab-actions.php:13 msgid "Hovering over a row in the list will display action links that allow you to manage the item. You can perform the following actions:" msgstr "Najechanie kursorem na wiersz na liście spowoduje wyświetlenie odnośników akcji, które pozwalają zarządzać elementem. Możesz wykonać następujące czynności:" #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:60 msgid "Link Builder" msgstr "Kreator odnośników" #: includes/helpers/class-choices.php:77 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 msgid "Prevents search engines from showing Cached links for pages" msgstr "Zapobiega wyświetlaniu przez wyszukiwarki odnośników do stron w pamięci podręcznej" #: includes/module/class-manager.php:151 msgid "Link Counter" msgstr "Licznik odnośników" #: includes/settings/general/links.php:60 assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Automatically add <code>rel=\"nofollow\"</code> attribute for external links appearing in your posts, pages, and other post types. The attribute is dynamically applied when the content is displayed, and the stored content is not changed." msgstr "Automatycznie dodaj atrybut <code>rel=\"nofollow\"</code> dla zewnętrznych odnośników pojawiających się w twoich wpisach, stronach i własnych rodzajach treści. Atrybut jest dynamicznie stosowany, gdy treść jest wyświetlana, a przechowywana zawartość nie jest zmieniana." #: includes/settings/general/links.php:59 assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Nofollow External Links" msgstr "Nofollow dla odnośników zewnętrznych" #: includes/modules/sitemap/settings/general.php:52 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Include Featured Images" msgstr "Uwzględnij wyróżnione obrazki" #: includes/modules/sitemap/settings/general.php:63 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Exclude Posts" msgstr "Wyklucz wpisy" #. translators: Norton webmaster link #: includes/settings/general/webmaster.php:80 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Enter your Norton Safe Web verification HTML code or ID. Learn how to get it: %s" msgstr "Wpisz swój kod lub identyfikator weryfikacyjny Norton Safe Web. Pobierz stąd: %s" #. translators: Yandex webmaster link #: includes/settings/general/webmaster.php:55 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Enter your Yandex verification HTML code or ID. Learn how to get it: %s" msgstr "Wpisz kod weryfikacyjny Yandex lub identyfikator. Pobierz stąd: %s" #. translators: Baidu webmaster link #: includes/settings/general/webmaster.php:43 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Enter your Baidu Webmaster Tools verification HTML code or ID. Learn how to get it: %s" msgstr "Wpisz swój kod weryfikacyjny lub identyfikator HTML Baidu Webmaster Tools. Pobierz stąd: %s" #. translators: Bing webmaster link #: includes/settings/general/webmaster.php:31 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Enter your Bing Webmaster Tools verification HTML code or ID. Get it here: %s" msgstr "Wpisz kod weryfikacyjny lub identyfikator HTML Bing Webmaster Tools. Pobierz tutaj: %s" #: includes/modules/sitemap/settings/general.php:64 #: assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "Enter post IDs of posts you want to exclude from the sitemap, separated by commas. This option **applies** to all posts types including posts, pages, and custom post types." msgstr "Wpisz identyfikatory wpisów, które chcesz wykluczyć z mapy witryny, oddzielając je przecinkami. Ta opcja **dotyczy** wszystkich typów wpisów, w tym wpisów, stron i własnych typów treści." #: includes/modules/404-monitor/views/options.php:55 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Enter URIs or keywords you wish to prevent from getting logged by the 404 monitor." msgstr "Wpisz identyfikatory URI lub słowa kluczowe, które nie mogą być rejestrowane przez monitor 404." #: includes/settings/general/links.php:109 assets/admin/js/generalSettings.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Open External Links in New Tab/Window" msgstr "Otwieraj zewnętrzne odnośniki w nowej karcie" #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:50 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Show Homepage Link" msgstr "Pokaż odnośnik do strony głównej" #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:153 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Hide Taxonomy Name from Breadcrumb." msgstr "Ukryj nazwę systematyki w okruszkach." #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:131 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Hide Post title from Breadcrumb." msgstr "Ukryj tytuł wpisu w okruszkach." #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:130 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Hide Post Title" msgstr "Ukryj tytuł wpisu" #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:120 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Label used for 404 error item in breadcrumbs." msgstr "Etykieta używana dla elementu błędu 404 w okruszkach." #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:86 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Prefix for the breadcrumb path." msgstr "Prefiks ścieżki okruszków." #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:85 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Prefix Breadcrumb" msgstr "Prefiks okruszków" #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:64 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs." msgstr "Etykieta używana jako odnośnik do strony głównej (pierwszy element) w okruszkach." #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:51 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Display homepage breadcrumb in trail." msgstr "Wyświetl stronę główną w okruszkach." #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:17 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Turning off breadcrumbs will hide breadcrumbs inserted in template files too." msgstr "Wyłączenie okruszków ukryje również ścieżki wstawione do plików szablonów." #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:16 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Enable breadcrumbs function" msgstr "Włącz funkcję orkuszków" #: includes/class-installer.php:389 #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:121 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "404 Error: page not found" msgstr "Błąd 404: strona nie została znaleziona" #: includes/class-installer.php:384 #: includes/settings/general/breadcrumbs.php:65 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: includes/admin/metabox/class-taxonomy-screen.php:140 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64 #: includes/settings/general/rss-vars-table.php:20 #: includes/settings/titles/post-types.php:191 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Description" msgstr "Opis" #: includes/admin/class-post-columns.php:231 #: includes/admin/class-post-columns.php:252 #: includes/admin/class-post-columns.php:307 #: includes/admin/class-post-columns.php:327 #: includes/admin/class-post-columns.php:340 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:121 msgid "Import & Export" msgstr "Import i eksport" #: includes/admin/class-admin-menu.php:151 msgid "Help & Support" msgstr "Pomoc i wsparcie" #: includes/admin/class-admin.php:114 msgid "Twitter username (without @)" msgstr "Nazwa użytkownika na Twitterze (bez @)" #: includes/admin/class-admin.php:161 msgid "The canonical URL you entered does not seem to be a valid URL. Please double check it in the SEO meta box » Advanced tab." msgstr "Podany kanoniczny adres URL nie wydaje się prawidłowym adresem URL. Sprawdź to dwukrotnie w polu meta SEO » Zaawansowane" #: includes/admin/class-assets.php:204 msgid "Add <code>rel=\"nofollow\"</code>" msgstr "Dodaj <code>rel=\"nofollow\"</code>" #. translators: Plugin name #: includes/admin/class-import-export.php:64 msgid "Cleanup of %s data successfully done." msgstr "Pomyślnie wykonano czyszczenie %s danych." #. translators: Plugin name #: includes/admin/class-import-export.php:68 msgid "Cleanup of %s data failed." msgstr "Czyszczenie danych %s nie powiodło się." #: includes/admin/class-import-export.php:80 msgid "Action not allowed." msgstr "Akcja niedozwolona." #: includes/modules/status/class-backup.php:54 msgid "Unable to create backup this time." msgstr "Nie mogę teraz utworzyć kopii." #: includes/modules/status/class-backup.php:64 msgid "Backup created successfully." msgstr "Kopia pomyślnie utworzona." #: includes/modules/status/class-backup.php:101 msgid "No backup key found to delete." msgstr "Nie znaleziono klucza zapasowego do usunięcia." #: includes/modules/status/class-backup.php:111 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Kopia pomyślnie usunięta." #: includes/modules/status/class-backup.php:79 msgid "Backup does not exist." msgstr "Kopia nie istnieje." #: includes/modules/status/class-backup.php:87 msgid "Backup restored successfully." msgstr "Kopia przywrócona pomyślnie." #: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:65 msgid "Settings successfully imported. Your old configuration has been saved as a backup." msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zaimportowane. Twoja stara konfiguracja została zapisana jako kopia zapasowa." #: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:70 msgid "No settings found to be imported." msgstr "Nie znaleziono ustawień, które można zaimportować." #: includes/modules/status/class-import-export-settings.php:40 msgid "Settings could not be imported:" msgstr "Nie można zaimportować ustawień:" #: includes/admin/class-cmb2-options.php:160 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: includes/admin/class-post-columns.php:128 msgid "SEO Details" msgstr "Szczegóły SEO" #: includes/admin/class-post-columns.php:131 #: includes/admin/class-post-columns.php:175 #: includes/replace-variables/class-post-variables.php:81 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai-page.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 msgid "SEO Title" msgstr "Tytuł SEO" #: includes/admin/class-post-columns.php:132 #: includes/admin/class-post-columns.php:176 msgid "SEO Desc" msgstr "Opis SEO" #: includes/admin/class-post-filters.php:170 msgid "SEO Score: Good" msgstr "Punktacja SEO: Dobrze" #: includes/admin/class-post-filters.php:172 msgid "SEO Score: Bad" msgstr "Punktacja SEO: Źle" #: includes/admin/class-post-filters.php:173 msgid "Focus Keyword Not Set" msgstr "Fraza kluczowa nie jest ustawiona" #: includes/admin/class-post-filters.php:220 msgid "Pillar Content" msgstr "Kluczowa treść" #: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:48 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Calories" msgstr "Kalorie" #: includes/admin/metabox/class-metabox.php:230 #: includes/settings/titles/post-types.php:273 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 msgid "Link Suggestions" msgstr "Sugestie linkowania" #: includes/admin/metabox/class-metabox.php:245 msgid "Click on the button to copy URL or insert link in content. You can also drag and drop links in the post content." msgstr "Kliknij przycisk, by skopiować adres URL lub wstawić link do treści. Możesz także przeciągać i upuszczać linki w treści postu." #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: rank-math.php includes/admin/class-admin-bar-menu.php:175 #: includes/admin/class-admin-menu.php:125 #: includes/admin/class-registration.php:212 #: includes/admin/metabox/class-metabox.php:163 #: includes/admin/metabox/class-metabox.php:203 #: includes/admin/metabox/class-metabox.php:389 msgid "Rank Math SEO" msgstr "Rank Math SEO" #: includes/admin/metabox/class-post-screen.php:129 msgid "The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites." msgstr "Prezentowany obraz powinien mieć co najmniej 200 na 200 pikseli, aby mógł go pobrać Facebook i inne serwisy społecznościowe." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Business Type" msgstr "Rodzaj działalności" #: includes/admin/wizard/class-your-site.php:270 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Personal Blog" msgstr "Blog osobisty" #: includes/admin/wizard/class-your-site.php:271 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Community Blog/News Site" msgstr "Blog społecznościowy / Serwis informacyjny" #: includes/admin/wizard/class-your-site.php:272 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Personal Portfolio" msgstr "Osobiste portfolio" #: includes/admin/wizard/class-your-site.php:273 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Small Business Site" msgstr "Strona małejfirmy" #: includes/admin/wizard/class-your-site.php:274 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Webshop" msgstr "Sklep internetowy" #: includes/admin/wizard/class-your-site.php:275 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Other Personal Website" msgstr "Inna strona osobista" #: includes/admin/wizard/class-your-site.php:276 assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Other Business Website" msgstr "Inna strona biznesowa" #: includes/modules/schema/shortcode/service.php:27 #: includes/modules/schema/shortcode/softwareapplication.php:20 #: includes/opengraph/class-slack.php:194 #: includes/opengraph/class-slack.php:209 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Price" msgstr "Cena" #: includes/admin/class-post-columns.php:232 #: includes/admin/class-post-columns.php:253 #: includes/admin/class-post-columns.php:308 #: includes/admin/class-post-columns.php:328 #: includes/admin/class-post-columns.php:341 assets/admin/js/post-list.js:1 #: includes/modules/redirections/assets/js/redirections.js:1 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: includes/admin/class-post-columns.php:159 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schema-template.js:1 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:45 #: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:97 #: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/modules.js:1 msgid "Modules" msgstr "Moduły" #: includes/admin/class-assets.php:198 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: includes/admin/class-post-columns.php:294 msgid "Keyword" msgstr "Słowo kluczowe" #: includes/admin/class-cmb2-fields.php:154 msgid "On" msgstr "Włącz" #: includes/admin/class-assets.php:202 msgid "Link selected." msgstr "Wybrano odnośnik." #: includes/admin/class-post-columns.php:160 msgid "Alternative Text" msgstr "Tekst alternatywny" #: includes/admin/class-assets.php:197 msgid "Insert/edit link" msgstr "Wstaw/edytuj odnośnik" #: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:47 #: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:104 #: includes/admin/class-dashboard-widget.php:179 #: assets/admin/js/components.js:1 assets/admin/js/modules.js:1 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: includes/admin/class-assets.php:200 #: includes/modules/links/assets/js/links-page.js:1 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Links.js:123 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Links.js:126 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Posts.js:139 #: includes/modules/links/assets/src/features/links-page/tabs/Posts.js:142 msgid "(no title)" msgstr "(brak tytułu)" #: includes/modules/404-monitor/views/options.php:33 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: assets/admin/js/wizard.js:1 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #. translators: plugin url #: includes/admin/class-assets.php:181 msgid "Thank you for using <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math</a>" msgstr "Dziękujemy za używanie <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math</a>" #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:185 #: includes/admin/class-admin-bar-menu.php:187 #: includes/admin/class-admin-breadcrumbs.php:33 #: includes/admin/class-admin-menu.php:141 assets/admin/js/components.js:1 #: assets/admin/js/modules.js:1 includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Dashboard" msgstr "Kokpit" #: includes/admin/class-assets.php:203 assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Link inserted." msgstr "Odnośnik został wstawiony." #: includes/admin/class-admin-header.php:86 assets/admin/js/components.js:1 msgid "Search Options" msgstr "Opcje wyszukiwania" #: includes/admin/class-assets.php:199 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj odnośnik" #: includes/admin/class-admin-dashboard-nav.php:111 #: includes/admin/class-setup-wizard.php:68 #: includes/admin/class-setup-wizard.php:69 rank-math.php:454 rank-math.php:459 #: assets/admin/js/modules.js:1 msgid "Setup Wizard" msgstr "Kreator konfiguracji" #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:58 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:138 #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:139 assets/admin/js/components.js:1 #: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1 msgid "Sitemap Settings" msgstr "Ustawienia mapy witryny" #: includes/opengraph/class-slack.php:227 msgid "In stock" msgstr "Na stanie" #: includes/admin/class-admin.php:115 msgid "Facebook profile URL" msgstr "Adres URL profilu na Facebooku" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:157 #: includes/admin/class-assets.php:105 msgid "This field is required." msgstr "Pole wymagane." #: includes/admin/class-option-center.php:108 #: includes/modules/role-manager/class-capability-manager.php:57 #: includes/modules/status/assets/js/importExport.js:1 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: includes/admin/class-list-table.php:24 msgid "No items found." msgstr "Nie znaleziono żadnego elementu." #: includes/admin/class-page.php:137 includes/admin/class-page.php:141 msgid "Variable Required" msgstr "Wymagana zmienna" #: includes/admin/class-page.php:137 msgid "$id variable required" msgstr "Wymagana zmienna $id" #: includes/modules/sitemap/class-admin.php:83 #: assets/admin/js/rank-math-app.js:1 assets/admin/js/sitemapSettings.js:1 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90 msgid "Location" msgstr "Miejsce" #: includes/admin/class-page.php:141 msgid "$title variable required" msgstr "Zmienna $title jest wymagana" #: includes/admin/class-post-filters.php:174 msgid "Articles noindexed" msgstr "Artykuły niezindeksowane" #: includes/admin/class-assets.php:206 msgid "Link Title" msgstr "Tytuł odnośnika" #: includes/admin/class-assets.php:201 msgid "No matches found." msgstr "Nie znaleziono pasujących pozycji." #: includes/admin/class-cmb2-fields.php:153 #: includes/admin/class-option-center.php:154 #: includes/modules/schema/class-admin.php:67 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" #: includes/admin/class-admin.php:437 msgid "Insert Link in Content" msgstr "Wstaw odnośnik do treści" #: includes/admin/class-admin.php:436 msgid "Copy Link URL to Clipboard" msgstr "Kopiuj adres URL odnośnika do schowka" #: includes/admin/class-admin-helper.php:96 #: includes/admin/class-cmb2-fields.php:325 #: includes/helpers/class-choices.php:458 #: includes/helpers/class-taxonomy.php:151 #: includes/modules/schema/blocks/views/options-general.php:31 #: includes/settings/titles/post-types.php:135 #: includes/settings/titles/post-types.php:166 assets/admin/js/blocks.js:1 #: assets/admin/js/generalSettings.js:1 assets/admin/js/rank-math-app.js:1 #: assets/admin/js/titleSettings.js:1 assets/admin/js/wizard.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/js/index.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/faq/assets/src/components/Inspector.js:44 #: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/js/index.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/howto/assets/src/components/inspector.js:44 #: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/js/index.js:1 #: includes/modules/schema/blocks/toc/assets/src/toolbar.js:28 msgid "None" msgstr "Brak" #: includes/admin/class-admin-menu.php:77 #: includes/admin/class-post-filters.php:169 #: includes/admin/class-registration.php:211 includes/class-cmb2.php:177 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header.php:38 #: includes/modules/role-manager/class-members.php:48 #: includes/modules/role-manager/class-user-role-editor.php:58 #: includes/modules/schema/class-blocks.php:76 #: includes/modules/status/class-system-status.php:51 #: assets/admin/js/blocks.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: assets/admin/js/rank-math-app.js:1 msgid "Rank Math" msgstr "Rank Math" #: includes/admin/metabox/class-metabox.php:250 msgid "We can't show any link suggestions for this post. Try selecting categories and tags for this post, and mark other posts as Pillar Content to make them show up here." msgstr "Nie możemy wyświetlić żadnych sugestii dotyczących linków do tego wpisu. Spróbuj wybrać kategorie i tagi dla tego wpisu i oznaczyć inne wpisy jako treść kluczową, aby pojawiły się tutaj."