D7net
Home
Console
Upload
information
Create File
Create Folder
About
Tools
:
/
var
/
www
/
oems
/
wp-content
/
languages
/
themes
/
Filename :
customizr-pl_PL.po
back
Copy
# Translation of Themes - Customizr in Polish # This file is distributed under the same license as the Themes - Customizr package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-28 04:42:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Themes - Customizr\n" #. Description of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Customizr is a simple and fast WordPress theme designed to help you attract and engage more visitors. Provides a perfect user experience on smartphones. Powers more than 100K active sites around the world. Hundreds of 5-stars reviews received on WordPress.org." msgstr "Customizr to prosty i szybki motyw WordPress, który ma zwiększyć atrakcyjność strony oraz pomóc Ci przyciągnąć więcej odwiedzających. Zapewnia doskonałe wrażenia użytkownikom smartfonów. Działa na ponad 100 000 aktywnych stron na całym świecie. Posiada setki 5-gwiazdkowych recenzji otrzymanych na WordPress.org." #. Theme Name of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Customizr" msgstr "Customizr" #: core/core-settings-map.php:293 msgid "Disable Loading Google Fonts?" msgstr "Wyłączyć wczytywanie krojów pisma Google?" #: core/czr-admin-ccat.php:2090 msgid "Open link in a new browser tab" msgstr "Otwórz odnośnik w nowej karcie przeglądarki" #: core/czr-admin-ccat.php:545 msgid "And of course your support allows us to keep the theme at the highest level for your website. Thank you!" msgstr "I oczywiście Twoje wsparcie pozwala nam utrzymać motyw na najwyższym poziomie dla Twojej witryny internetowej. Dziękujemy!" #: core/czr-admin-ccat.php:544 msgid "With Customizr Pro, you get premium features like infinite scrolling, footer and header customization, font customizer and many more. In addition, our premium support will be there to help you resolve any issue you may have with the theme. When installing Customizr Pro, all your previous options used in Customizr free are kept." msgstr "Dzięki Customizr Pro otrzymujesz funkcje Premium, takie jak nieskończone przewijanie, dostosowywanie stopki i nagłówka, dostosowywanie kroju pisma i wiele innych. Ponadto nasze wsparcie Premium pomoże Ci rozwiązać każdy problem, jaki możesz mieć z motywem. Podczas instalacji Customizr Pro wszystkie poprzednie opcje używane w Customizr bezpłatnym zostają zachowane." #: core/czr-admin-ccat.php:542 msgid "Customizr Pro" msgstr "Customizr Pro" #: core/czr-admin-ccat.php:541 msgid "If you enjoy using the Customizr theme for your website, you will love %s" msgstr "Jeśli podoba Ci się używanie motywu Customizr na swojej witrynie internetowej, pokochasz %s" #: core/czr-admin-ccat.php:440 msgid "Make sure to read the changelog" msgstr "Pamiętaj o przeczytaniu dziennika zmian" #: core/czr-admin-ccat.php:801 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:294 msgid "Share a review" msgstr "Podziel się opinią" #: core/czr-admin-ccat.php:800 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:293 msgid "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Customizr a nice review!" msgstr "Jeśli jesteś zadowolony z motywu, napisz o tym na wordpress.org i wystaw Customizr pozytywną opinię!" #: core/czr-admin-ccat.php:799 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:292 msgid "Share your feedback" msgstr "Podziel się uwagami" #: core/czr-admin-ccat.php:794 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:287 msgid "Customizr Documentation" msgstr "Dokumentacja Customizr" #: core/czr-admin-ccat.php:793 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:286 msgid "We have prepared a complete online documentation of the theme." msgstr "Przygotowaliśmy kompletną dokumentację online tego motywu." #: core/czr-admin-ccat.php:792 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:285 msgid "Knowledge base" msgstr "Baza wiedzy" #: core/czr-admin-ccat.php:437 core/_dev/_admin/class-fire-admin_init.php:435 msgid "You have recently updated to" msgstr "Ostatnio dokonano aktualizacji do" #: core/core-settings-map.php:377 msgid "Links underlined within content" msgstr "Odnośniki podkreślone w treści" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:214 msgid "Color value" msgstr "Wartość koloru" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:213 msgid "Select Color" msgstr "Wybierz kolor" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:212 msgid "Select default color" msgstr "Wybierz domyślny kolor" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:210 msgid "Clear color" msgstr "Wyczyść kolor" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:209 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: core/class-plugin-rec.php:100 msgid "like this" msgstr "lubią to" #: core/class-plugin-rec.php:94 msgid "Customizr theme recommends the simple and smart %1$s companion ( free 😍 ) to help you build pages %2$s." msgstr "Motyw Customizr poleca prosty i inteligentny dodatek %1$s (bezpłatny 😍), który pomoże Ci tworzyć strony %2$s." #: core/core-settings-map.php:757 msgid "Use a full screen search block" msgstr "Użyj bloku wyszukiwania pełnoekranowego" #: core/core-settings-map.php:2368 msgid "Preload Google Fonts" msgstr "Wczytaj wstępnie kroje pisma Google" #: core/core-settings-map.php:2360 msgid "Defer loading Font Awesome icons" msgstr "Odłóż wczytywanie ikonek Font Awesome" #: core/core-settings-map.php:2352 msgid "Defer loading javascript files to avoid render blocking issues" msgstr "Odłóż wczytywanie plików JavaScript, aby uniknąć problemów z blokowaniem renderowania" #: core/core-settings-map.php:1732 core/core-settings-map.php:1811 msgid "Display featured images in their original dimensions" msgstr "Wyświetlaj wyróżnione obrazki w ich oryginalnych wymiarach" #: core/class-plugin-rec.php:61 msgid "The plugin is lightweight and has been designed to integrate seamlessly with Customizr and any WordPress theme." msgstr "Wtyczka jest lekka i została zaprojektowana tak, aby bezproblemowo integrować się z Customizr i dowolnym motywem WordPress." #: core/class-plugin-rec.php:59 msgid "parallax effect" msgstr "efekt paralaksy" #: core/class-plugin-rec.php:58 msgid "video backgrounds" msgstr "tła filmu" #: core/class-plugin-rec.php:57 msgid "You can insert simple text zones, but also create %1$s, insert post grids, column structures, buttons, widget zones, maps, icons, and much more, or use pre-designed sections with professional %2$s." msgstr "Możesz wstawiać proste strefy tekstowe, ale także tworzyć %1$s, wstawiać siatki wpisów, struktury kolumn, przyciski, strefy widżetów, mapy, ikonki i wiele więcej lub używać wstępnie zaprojektowanych sekcji z profesjonalnymi %2$s." #: core/class-plugin-rec.php:55 msgid "It allows you to drag and drop mobile-ready sections on <i>really</i> any page of your site, including home, posts, pages, products, archives, 404, search pages, ..." msgstr "Umożliwia przeciąganie i upuszczanie sekcji dostosowanych do urządzeń mobilnych na <i>naprawdę</i> dowolnej stronie witryny, w tym na stronie głównej, wpisach, stronach, produktach, archiwach, stronach 404, stronach wyszukiwania itd. ..." #: core/class-plugin-rec.php:54 msgid "Developers of the Customizr theme have created Nimble Builder, a free, powerful yet easy-to-use page builder already active on 50K+ WordPress websites." msgstr "Twórcy motywu Customizr stworzyli Kreator Nimble, darmowy, wydajny i łatwy w obsłudze kreator stron, który jest już włączony na ponad 50 tys. witryn WordPress." #: header.php:52 templates/header-no-model.php:33 msgid "Skip to content" msgstr "Przejdź do treści" #: core/core-settings-map.php:2858 msgid "Adaptative font size on mobile devices" msgstr "Adaptacyjna wielkość liter na urządzeniach mobilnych" #: core/core-settings-map.php:2660 msgid "Font picker and font size" msgstr "Wybór kroju pisma i wielkości liter" #: core/core-settings-map.php:2431 msgid "This option can sometimes reduce too much the headings font-size on mobiles." msgstr "Opcja ta może czasami spowodować zbytnie zmniejszenie wielkości liter nagłówków na urządzeniach mobilnych." #: core/class-plugin-rec.php:33 msgid "Install Nimble Builder Now" msgstr "Zainstaluj Kreator Nimble teraz" #: core/class-plugin-rec.php:49 msgid "Nimble Page Builder" msgstr "Kreator strony Nimble" #: core/class-plugin-rec.php:46 msgid "Customizr theme recommends %1$s." msgstr "Motyw Customizr poleca %1$s." #: core/core-settings-map.php:566 msgid " Highlight contextually active menu items" msgstr " Podświetlaj elementy menu aktywne kontekstowo" #: core/core-settings-map.php:2478 msgid "Display the product featured image" msgstr "Wyświetl obrazek wyróżniający produktu" #: core/core-settings-map.php:595 msgid "Remove header borders" msgstr "Usuń obramowania nagłówka" #: core/class-plugin-rec.php:27 msgid "Activate Nimble Builder Now" msgstr "Włącz Kreator Nimble teraz" #: core/core-settings-map.php:586 msgid "Dark text" msgstr "Ciemny tekst" #: core/core-settings-map.php:585 msgid "Light text" msgstr "Jasny tekst" #: core/core-settings-map.php:583 msgid "Header style for home" msgstr "Styl nagłówka dla strony głównej" #: core/core-settings-map.php:578 msgid "This option can be used to nicely display your header elements ( site title, menu ) on top of a slider for example." msgstr "Opcję tę można wykorzystać do ładnego wyświetlenia elementów nagłówka (tytułu witryny, menu) na górze pokazu slajdów." #: core/core-settings-map.php:574 msgid "Apply a transparent background to your header on home." msgstr "Zastosuj przezroczyste tło do nagłówka na stronie głównej." #: core/class-plugin-rec.php:97 msgid "Nimble Builder" msgstr "Kreator Nimble" #: core/core-settings-map.php:169 msgid "Display the site title next to the logo" msgstr "Wyświetl tytuł witryny obok logo" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1989 msgid "No results found." msgstr "Brak wyników." #. translators: %d: ID of a post #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1846 #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:2055 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (bez tytułu)" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1725 #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1925 msgid "ajax_load_available_items => Security check failed." msgstr "ajax_load_available_items => Kontrola bezpieczeństwa nie powiodła się." #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1691 msgid "Set a custom url" msgstr "Ustaw własny adres URL" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:286 msgid "Customizing" msgstr "Personalizowanie" #: core/core-settings-map.php:1754 core/core-settings-map.php:1833 msgid "Set the thumbnail's max height in pixels for smartphones" msgstr "Ustaw maksymalną wysokość miniatury w pikselach dla smartfonów" #: core/class-fire-placeholders.php:92 msgid "The left sidebar has no widgets" msgstr "Lewy pasek boczny nie ma widżetów" #: functions.php:41 msgid "The <strong>%1$s</strong> theme requires at least %2$s version %3$s" msgstr "Motyw <strong>%1$s</strong> wymaga co najmniej %2$s wersji %3$s" #: functions.php:34 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: functions.php:30 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:477 msgid "ac_set_ajax_czr_tmpl => Security check failed." msgstr "ac_set_ajax_czr_tmpl => Kontrola bezpieczeństwa nie powiodła się." #: core/core-settings-map.php:2228 msgid "Display boxed" msgstr "Wyświetl bloki" #: core/core-settings-map.php:2227 msgid "Display full-width" msgstr "Wyświetl pełną szerokość" #: core/core-settings-map.php:2224 msgid "Horizontal widget area in your footer" msgstr "Poziomy obszar widżetu w Twojej stopce" #: core/class-fire-placeholders.php:331 msgid "Add widgets to the zone :" msgstr "Dodaj widżety do strefy :" #: core/class-fire-init.php:125 msgid "Appears before the site footer" msgstr "Pojawia się przed stopką witryny" #: core/class-fire-init.php:124 msgid "Footer Horizontal Widget Area" msgstr "Obszar widżetu poziomego stopki" #: core/init-base.php:419 msgid "Horizontal Top Bar Menu. (make sure that the topbar is displayed in the header settings )." msgstr "Poziome menu górnego paska. (upewnij się, że pasek górny jest wyświetlany w ustawieniach nagłówka)." #: core/core-settings-map.php:637 msgid "Make sure the topbar is displayed. You can control the visibility of the topbar in the %s." msgstr "Upewnij się, że pasek górny jest wyświetlany. Możesz kontrolować widoczność paska górnego w %s." #: core/core-settings-map.php:621 msgid "Social links in the topbar" msgstr "Odnośniki społecznościowe na górnym pasku" #: core/core-settings-map.php:613 msgid "You can display a content zone above the header, called topbar. The topbar can be populated with various blocks like a menu, your social links, or your contact information ( pro )." msgstr "Możesz wyświetlić strefę treści nad nagłówkiem, zwaną górnym paskiem. Górny pasek może być wypełniony różnymi blokami, takimi jak menu, Twoje odnośniki społecznościowe lub Twoje dane kontaktowe (pro)." #: core/core-settings-map.php:610 core/core-settings-map.php:629 msgid "In desktop and mobile devices" msgstr "Na komputerach stacjonarnych i urządzeniach mobilnych" #: core/core-settings-map.php:609 core/core-settings-map.php:628 msgid "In mobile devices" msgstr "Dla urządzeń mobilnych" #: core/core-settings-map.php:608 core/core-settings-map.php:627 msgid "In desktop devices" msgstr "Na urządzeniach stacjonarnych" #: core/core-functions.php:1677 msgid "Please fill the email input with a valid email address" msgstr "Proszę wpisać prawidłowy adres e-mail w polu adresu e-mail" #: core/core-settings-map.php:2649 msgid "Site Layout" msgstr "Układ witryny" #: core/core-settings-map.php:966 msgid "Primary (vertical) menu design" msgstr "Projekt menu głównego (pionowego)" #: core/core-settings-map.php:911 msgid "Display in the mobile menu" msgstr "Wyświetl w menu mobilnym" #: core/core-settings-map.php:910 msgid "Display in the mobile navbar" msgstr "Wyświetl na pasku nawigacyjnym mobilnym" #: core/core-settings-map.php:904 msgid "Display a search button in the header" msgstr "Wyświetl przycisk wyszukiwania w nagłówku" #: core/core-settings-map.php:246 msgid "Footer Credits section layout" msgstr "Układ sekcji stopki autorzy" #: core/core-settings-map.php:229 msgid "Main Header section layout" msgstr "Układ głównej sekcji nagłówka" #: core/core-settings-map.php:212 msgid "Header topbar layout" msgstr "Układ górnego paska nagłówka" #: core/core-settings-map.php:205 core/core-settings-map.php:218 #: core/core-settings-map.php:235 core/core-settings-map.php:252 msgid "Boxed" msgstr "Opakowane" #: core/core-settings-map.php:204 core/core-settings-map.php:217 #: core/core-settings-map.php:234 core/core-settings-map.php:251 msgid "Wide" msgstr "Szeroki" #: core/core-settings-map.php:199 msgid "Site layout" msgstr "Układ witryny" #: core/core-settings-map.php:1455 msgid "Comments location" msgstr "Położenie komentarzy" #: core/core-settings-map.php:1438 msgid "Related Posts location" msgstr "Lokalizacja powiązanych wpisów" #: core/core-settings-map.php:1426 core/core-settings-map.php:1443 #: core/core-settings-map.php:1460 msgid "After the content and sidebars columns" msgstr "Po kolumnach treści i panelach bocznych" #: core/core-settings-map.php:1425 core/core-settings-map.php:1442 #: core/core-settings-map.php:1459 msgid "Right after the post content" msgstr "Zaraz po treści wpisu" #: core/core-settings-map.php:1421 msgid "Author Infos location" msgstr "Lokalizacja informacji o autorze" #: core/core-settings-map.php:1420 msgid "Pages & Posts default sections locations" msgstr "Domyślne lokalizacje sekcji stron i wpisów" #: core/core-settings-map.php:803 msgid "Main header section" msgstr "Główna sekcja nagłówka" #: core/core-settings-map.php:783 core/core-settings-map.php:887 msgid "Behaviour on scroll" msgstr "Zachowanie podczas przewijania" #: core/core-settings-map.php:752 msgid "If you want to display the search icon in your topbar, make sure the topbar is displayed by checking \"Display a topbar\" above." msgstr "Jeśli chcesz wyświetlić ikonkę wyszukiwania na pasku górnym, upewnij się, że pasek górny jest wyświetlany, zaznaczając opcję „Wyświetl pasek górny” powyżej." #: core/core-settings-map.php:749 core/core-settings-map.php:774 msgid "Display in the main header section" msgstr "Wyświetl w głównej sekcji nagłówka" #: core/core-settings-map.php:741 msgid "Search Icon" msgstr "Ikonka szukaj" #: core/core-settings-map.php:720 core/core-settings-map.php:742 #: core/core-settings-map.php:766 core/core-settings-map.php:784 #: core/core-settings-map.php:798 msgid "Desktop devices : %s" msgstr "Urządzenia stacjonarne: %s" #: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:24 msgid "Next" msgstr "Następny" #: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:17 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:12 msgid "Images navigation" msgstr "Nawigacja po obrazach" #: inc/czr-init-ccat.php:4681 inc/_dev/class-fire-resources.php:752 msgid "in the live customizer." msgstr "w konfiguratorze na żywo." #: inc/czr-init-ccat.php:4678 inc/_dev/class-fire-resources.php:749 msgid "Quick tip : you can choose between two styles for the Customizr theme. Give it a try %s" msgstr "Szybka wskazówka: możesz wybrać pomiędzy dwoma stylami dla motywu Customizr. Wypróbuj %s" #: inc/czr-front-ccat.php:9264 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:198 #: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 msgid "Customizr theme" msgstr "Motyw Customizr" #: inc/czr-front-ccat.php:9264 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:198 #: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 msgid "Designed with the %s" msgstr "Zaprojektowano z %s" #: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:83 msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" #: core/czr-admin-ccat.php:1550 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:737 msgid "Display navigation dots at the bottom of your slider." msgstr "Wyświetl kropki nawigacyjne u dołu pokazu slajdów." #: core/core-settings-map.php:2460 msgid "The two styles can use different template files, that's why it is recommended to change the style option from the parent and test your child theme in a staging site before production." msgstr "Oba style mogą korzystać z różnych plików szablonów, dlatego przed rozpoczęciem produkcji zaleca się zmianę opcji stylu w motywie nadrzędnym i przetestowanie motywu potomnego w witrynie tymczasowej." #: core/core-settings-map.php:2458 msgid "Appearance > themes" msgstr "Wygląd > motywy" #: core/core-settings-map.php:2457 msgid "You are using a child theme. This option must be changed from the parent theme. Activate the parent from %s." msgstr "Używasz motywu potomnego. Ta opcja musi zostać zmieniona z motywu nadrzędnego. Włącz motyw nadrzędny z %s." #: core/core-settings-map.php:2343 msgid "Check this option to delay the loading of non visible images in sliders. This can greatly improve the speed of your website." msgstr "Zaznacz tę opcję, aby opóźnić wczytywanie niewidocznych obrazków w pokazach slajdów. Może to znacznie poprawić szybkość działania Twojej witryny internetowej." #: core/core-settings-map.php:2338 msgid "Lazy load the images in sliders" msgstr "Leniwe wczytywanie obrazków w pokazie slajdów" #: core/core-settings-map.php:1284 msgid "When this option is checked, navigation dots are displayed at the bottom of the home slider." msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji na dole pokazu slajdów ekranu głównego wyświetlane są kropki nawigacyjne." #: core/core-settings-map.php:1276 msgid "Display navigation dots" msgstr "Wyświetl kropki nawigacyjne" #: core/core-settings-map.php:556 msgid "Header foreground color" msgstr "Kolor pierwszego planu nagłówka" #: core/core-settings-map.php:546 msgid "Header background color" msgstr "Kolor tła nagłówka" #: core/czr-admin-ccat.php:767 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:260 msgid "Thank you for using" msgstr "Dziękujemy za używanie" #: core/core-settings-map.php:2876 msgid "Discover the features and benefits" msgstr "Odkryj funkcje i korzyści" #: core/core-settings-map.php:1264 core/czr-admin-ccat.php:1531 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:718 msgid "Apply a dark overlay on your slider's images" msgstr "Zastosuj ciemną nakładkę na obrazki swojego pokazu slajdów" #: core/core-settings-map.php:820 msgid "When your header ( containing the site title or logo ) is gluing to the top of a page, this option will make the title or logo smaller." msgstr "Jeśli nagłówek (zawierający tytuł witryny lub logo) jest przyklejony do górnej części strony, opcja ta spowoduje zmniejszenie tytułu lub logo." #: core/core-settings-map.php:603 msgid "Display a topbar" msgstr "Wyświetl pasek górny" #: inc/czr-init-ccat.php:2467 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:514 msgid "Improve your page speed by loading smaller slider images for mobile devices" msgstr "Zwiększ szybkość swojej strony, wczytując mniejsze obrazki pokazu slajdów dla urządzeń mobilnych" #: inc/czr-init-ccat.php:2322 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:369 msgid "Primary theme color with a shadow" msgstr "Podstawowy kolor motywu z cieniem" #: core/init-base.php:420 msgid "Mobile Menu" msgstr "Menu mobilne" #: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:137 #: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:148 msgid "Customize it now" msgstr "Dostosuj teraz" #: core/core-settings-map.php:2863 msgid "Theme style" msgstr "Styl motywu" #: core/core-settings-map.php:2739 msgid "Front Page Content" msgstr "Treść strony głównej" #: core/core-settings-map.php:2722 msgid "Design settings for smartphones and tablets in portrait orientation" msgstr "Ustawienia projektowe dla smartfonów i tabletów w orientacji pionowej" #: core/core-settings-map.php:2717 msgid "Design settings for desktops and laptops" msgstr "Ustawienia projektowe dla komputerów stacjonarnych i laptopów" #: core/core-settings-map.php:2712 msgid "General design settings" msgstr "Ogólne ustawienia projektu" #: core/core-settings-map.php:2690 msgid "Sliders options" msgstr "Opcje pokazu slajdów" #: core/core-settings-map.php:2673 msgid "Formatting : links, paragraphs ..." msgstr "Formatowanie: odnośniki, akapity ..." #: core/core-settings-map.php:2656 msgid "Pick a primary color for the theme" msgstr "Wybierz podstawowy kolor dla motywu" #: core/core-settings-map.php:2654 msgid "Primary color of the theme" msgstr "Podstawowy kolor motywu" #: core/core-settings-map.php:2639 msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon" msgstr "Tożsamość witryny: logo, tytuł, slogan i ikonka witryny" #: core/core-settings-map.php:2537 msgid "Performances, Custom CSS ..." msgstr "Wydajność, własny CSS ..." #: core/core-settings-map.php:2530 msgid "Style, Back to top button, Sticky mode, ... " msgstr "Styl, przycisk Wróć na górę, tryb przypięty, ... " #: core/core-settings-map.php:2517 msgid "Column layout, Post lists design, Thumbnails, Post Metas, Navigation, ..." msgstr "Układ kolumn, projekt list wpisów, miniaturki, metadane wpisów, nawigacja, ..." #: core/core-settings-map.php:2516 msgid "Main Content" msgstr "Główna treść" #: core/core-settings-map.php:2510 msgid "Style, Desktops and mobiles layout, Menus, Search, ..." msgstr "Styl, układ na komputerach stacjonarnych i urządzeniach mobilnych, menu, wyszukiwanie, ..." #: core/core-settings-map.php:2503 msgid "Title, Logo, Fonts, Primary color, Social, ..." msgstr "Tytuł, logo, kroje pisma, kolor podstawowy, społecznościowe, ..." #: core/core-settings-map.php:2453 msgid "Classical" msgstr "Klasyczny" #: core/core-settings-map.php:2452 msgid "Modern" msgstr "Nowoczesny" #: core/core-settings-map.php:2448 msgid "Select a design style for the theme" msgstr "Wybierz styl projektu dla motywu" #: core/core-settings-map.php:2448 msgid "Set the Modern or Classical design style" msgstr "Ustaw styl nowoczesny lub klasyczny" #: core/core-settings-map.php:2443 msgid "The Modern style provides a \"material design\" look and feel. It relies on the flexbox css mode, offering a better support for the most recent mobile devices and browsers. The Classical style provides a more \"flat design\" feeling, with icons next to titles for example. It supports both modern and older devices and browsers." msgstr "Styl Nowoczesny zapewnia wygląd i styl „projektowania materiałów”. Opiera się na trybie flexbox css, oferując lepsze wsparcie dla najnowszych urządzeń mobilnych i przeglądarek. Styl Klasyczny zapewnia bardziej „płaski projekt” wrażenie, na przykład z ikonkami obok tytułów. Obsługuje zarówno nowoczesne, jak i starsze urządzenia i przeglądarki." #: core/core-settings-map.php:2431 msgid "When this option is enabled, your font size will automatically resize to be better displayed in mobile devices." msgstr "Po włączeniu tej opcji wielkość liter zostanie automatycznie zmieniony w celu lepszego wyświetlania na urządzeniach mobilnych." #: core/core-settings-map.php:2428 msgid "Automatically adapt the font size to the width of the devices" msgstr "Automatyczne dopasowanie wielkości liter do szerokości urządzenia" #: core/core-settings-map.php:2254 msgid "Enabling this option will glue your footer to the bottom of the screen, when pages are shorter than the viewport's height." msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje przyklejenie stopki do dolnej części ekranu, gdy strony są krótsze niż wysokość obszaru widoku." #: core/core-settings-map.php:2212 msgid "Footer style" msgstr "Styl stopki" #: core/core-settings-map.php:2058 msgid "Display the number of comments below the post titles" msgstr "Wyświetl liczbę komentarzy pod tytułami wpisów" #: core/core-settings-map.php:1498 msgid "This option defines the maximum number of posts or search results displayed in any list of posts of your website : blog page, archive page, search page. If the number of items to displayed is greater than your setting, the theme will automatically add a pagination link block at the bottom of the page." msgstr "Ta opcja definiuje maksymalną liczbę wpisów lub wyników wyszukiwania wyświetlanych na dowolnej liście wpisów na Twojej witrynie internetowej: stronie bloga, stronie archiwum, stronie wyszukiwania. Jeśli liczba wyświetlanych elementów jest większa niż Twoje ustawienie, motyw automatycznie doda blok odnośników paginacji na dole strony." #: core/core-settings-map.php:954 msgid "Make sure that you have assigned your menus to the relevant locations %s." msgstr "Upewnij się, że przypisałeś swoje menu do odpowiednich lokalizacji %s." #: core/core-settings-map.php:938 msgid "An horizontal menu can be displayed in the main header with this option. Make sure you have assigned a menu to this location in the menu panel." msgstr "Za pomocą tej opcji można wyświetlić menu poziome w nagłówku głównym. Upewnij się, że przypisałeś menu do tej lokalizacji w panelu menu." #: core/core-settings-map.php:888 msgid "header menu visibility on scroll" msgstr "widoczność menu nagłówka podczas przewijania" #: core/core-settings-map.php:846 msgid "If the selected menu location has no menu assigned, the theme will try to assign another menu in this order : mobile, main, secondary, topbar." msgstr "Jeżeli wybrana lokalizacja menu nie ma przypisanego żadnego menu, motyw spróbuje przypisać inne menu w następującej kolejności: mobilne, główne, drugorzędne, pasek górny." #: core/core-settings-map.php:845 msgid "When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger button. This option let you choose which menu will be displayed." msgstr "Gdy Twoi goście korzystają ze smartfona lub tabletu, nagłówek staje się cienkim paskiem na górze, gdzie menu jest wyświetlane po kliknięciu przycisku hamburgera. Ta opcja pozwala wybrać, które menu będzie wyświetlane." #: core/core-settings-map.php:842 msgid "Topbar Menu" msgstr "Menu paska górnego" #: core/core-settings-map.php:841 msgid "Secondary" msgstr "Drugorzędne" #: core/core-settings-map.php:839 msgid "Specific Mobile Menu" msgstr "Konkretne menu mobilne" #: core/core-settings-map.php:835 msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices" msgstr "Wybierz menu, których chcesz używać na urządzeniach mobilnych" #: core/core-settings-map.php:834 core/core-settings-map.php:835 #: core/core-settings-map.php:865 core/core-settings-map.php:876 #: core/core-settings-map.php:888 core/core-settings-map.php:904 msgid "Mobile devices" msgstr "Urządzenia mobilne" #: core/core-settings-map.php:834 msgid "Header settings for %s" msgstr "Ustawienia nagłówka dla %s" #: core/core-settings-map.php:802 msgid "Topbar" msgstr "Pasek górny" #: core/core-settings-map.php:798 msgid "select the header block to stick on scroll" msgstr "wybierz blok nagłówka, który chcesz przypiąć do przewijania" #: core/core-settings-map.php:790 core/core-settings-map.php:894 msgid "Always visible" msgstr "Zawsze widoczne" #: core/core-settings-map.php:789 core/core-settings-map.php:893 msgid "Reveal on scroll up" msgstr "Pokaż po przewinięciu w górę" #: core/core-settings-map.php:788 core/core-settings-map.php:892 msgid "Not visible when scrolling the page" msgstr "Niewidoczne podczas przewijania strony" #: core/core-settings-map.php:784 msgid "set the header visibility on scroll" msgstr "ustaw widoczność nagłówka podczas przewijania" #: core/core-settings-map.php:742 msgid "set the search icon location" msgstr "ustaw lokalizację ikonki wyszukiwania" #: core/core-settings-map.php:730 msgid "Next to the logo" msgstr "Obok logo" #: core/core-settings-map.php:729 msgid "Below the logo" msgstr "Poniżej logo" #: core/core-settings-map.php:728 msgid "In the topbar" msgstr "Na pasku górnym" #: core/core-settings-map.php:607 core/core-settings-map.php:626 #: core/core-settings-map.php:727 core/core-settings-map.php:747 #: core/core-settings-map.php:772 core/core-settings-map.php:909 msgid "Do not display" msgstr "Nie wyświetlaj" #: core/core-settings-map.php:720 msgid "set the tagline location" msgstr "ustaw lokalizację sloganu" #: core/core-settings-map.php:640 msgid "jump to the topbar option" msgstr "przejdź do opcji paska górnego" #: core/core-settings-map.php:656 msgid "Underline the site title in the header" msgstr "Podkreśl tytuł witryny w nagłówku" #: core/core-settings-map.php:533 msgid "Header style" msgstr "Styl nagłówka" #: core/core-settings-map.php:445 msgid "Improve your page speed by loading smaller images for mobile devices" msgstr "Zwiększ szybkość swojej strony, wczytując mniejsze obrazki dla urządzeń mobilnych" #: core/core-settings-map.php:369 msgid "Animated underline effect on link hover" msgstr "Animowany efekt podkreślenia po najechaniu na odnośnik" #: core/core-settings-map.php:279 msgid "This is the color used to style your links and other clickable elements of the theme like buttons and slider arrows." msgstr "Ten kolor jest używany do stylizowania odnośników i innych klikalnych elementów motywu, takich jak przyciski i strzałki pokazu slajdów." #: core/core-settings-map.php:272 msgid "Primary color" msgstr "Kolor podstawowy" #: core/class-fire-resources_scripts.php:404 inc/czr-init-ccat.php:4270 #: inc/_dev/class-fire-resources.php:341 msgid "Permanently dismiss" msgstr "Trwale odrzuć" #: core/class-fire-resources_scripts.php:615 msgid "a short guide here." msgstr "krótki przewodnik znajdziesz tutaj." #: core/class-fire-resources_scripts.php:613 msgid "To help you getting started with Customizr, we have published" msgstr "Aby pomóc Ci rozpocząć korzystanie z Customizr, opublikowaliśmy" #: core/class-fire-resources_scripts.php:610 msgid "Customizr Demo 2" msgstr "Customizr demo 2" #: core/class-fire-resources_scripts.php:608 msgid "Customizr Demo 1" msgstr "Customizr demo 1" #: core/class-fire-resources_scripts.php:606 msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos" msgstr "Jeśli potrzebujesz inspiracji, możesz odwiedzić nasze dema online" #: core/class-fire-resources_scripts.php:603 msgid "to let you create the best possible websites." msgstr "aby umożliwić Ci tworzenie najlepszych możliwych witryn internetowych." #: core/class-fire-resources_scripts.php:602 msgid "of customization options" msgstr "opcji dostosowywania" #: core/class-fire-resources_scripts.php:600 msgid "The theme offers a wide range" msgstr "Motyw oferuje szeroki wachlarz możliwości" #: core/class-fire-resources_scripts.php:597 msgid "Welcome in the Customizr theme" msgstr "Witaj w motywie Customizr" #: core/core-settings-map.php:1774 msgid "Display randomized related articles below the post" msgstr "Wyświetla losowo powiązane artykuły poniżej wpisu" #: core/core-settings-map.php:1772 msgid "Related by tags" msgstr "Powiązane według znaczników" #: core/core-settings-map.php:1771 msgid "Related by categories" msgstr "Powiązane według kategorii" #: core/core-settings-map.php:1765 msgid "Single - Related Posts" msgstr "Pojedynczy - Powiązane wpisy" #: core/core-settings-map.php:1764 msgid "Related posts" msgstr "Powiązane wpisy" #: core/core-settings-map.php:1712 core/core-settings-map.php:1791 #: core/core-settings-map.php:2479 msgid "Featured Image" msgstr "Obrazek wyróżniający" #: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:23 msgid "Next related articles" msgstr "Następne powiązane artykuły" #: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:22 msgid "Previous related articles" msgstr "Poprzednie powiązane artykuły" #: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://pl.wordpress.org/" #: core/core-settings-map.php:1692 msgid "Display thumbnail placeholder if no images available" msgstr "Wyświetl miniaturkę zastępczą, jeśli nie ma dostępnych obrazków" #: inc/czr-init-ccat.php:2990 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1037 msgid "Display post format icons" msgstr "Wyświetl ikonkę formatu wpisu" #: core/core-settings-map.php:1626 msgid "Plain full layout" msgstr "Prosty pełny układ" #: core/core-settings-map.php:1549 msgid "Regular" msgstr "Regularna" #: core/core-settings-map.php:536 core/core-settings-map.php:2215 msgid "Light" msgstr "Jasny" #: core/core-settings-map.php:535 core/core-settings-map.php:2214 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" #: core/core-settings-map.php:748 core/core-settings-map.php:773 msgid "Display in the topbar" msgstr "Wyświetl na pasku górnym" #: core/front/template-tags/template-tags.php:64 msgid "Comment on" msgid_plural "Comments on" msgstr[0] "Skomentuj" msgstr[1] "Skomentujcie" msgstr[2] "Skomentujcie" #: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:146 msgid "Permalink to: " msgstr "Bezpośredni odnośnik do: " #: core/czr-admin-ccat.php:1289 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:476 msgid "Enter the video url" msgstr "Wpisz adres URL filmu" #: core/czr-admin-ccat.php:1285 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:472 msgid "Video url" msgstr "Adres URL filmu" #: core/czr-admin-ccat.php:1255 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:442 msgid "Enter the audio url" msgstr "Wpisz adres URL audio" #: core/czr-admin-ccat.php:1251 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:438 msgid "Audio url" msgstr "Adres URL audio" #: core/czr-admin-ccat.php:1224 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:411 msgid "Enter the author" msgstr "Wpisz autora" #: core/czr-admin-ccat.php:1218 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:405 msgid "Quote author" msgstr "Cytuj autora" #: core/czr-admin-ccat.php:1203 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:390 msgid "Enter the text" msgstr "Wpisz tekst" #: core/czr-admin-ccat.php:1198 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:385 msgid "Quote text" msgstr "Tekst cytatu" #: core/czr-admin-ccat.php:1171 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:358 msgid "Enter the URL" msgstr "Wpisz adres URL" #: core/czr-admin-ccat.php:1166 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:353 msgid "Link URL" msgstr "Adres URL odnośnika" #: core/czr-admin-ccat.php:1150 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:337 msgid "Enter the title" msgstr "Wpisz tytuł" #: core/czr-admin-ccat.php:1145 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:332 msgid "Link title" msgstr "Tytuł odnośnika" #: core/czr-admin-ccat.php:1116 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:303 msgid "Format: audio" msgstr "Format: audio" #: core/czr-admin-ccat.php:1104 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:291 msgid "Format: video" msgstr "Format: film" #: core/czr-admin-ccat.php:1092 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:279 msgid "Format: quote" msgstr "Format: cytat" #: core/czr-admin-ccat.php:1080 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:267 msgid "Format: link" msgstr "Format: odnośnik" #: inc/czr-init-ccat.php:2728 inc/czr-init-ccat.php:2749 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:775 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:796 msgid "the logo is centered" msgstr "logo jest wyśrodkowane" #: inc/czr-init-ccat.php:2726 inc/czr-init-ccat.php:2747 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:773 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:794 msgid "Note : the menu centered position is available only when" msgstr "Uwaga: pozycja wyśrodkowana menu jest dostępna tylko wtedy, gdy" #: inc/czr-init-ccat.php:2720 inc/czr-init-ccat.php:2741 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:767 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:788 msgid "Menu centered" msgstr "Menu wyśrodkowane" #: core/core-settings-map.php:2771 msgid "Single pages" msgstr "Pojedyncze strony" #: core/core-settings-map.php:1802 msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your pages before their content, when they are displayed individually." msgstr "Możesz wyświetlić obrazek wyróżniający (nazywany również miniaturką wpisu) swoich stron przed ich treścią, gdy są one wyświetlane pojedynczo." #: core/class-fire-placeholders.php:208 core/core-settings-map.php:1803 msgid "Don't know how to set a featured image to a page? Learn how in the %s." msgstr "Nie wiesz, jak ustawić obrazek wyróżniający na stronie? Dowiedz się, jak to zrobić w %s." #: core/class-fire-placeholders.php:203 msgid "You can display your page's featured image here if you have set one." msgstr "Jeśli ustawiłeś obrazek wyróżniający swojej strony, możesz go tutaj wyświetlić." #: core/czr-modules/social-links/index.php:126 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128 msgid "default:" msgstr "domyślnie:" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:275 core/czr-customize-ccat.php:894 #: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:251 msgid "Options for" msgstr "Opcje dla" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:274 core/czr-customize-ccat.php:893 #: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:250 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: core/core-settings-map.php:2878 msgid "Go Pro" msgstr "Przejdź na Pro" #: core/core-settings-map.php:2405 msgid "When checked, the Font Awesome icons and CSS will be loaded on front end. You might want to load the Font Awesome icons with a custom code, or let a plugin do it for you." msgstr "Po zaznaczeniu ikonki Font Awesome i CSS zostaną wczytane na front-endzie. Możesz wczytać ikonki Font Awesome za pomocą własnego kodu lub pozwolić wtyczce zrobić to za Ciebie." #: core/core-settings-map.php:2400 msgid "Load Font Awesome resources" msgstr "Wczytaj zasoby Font Awesome" #: core/core-settings-map.php:1904 msgid "Yoast SEO breadcrumbs settings" msgstr "Ustawienia okruszków Yoast SEO" #: core/core-settings-map.php:1903 msgid "customization panel" msgstr "panel dostosowywania" #: core/core-settings-map.php:1900 msgid "Jump to the Yoast SEO breadcrumbs %s" msgstr "Przejdź do okruszków Yoast SEO %s" #: core/core-settings-map.php:1897 msgid "Use Yoast SEO breadcrumbs" msgstr "Użyj okruszków Yoast SEO" #: core/core-settings-map.php:865 inc/czr-init-ccat.php:2540 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:587 msgid "Display the tagline in the header" msgstr "Wyświetl slogan w nagłówku" #: core/core-settings-map.php:341 core/init-base.php:1117 msgid "Create and organize your social links" msgstr "Twórz i organizuj swoje odnośniki społecznościowe" #: inc/czr-front-ccat.php:8683 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:959 msgid "Discover the Customizr WordPress theme »" msgstr "Odkryj motyw WordPressa Customizr »" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:284 msgid "Choose Image" msgstr "Wybierz obrazek" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:282 msgid "No image selected" msgstr "Nie wybrano obrazka" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:211 #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:281 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:279 msgid "Change Image" msgstr "Zmień obrazek" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:278 #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:283 msgid "Select Image" msgstr "Wybierz obrazek" #: core/czr-modules/social-links/index.php:133 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:135 msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser." msgstr "Zaznacz tę opcję, aby otworzyć odnośnik w innej karcie przeglądarki." #: core/czr-modules/social-links/index.php:132 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:134 msgid "Link target" msgstr "Cel odnośnika" #: core/czr-modules/social-links/index.php:127 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:129 msgid "Set a unique color for your icon." msgstr "Ustaw unikatowy kolor dla swojej ikonki." #: core/czr-modules/social-links/index.php:126 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128 msgid "Icon color" msgstr "Kolor ikonki" #: core/czr-modules/social-links/index.php:122 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:124 msgid "This is the text displayed on mouse over." msgstr "To jest tekst wyświetlany po najechaniu myszką." #: core/czr-modules/social-links/index.php:115 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:117 msgid "Social link" msgstr "Odnośnik społecznościowy" #: core/czr-modules/social-links/index.php:111 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:113 msgid "Social icon" msgstr "Ikonka społecznościowa" #: core/czr-modules/social-links/index.php:102 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:104 msgid "Size in px" msgstr "Rozmiar w px" #: core/czr-modules/social-links/index.php:95 #: core/czr-modules/social-links/index.php:116 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:97 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:118 msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)." msgstr "Wpisz pełny adres URL swojego profilu w mediach społecznościowych (adres URL musi być prawidłowy)." #: core/czr-modules/social-links/index.php:96 #: core/czr-modules/social-links/index.php:117 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:98 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:119 msgid "http://...,mailto:...,..." msgstr "http://...,mailto:...,..." #: core/czr-modules/social-links/index.php:94 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:96 msgid "Social link url" msgstr "Adres URL odnośnika społecznościowego" #: core/czr-modules/social-links/index.php:90 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:92 msgid "Select an icon" msgstr "Wybierz ikonkę" #: core/core-settings-map.php:1268 core/core-settings-map.php:1280 #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:576 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:575 msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć: <strong>{{ data.title }} ?</strong>" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:554 msgid "Add it" msgstr "Dodaj to" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:554 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:549 msgid "Add New" msgstr "Utwórz" #: core/czr-customize-ccat.php:1562 core/_dev/_czr/panels/class-panels.php:63 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Wciśnij return lub enter, aby otworzyć ten panel" #: core/czr-modules/social-links/index.php:215 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:217 #: core/_dev/_czr/controls/__DEPRECATED__class-modules-control.php:104 msgid "Please fill the social link inputs with a valid URLs" msgstr "Proszę wypełnić pola odnośnika społecznościowego prawidłowymi adresami URL" #: core/czr-modules/social-links/index.php:171 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:173 #: core/_dev/_czr/controls/__DEPRECATED__class-modules-control.php:60 msgid "An error occurred: malformed social links" msgstr "Wystąpił błąd: nieprawidłowo sformatowane odnośniki społecznościowe" #: core/czr-customize-ccat.php:881 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:238 msgid "The side on which the menu is revealed depends on the choosen header layout." msgstr "Strona, po której wyświetlane jest menu, zależy od wybranego układu nagłówka." #: core/czr-customize-ccat.php:878 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:235 msgid "Slide" msgstr "Slajd" #: core/czr-customize-ccat.php:877 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:234 msgid "New Slide created ! Scroll down to edit it." msgstr "Utworzono nowy slajd! Przewiń w dół, aby go edytować." #: core/czr-customize-ccat.php:875 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:232 msgid "Close Editor" msgstr "Zamknij edytor" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:273 core/czr-customize-ccat.php:872 #: core/czr-customize-ccat.php:892 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:229 #: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:249 msgid "Learn more about this in the documentation" msgstr "Więcej informacji na ten temat znajdziesz w dokumentacji" #: core/czr-customize-ccat.php:871 core/czr-modules/social-links/index.php:79 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:81 #: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:228 msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it." msgstr "Nowy odnośnik społecznościowy został utworzony! Przewiń w dół, aby go edytować." #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:271 core/czr-customize-ccat.php:870 #: core/czr-modules/social-links/index.php:78 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:80 #: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:227 msgid "Done !" msgstr "Zrobione!" #: core/czr-customize-ccat.php:869 core/czr-modules/social-links/index.php:77 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:79 #: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:226 msgid "Follow us on" msgstr "Obserwuj nas na" #: core/czr-customize-ccat.php:868 core/czr-modules/social-links/index.php:76 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:78 #: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:225 msgid "Select a social icon" msgstr "Wybierz ikonkę społecznościową" #: core/czr-customize-ccat.php:867 core/czr-modules/social-links/index.php:75 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:77 #: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:224 msgid "Rss" msgstr "RSS" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:270 core/czr-customize-ccat.php:866 #: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:223 msgid "Not set" msgstr "Nieustawione" #: core/core-settings-map.php:2267 msgid "Back to top arrow position" msgstr "Pozycja strzałki Powrót do góry" #: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:26 msgid "Customize or remove the posts slider" msgstr "Spersonalizuj albo usuń suwak postów" #: templates/parts/modules/search/searchform.php:12 #: templates/parts/modules/search/searchform.php:14 msgctxt "title" msgid "Search …" msgstr "Szukaj …" #: templates/parts/modules/search/searchform.php:11 msgctxt "label" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:9 msgid "You may also like" msgstr "Możesz również polubić" #: templates/parts/footer/footer_credits.php:9 msgid "All rights reserved" msgstr "Wszelkie prawa zastrzeżone" #: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:53 msgid "Next post" msgstr "Następny post" #: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:45 #: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:47 msgid "Back to post list" msgstr "Powrót do listy postów" #: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:39 msgid "Previous post" msgstr "Poprzedni wpis" #: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:31 msgid "Posts navigation" msgstr "Nawigacja po wpisach" #: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:11 msgid "Newer posts" msgstr "Nowsze wpisy" #: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:10 msgid "Older posts" msgstr "Starsze wpisy" #: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_search_heading.php:22 #: templates/parts/content/post-lists/headings/search_heading.php:22 msgid "%s result" msgid_plural "%s results" msgstr[0] "%s wynik" msgstr[1] "%s wyniki" msgstr[2] "%s wyników" #: templates/parts/content/post-lists/headings/archive_heading.php:36 #: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_archive_heading.php:23 #: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:21 msgid "%s post" msgid_plural "%s posts" msgstr[0] "%s wpis" msgstr[1] "%s wpisy" msgstr[2] "%s wpisów" #: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:7 msgid "Nothing Found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #: templates/parts/content/no-results/404.php:7 msgid "404" msgstr "404" #: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:24 msgid "pingback" msgid_plural "pingbacks" msgstr[0] "pingback" msgstr[1] "pingbacki" msgstr[2] "pingback" #: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:31 msgid "Edit comment" msgstr "Edytuj komentarz" #: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:18 msgid "View all the posts of the author" msgstr "Zobacz wszystkie posty autora" #: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:11 msgid "AUTHOR" msgid_plural "AUTHORS" msgstr[0] "AUTOR" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: core/init-base.php:190 msgid "Contact me on Snapchat" msgstr "Znajdź mnie na Snapchacie" #: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:56 msgid "Yearly Archives:" msgstr "Roczne Archiwa:" #: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:55 msgid "Monthly Archives:" msgstr "Archiwum miesiąca:" #: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:54 msgid "Daily Archives:" msgstr "Dzienne Archiwa:" #: core/core-settings-map.php:473 msgid "If enabled, your slides scroll slower than the page (parallax effect)." msgstr "Jeśli włączone, twoje slajdy będą się przewijać wolniej niż strona (efekt przewijania równoległego)" #: core/core-settings-map.php:469 msgid "Sliders : use parallax scrolling" msgstr "Suwaki: użyj przewijania równloległego" #: inc/czr-init-ccat.php:2599 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:646 msgid "WooCommerce: if checked, your WooCommerce cart icon will remain visible when scrolling." msgstr "WooCommerce: jeśli zaznaczone, twoja ikona karty WooCommerce pozostanie widoczna podczas przewijania." #: core/core-settings-map.php:2853 msgid "Front-end Icons (Font Awesome)" msgstr "Ikony z przodu (Fajne Czcionki)" #: core/core-settings-map.php:2407 msgid "Check out some example of uses" msgstr "Sprawdź kilka przykładów użycia" #: core/core-settings-map.php:2404 msgid "Use with caution" msgstr "Używaj z ostrożnością" #: core/core-settings-map.php:1124 msgid "Display navigation in your home page" msgstr "Wyświetl nawigację na swojej stronie głównej" #: core/init-base.php:187 msgid "Follow me on Xing" msgstr "Śledź mnie na Xing" #: core/init-base.php:184 msgid "Follow me on Yelp" msgstr "Śledź mnie na Yelp" #: core/init-base.php:181 msgid "Follow me on VKontakte" msgstr "Sledź mnie na VKontakte" #: inc/czr-init-ccat.php:2592 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:639 msgid "Sticky header: display the shopping cart" msgstr "Przylegający nagłówek: wyświetl koszyk" #: core/core-settings-map.php:769 core/core-settings-map.php:879 #: inc/czr-init-ccat.php:2555 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:602 msgid "WooCommerce: check to display a cart icon showing the number of items in your cart next to your header's tagline." msgstr "Wydajność: zaznacz aby wyświetlić ikonę koszyka pokazującą licznik obok opisu nagłówka." #: core/core-settings-map.php:766 core/core-settings-map.php:876 #: inc/czr-init-ccat.php:2552 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:599 msgid "Display the shopping cart in the header" msgstr "Wyświetl koszyk w nagłówku" #: core/core-settings-map.php:449 msgid "This feature has been introduced in WordPress v4.4+ (dec-2015), and might have minor side effects on some of your existing images. Check / uncheck this option to safely verify that your images are displayed nicely." msgstr "Ta funkcja została utworzona w WordPress;ie v4.4+ (Grudzień-2015), i może mieć niewielkie efekty uboczne na istniejące obrazu. Zaznacz / odznacz tę opcję aby bezpiecznie zweryfikować czy obrazu są poprawnie wyświetlane." #: inc/czr-init-ccat.php:1522 inc/_dev/class-fire-plugins_compat.php:1054 #: templates/parts/header/parts/woocommerce_cart.php:7 msgid "View your shopping cart" msgstr "Zobacz zawartość koszyka" #: core/core-settings-map.php:1191 msgid "You can choose to display only the sticky posts. If you're not sure how to set a sticky post, check" msgstr "Możesz wybrać wyświetlenie jedynie przylegające posty. Jeśli nie jesteś pewny/pewna jak ustawić przylegające posty, sprawdź" #: core/core-settings-map.php:1186 msgid "Include only sticky posts" msgstr "Uwzględnij tylko przylegające posty" #: core/class-fire-plugins_compat.php:382 inc/czr-init-ccat.php:829 #: inc/_dev/class-fire-plugins_compat.php:361 msgid "Posts slider button text" msgstr "Tekst suwaka postów" #: core/class-fire-plugins_compat.php:380 inc/czr-init-ccat.php:827 #: inc/_dev/class-fire-plugins_compat.php:359 msgid "Front page slider name" msgstr "Nazwa suwaka na stronie głównej" #: inc/czr-front-ccat.php:9259 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:193 #: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Oparte na WordPressie" #: inc/czr-front-ccat.php:9258 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:192 #: templates/parts/footer/footer_credits.php:13 msgid "Powered by" msgstr "Oparte na" #: inc/czr-front-ccat.php:8583 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:859 msgid "this slider" msgstr "ten suwak" #: inc/czr-front-ccat.php:8583 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:859 msgid "the posts slider" msgstr "suwak postów" #: inc/czr-front-ccat.php:8582 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:858 msgid "Customize or remove %s" msgstr "Spersonalizuj albo usuń %s" #: core/class-fire-placeholders.php:225 core/class-fire-placeholders.php:292 msgid "%s and check the option 'Load images on scroll' under 'Website Performances' section." msgstr "%s i sprawdź opcje 'Ładuj obrazy przy przewijaniul' w zakładce 'Wydajność Witryny'" #: core/class-fire-placeholders.php:223 core/class-fire-placeholders.php:290 msgid "Did you know you can easily speed up your page load by deferring the loading of the non visible images?" msgstr "Czy wiesz, że możesz łatwo przyśpieszyć ładowanie stron poprzez odroczenie ładowania niewidocznych obrazów?" #: core/init-base.php:142 msgid "E-mail" msgstr "Adres email" #: core/core-settings-map.php:1137 msgid "Apply a category filter to your home / blog posts" msgstr "Stosuj filtr kategorii do strony domowej / wpisów bloga" #: core/core-settings-map.php:1069 msgid "Set the number of posts to display" msgstr "Ustaw liczbę wpisów do wyświetlenia" #: core/core-settings-map.php:1062 msgid "Learn more about post categories in WordPress" msgstr "Dowiedz się więcej o kategoriach wpisów w WordPressie." #: core/core-settings-map.php:1060 msgid "Click inside the above field and pick post categories you want to display. No filter will be applied if empty." msgstr "Kliknij w powyższe pole i wybierz kategorie wpisów, które chcesz wyświetlić. Gdy zostawisz to pole puste nie będą stosowane żadne filtry." #: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:408 #: inc/czr-front-ccat.php:9045 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:1321 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Brak zajawki, ponieważ wpis jest zabezpieczony hasłem." #: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:385 #: inc/czr-front-ccat.php:9020 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:1296 msgid "Protected: %s" msgstr "Zabezpieczone: %s" #: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:618 msgid "Customize or remove this slider" msgstr "Spersonalizuj albo usuń ten suwak" #: core/core-functions.php:1600 msgid "— Auto-generated slider from your blog posts —" msgstr "— Automatyczny pokaz slajdów zawierający wpisy bloga —" #: core/core-settings-map.php:1245 msgid "When checked, the front page slider occupies the full viewport's width" msgstr "Gdy zaznaczone, pokaz slajdów strony głównej zajmuje całą szerokość okna" #: core/core-settings-map.php:1234 msgid "The button text will be limited to 80 chars max. Leave this field empty to hide the button" msgstr "Tekst przycisku będzie ograniczony do maksymalnie 80 znaków. Pozostaw to pole puste, aby ukryć przycisk" #: core/core-settings-map.php:1223 msgid "Entire slide and call to action button" msgstr "Całym slajdem i przyciskiem" #: core/core-settings-map.php:1222 msgid "Entire slide" msgstr "Całym slajdem" #: core/core-settings-map.php:1221 msgid "Call to action button" msgstr "Przyciskiem zachęty do działania" #: core/core-settings-map.php:1217 msgid "Link post with" msgstr "Linkuj wpis z" #: core/core-settings-map.php:1212 msgid "The excerpt will be limited to 80 chars max" msgstr "Zajawka będzie ograniczona maksymalnie do 80 znaków" #: core/core-settings-map.php:1203 msgid "The title will be limited to 80 chars max" msgstr "Tytuł będzie ograniczony do maksymalnie 80 znaków" #: core/core-settings-map.php:1199 msgid "Display the title" msgstr "Wyświetl tytuł" #: core/core-settings-map.php:1192 msgid "the WordPress documentation." msgstr "dokumentację WordPressa." #: core/core-settings-map.php:1181 msgid "Only the posts with a featured image or at least an image inside their content will qualify for the slider. The number of post slides displayed won't exceed the number of available posts in your website." msgstr "W Pokazie Slajdów możesz użyć jedynie wpisów z obrazkiem wyróżniającym lub chociaż zawierających obrazek. Liczba slajdów z wpisami nie przekroczy liczby dostępnych wpisów na twojej witrynie." #: core/core-settings-map.php:1175 msgid "Number of posts to display" msgstr "Liczba wpisów do wyświetlenia:" #: core/czr-admin-ccat.php:2416 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1603 msgid "Slider documentation" msgstr "Dokumentacja Pokazu Slajdów" #: core/czr-admin-ccat.php:2414 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1601 msgid "For more informations about sliders, check the documentation page :" msgstr "Więcej informacji na temat pokazu slajdów możesz uzyskać na stronie dokumentacji:" #: core/czr-admin-ccat.php:2413 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1600 msgid "To add another slide : navigate to your media library (click on Media), open the edit screen of an image ( or add a new image ), and add it to your desired slider by using the dedicated option block at the bottom of the page." msgstr "Aby dodać inny slajd: Przejdź do biblioteki multimediów (kliknij na Media), otwórz okno Edycja obrazu (lub wgraj nowy obraz) i dodaj go do pożądanego pokazu slajdów za pomocą specjalnego bloku opcji na dole strony." #: core/core-settings-map.php:2875 msgid "Upgrade to Customizr Pro" msgstr "Przejdź na Customizr Pro" #: core/czr-customize-ccat.php:879 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:236 msgid "This option generates a home page slider based on your last posts, starting from the most recent or the featured (sticky) post(s) if any." msgstr "Opcja ta generuje pokaz slajdów na stronie głównej na podstawie ostatnich wpisów, począwszy od najnowszych lub rekomendowanych (Przyklejonych) o ile takie są." #: core/czr-customize-ccat.php:886 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:243 msgid "Change the header layout" msgstr "Zmień układ nagłówka" #: core/czr-customize-ccat.php:885 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:242 msgid "jump to the Design and Layout section" msgstr "Przejdź do sekcji Wygląd i Układ" #: core/czr-customize-ccat.php:882 core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:239 msgid "To change the global header layout, %s" msgstr "Aby zmienić globalny układ nagłówka,% s" #: core/czr-customize-ccat.php:598 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:598 msgid "SITE ICON" msgstr "IKONA STRONY" #: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:305 #: inc/czr-front-ccat.php:1377 inc/_dev/parts/class-header-menu.php:730 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: core/front/template-tags/template-tags.php:227 msgid "open the customizer menu section" msgstr "otwórz sekcję menu w personalizacji" #: inc/czr-front-ccat.php:783 inc/_dev/parts/class-header-menu.php:136 msgid "Open the menu" msgstr "Otwórz menu" #: inc/czr-front-ccat.php:776 inc/_dev/parts/class-header-menu.php:129 #: templates/parts/header/parts/menu_button.php:7 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:269 core/czr-customize-ccat.php:865 #: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:222 inc/czr-front-ccat.php:776 #: inc/czr-front-ccat.php:783 inc/_dev/parts/class-header-menu.php:129 #: inc/_dev/parts/class-header-menu.php:136 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: core/class-fire-placeholders.php:122 core/class-fire-placeholders.php:168 msgid "Add widgets to the footer %s or %s." msgstr "Dodaj gadżety do stopki %s lub %s." #: core/class-fire-placeholders.php:100 core/class-fire-placeholders.php:125 #: core/class-fire-placeholders.php:171 msgid "dismiss this notice" msgstr "zamknij to powiadomienie" #: core/class-fire-placeholders.php:93 msgid "Add widgets to this sidebar %s or %s." msgstr "Dodaj widżety do tego panelu bocznego(sidebar) %s lub %s." #: core/class-fire-placeholders.php:121 msgid "The right sidebar has no widgets" msgstr "Prawy panel boczny nie zawiera żadnych widżetów" #: core/class-fire-placeholders.php:187 core/class-fire-placeholders.php:206 #: core/class-fire-placeholders.php:226 core/class-fire-placeholders.php:293 msgid "Jump to the customizer now" msgstr "Skocz do personalizacji" #: core/class-fire-placeholders.php:186 core/class-fire-placeholders.php:205 msgid "%s to display a featured image here." msgstr "%s by wyświetlić tu obrazek wyróżniający." #: core/class-fire-placeholders.php:184 msgid "You can display your post's featured image here if you have set one." msgstr "Nie możesz tu wyświetlić obrazka wyróżniającego wpis jeśli takowy ustawiłeś." #: inc/czr-front-ccat.php:3512 #: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:138 msgid "Edit now." msgstr "Edytuj." #: core/class-fire-placeholders.php:97 core/class-fire-placeholders.php:123 #: core/class-fire-placeholders.php:169 msgid "now" msgstr "teraz" #: core/core-settings-map.php:2848 msgid "Front-end placeholders and help blocks" msgstr "Bloki informacyjne i podpowiedzi w witrynie" #: core/core-settings-map.php:2817 msgid "Socials in Sidebars" msgstr "Społeczności w panelach bocznych" #: core/core-settings-map.php:2727 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu nawigacyjne" #: core/core-settings-map.php:2702 msgid "Smooth Scroll" msgstr "Płynne Przewijanie" #: core/core-settings-map.php:2629 msgid "If a menu location has no menu assigned to it, a default page menu will be used." msgstr "Jeśli do miejsca na menu nie przypiszesz żadnego to użyte będzie domyślne menu strony." #: core/core-settings-map.php:957 core/core-settings-map.php:2622 msgid "in the menu panel" msgstr "w panelu menu" #: core/core-settings-map.php:958 core/core-settings-map.php:2615 #: core/core-settings-map.php:2623 msgid "create/edit menus" msgstr "twórz/edytuj menu" #: core/core-settings-map.php:2614 msgid "on the Menus screen in the Appearance section" msgstr "na ekranie Menu w sekcji Wygląd" #: core/core-settings-map.php:2611 core/core-settings-map.php:2619 msgid "You can create new menu and edit your menu's content %s." msgstr "Możesz utworzyć nowe menu i edytować jego zawartość %s" #: core/core-settings-map.php:2523 msgid "Sidebars" msgstr "Panele boczne" #: core/core-settings-map.php:2387 msgid "When this option is enabled, various help notices and some placeholder blocks are displayed on the front-end of your website. They are only visible by logged in users with administration capabilities." msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, różne powiadomienia pomocy i niektóre bloki zastępcze są wyświetlane na front-endzie Twojej witryny. Są widoczne tylko dla zalogowanych użytkowników z uprawnieniami administracyjnymi." #: core/core-settings-map.php:2384 msgid "Display help notices on front-end for logged in users." msgstr "Wyświetlaj notki pomocy w witrynie dla zalogowanych użytkowników." #: core/core-settings-map.php:2249 msgid "Stick the footer to the bottom of the page" msgstr "Przyklej stopkę do dołu ekranu" #: core/class-fire-placeholders.php:189 core/core-settings-map.php:1724 msgid "Don't know how to set a featured image to a post? Learn how in the %s." msgstr "Nie wiesz jak ustawić obrazek wyróżniający do wpisu? Dowiedz się w %s." #: core/core-settings-map.php:1723 msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your posts before their content, when they are displayed individually." msgstr "Możesz wyświetlić obrazek wyróżniający wpisu przed treścią gdy są wyświetlane osobno." #: core/core-settings-map.php:1413 msgid "If you need to change the layout design of the front page, then open the 'Front Page' section above this one." msgstr "Jeśli chcesz zmienić wygląd i układ strony głównej, otwórz sekcję 'Strona Główna' powyżej." #: core/core-settings-map.php:1410 msgid "Customizr theme documentation" msgstr "Dokumentacja motywu Customizr" #: core/core-settings-map.php:1409 msgid "The above layout options will set your layout globally for your post and pages. But you can also define the layout for each post and page individually. Learn how in the %s." msgstr "Powyższe ustawienia są globalne dla twoich wpisów i stron. Możesz również zdefiniować układ osobnao dla każdej strony/wpisu. Dowiedz się jak w %s" #: core/core-settings-map.php:1038 msgid "Use with caution : provide an alternative way to navigate in your website for your users." msgstr "Ostrożnie: Zapewnij najpierw alternatywną metodę nawigacji po witrynie dla swoich odwiedzających." #: core/core-settings-map.php:1034 msgid "Don't display any menus in the header of your website" msgstr "Nie wyświetlaj żadnych menu w nagłówku witryny." #: core/core-settings-map.php:1033 msgid "Remove all the menus." msgstr "Usuń wszystkie menu." #: inc/czr-init-ccat.php:2762 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:809 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: inc/czr-init-ccat.php:2761 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:808 msgid "Display in the header" msgstr "Wyświetl w nagłówku" #: inc/czr-init-ccat.php:2760 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:807 msgid "Move after inside the side menu " msgstr "Przenieś za wnętrze bocznego menu " #: inc/czr-init-ccat.php:2759 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:806 msgid "Move before inside the side menu " msgstr "Przenieś przed wnętrze bocznego menu " #: inc/czr-init-ccat.php:2755 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:802 msgid "Choose a mobile devices (responsive) behaviour for the secondary menu." msgstr "Wybierz zachowanie dodatkowego menu na urządzeniach mobilnych." #: core/core-settings-map.php:988 inc/czr-init-ccat.php:2736 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:783 msgid "Menu position (for the horizontal menu)" msgstr "Pozycja menu (menu poziome)" #: core/core-settings-map.php:987 inc/czr-init-ccat.php:2735 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:782 msgid "Secondary (horizontal) menu design" msgstr "Wygląd dodatkowego (poziomego) menu" #: core/core-settings-map.php:974 inc/czr-init-ccat.php:2715 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:762 msgid "Menu position (for \"main\" menu)" msgstr "Pozycja menu (dla \"głównego\" menu)" #: inc/czr-init-ccat.php:2709 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:756 msgid "Note : the label is hidden on mobile devices." msgstr "Uwaga: opis jest ukryty na urządzeniach mobilnych." #: inc/czr-init-ccat.php:2705 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:752 msgid "Display a label next to the menu button." msgstr "Wyświetl opis obok przycisku menu." #: inc/czr-init-ccat.php:2696 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:743 msgid "For mobile devices (responsive), limit the height of the dropdown menu block to the visible viewport." msgstr "Dla urządzeń mobilnych ogranicz wysokość opuszczanego bloku menu do widocznej części ekranu." #: core/core-settings-map.php:951 msgid "Side Menu (vertical)" msgstr "Menu Boczne (pionowe)" #: core/core-settings-map.php:950 msgid "Regular (horizontal)" msgstr "Typowe (poziome)" #: core/core-settings-map.php:946 msgid "Select a design : side menu (vertical) or regular (horizontal)" msgstr "Wybierz wygląd: menu boczne (pionowe), czy typowe (poziome)" #: core/core-settings-map.php:945 msgid "Main menu design" msgstr "Wygląd Głównego Menu" #: core/core-settings-map.php:934 msgid "Display a secondary (horizontal) menu in the header." msgstr "Wyświetl dodatkowe (poziome) menu w nagłówku." #: inc/czr-init-ccat.php:2618 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:665 msgid "Also applied to the secondary menu if any." msgstr "Dotyczy też dodatkowego jeśli takie jest." #: core/core-settings-map.php:716 msgid "This setting might impact the side on which the menu is revealed." msgstr "To ustawienie może wpłynąć na stronę po której odkrywane jest menu." #: core/core-settings-map.php:706 msgid "Choose a layout for the header" msgstr "Wybierz układ nagłówka" #: core/core-settings-map.php:514 msgid "This option enables a smoother page scroll." msgstr "Ta opcja pozwala na płynniejsze przewijanie stron." #: core/core-settings-map.php:510 msgid "Enable Smooth Scroll" msgstr "Włącz Płynne Przewijanie" #: core/core-settings-map.php:364 msgid "this option can create conflicts with some plugins, make sure that your plugins features (if any) are working fine after enabling this option." msgstr "ta opcja może powodować konflikty z innymi wtyczkami, upewnij się że twoje zainstalowane wtyczki (jeśli jakieś masz) działają poprawnie po jej włączeniu." #: core/core-settings-map.php:364 msgid "Important note" msgstr "Ważna informacja" #: inc/czr-init-ccat.php:2229 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:276 msgid "Disabled if the random option is on." msgstr "Nieaktywne gdy włączona opcja losowa." #: core/init-base.php:417 msgid "Secondary (horizontal) Menu" msgstr "Menu Dodatkowe (poziome)" #: core/czr-admin-ccat.php:449 core/_dev/_admin/class-fire-admin_init.php:447 msgid "close" msgstr "zamknij" #: core/czr-admin-ccat.php:573 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:66 msgid "Read the latest release notes" msgstr "Czytaj najnowsze notki wydawcy" #: core/czr-admin-ccat.php:439 core/_dev/_admin/class-fire-admin_init.php:437 msgid "version" msgstr "wersja" #: core/czr-admin-ccat.php:2331 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1518 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #: core/czr-admin-ccat.php:2132 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1319 msgid "Link the whole slide" msgstr "Cały slajd jako odnośnik" #: core/czr-admin-ccat.php:2115 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1302 msgid "or a custom link (leave this empty if you already selected a page or post above)" msgstr "lub własny odnośnik (pozostaw pusty jeśli powyżej wybrałeś stronę lub wpis)" #: core/class-fire-placeholders.php:190 core/class-fire-placeholders.php:209 #: core/core-settings-map.php:1725 core/core-settings-map.php:1804 msgid "WordPress documentation" msgstr "dokumentacja WordPressa" #. Template Name of the theme #: core/class-fire-plugins_compat.php:769 inc/czr-init-ccat.php:1238 #: inc/_dev/class-fire-plugins_compat.php:770 msgid "Custom Page Example" msgstr "Przykład Własnej Strony" #: core/front/template-tags/template-tags.php:226 inc/czr-front-ccat.php:809 #: inc/_dev/parts/class-header-menu.php:162 msgid "Add a menu" msgstr "Dodaj menu" #: inc/czr-front-ccat.php:264 inc/_dev/parts/class-header-header_main.php:264 #: templates/parts/header/parts/logo.php:6 msgid "Back Home" msgstr "Wróć do strony domowej" #: inc/czr-front-ccat.php:9289 inc/_dev/parts/class-footer-footer_main.php:223 msgid "Back to top" msgstr "Powrót na górę" #: core/class-fire-placeholders.php:167 msgid "The footer has no widgets" msgstr "W stopce nie ma żadnych widgetów" #: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:437 #: inc/czr-front-ccat.php:8689 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:965 msgid "Check the slider doc now »" msgstr "Sprawdź dokumentację Pokazu Slajdów »" #: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:435 msgid "Easily create sliders and add them in any posts or pages." msgstr "Łatwo twórz Pokazy Slajdów i dodawaj je do swoich wpisów lub stron." #: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:431 msgid "Check the front page slider doc »" msgstr "Sprawdź dokumentację Pokazu Slajdów strony domowej »" #: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:429 #: inc/czr-front-ccat.php:8687 inc/_dev/parts/class-content-slider.php:963 msgid "Discover how to replace or remove this demo slider." msgstr "Odkryj jak wymienić lub usunąć ten demonstracyjny Pokaz Slajdów." #: core/class-fire-placeholders.php:862 msgid "dismiss notice" msgstr "ukryj tę informację" #: core/class-fire-placeholders.php:107 core/class-fire-placeholders.php:132 msgid "See the theme documentation." msgstr "Czytaj dokumentację motywu." #: core/class-fire-placeholders.php:106 core/class-fire-placeholders.php:131 msgid "Changing the layout in the Customizr theme" msgstr "Zmiana układu w motywie Customizr" #: core/class-fire-placeholders.php:104 core/class-fire-placeholders.php:129 msgid "You can also remove this sidebar by changing the current page layout." msgstr "Możesz także usunąć ten Panel Boczny zmieniając układ strony." #: core/class-fire-placeholders.php:96 core/class-fire-placeholders.php:123 #: core/class-fire-placeholders.php:169 msgid "Add widgets" msgstr "Dodaj widgety" #: core/class-fire-placeholders.php:854 msgid "This notice is visible for admin users only." msgstr "To powiadomienie jest widoczne tylko dla użytkowników z uprawnieniami administratora." #: inc/czr-front-ccat.php:7153 #: inc/_dev/parts/class-content-post_navigation.php:172 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Nowsze wpisy <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/czr-front-ccat.php:7133 #: inc/_dev/parts/class-content-post_navigation.php:152 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Starsze wpisy" #: inc/czr-front-ccat.php:7065 inc/czr-front-ccat.php:7120 #: inc/_dev/parts/class-content-post_navigation.php:84 #: inc/_dev/parts/class-content-post_navigation.php:139 #: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:35 msgid "Post navigation" msgstr "Nawigacja wpisu" #: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:63 #: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:69 #: inc/czr-front-ccat.php:6960 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:631 msgid "by" msgstr "przez " #: inc/czr-front-ccat.php:6937 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:608 msgid "tagged" msgstr "Tagi" #: inc/czr-front-ccat.php:6887 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:558 msgid "Open" msgstr "Otwarte" #: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:192 #: inc/czr-front-ccat.php:6866 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:537 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s" #: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:244 #: inc/czr-front-ccat.php:6707 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:378 msgid "View all posts in %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy w %s" #: inc/czr-front-ccat.php:6646 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:317 msgid "(updated on %1$s)" msgstr "(zaktualizowany %1$s)" #: inc/czr-front-ccat.php:6643 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:314 msgid "(updated 1 day ago)" msgstr "(zaktualizowany wczoraj)" #: inc/czr-front-ccat.php:6642 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:313 msgid "(updated %s days ago)" msgstr "(zaktualizowany %s dni temu)" #: inc/czr-front-ccat.php:6642 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:313 msgid "(updated today)" msgstr "(zaktualizowany dzisiaj)" #: inc/czr-front-ccat.php:6626 inc/czr-front-ccat.php:6628 #: inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:297 #: inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:299 msgid "by %1$s" msgstr "przez %1$s" #: inc/czr-front-ccat.php:6626 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:297 msgid "This entry was posted" msgstr "Ten wpis został opublikowany" #: inc/czr-front-ccat.php:6614 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:285 msgid "and posted on %1$s" msgstr "i opublikowano %1$s" #: inc/czr-front-ccat.php:6612 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:283 msgid "on %1$s" msgstr " %1$s" #: inc/czr-front-ccat.php:6610 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:281 msgid "This entry was posted on %1$s" msgstr "Wpis publikowano %s" #: inc/czr-front-ccat.php:6601 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:272 msgid "This entry was tagged %2$s" msgstr "Dodano tagi do tego wpisu %2$s" #: inc/czr-front-ccat.php:6599 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:270 msgid "This entry was posted in %1$s" msgstr "Ten wpis został opublikowany %1$s" #: inc/czr-front-ccat.php:6597 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:268 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s" msgstr "Ten wpis został opublikowany %1$s z tagami: %2$s." #: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97 #: inc/czr-front-ccat.php:6535 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:206 msgid "Return to " msgstr "Wróć do " #: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97 #: inc/czr-front-ccat.php:6535 inc/czr-front-ccat.php:6936 #: inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:206 #: inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:607 msgid "in" msgstr "w" #: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:95 #: inc/czr-front-ccat.php:6534 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:205 msgid "Link to full-size image" msgstr "Odnośnik do oryginalnego obrazka" #: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:95 #: inc/czr-front-ccat.php:6534 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:205 msgid "at dimensions" msgstr "w wymiarach" #: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:76 #: inc/czr-front-ccat.php:6531 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:202 msgid "Published" msgstr "Opublikowano" #: inc/czr-front-ccat.php:6510 inc/_dev/parts/class-content-post_metas.php:181 msgid "This entry was posted on %1$s<span class=\"by-author\"> by %2$s</span>." msgstr "Wpis opublikowany %1$s<span class=\"by-author\"> przez %2$s</span>." #: inc/czr-front-ccat.php:4713 inc/_dev/parts/class-content-post.php:144 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/czr-front-ccat.php:4400 inc/czr-front-ccat.php:4656 #: inc/czr-front-ccat.php:5101 inc/_dev/parts/class-content-page.php:85 #: inc/_dev/parts/class-content-post.php:87 #: inc/_dev/parts/class-content-post_list.php:223 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: core/front/models/content/post-lists/item-parts/contents/class-model-post_list_item_content_inner.php:183 #: inc/czr-front-ccat.php:4398 inc/czr-front-ccat.php:4655 #: inc/czr-front-ccat.php:5099 inc/_dev/parts/class-content-page.php:83 #: inc/_dev/parts/class-content-post.php:86 #: inc/_dev/parts/class-content-post_list.php:221 #: templates/parts/content/singular/page_content.php:16 #: templates/parts/content/singular/post_content.php:18 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Czytaj dalej <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:70 #: inc/czr-front-ccat.php:4160 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:405 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "R" #: inc/czr-front-ccat.php:4160 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:405 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiwum roku: %s" #: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:69 #: inc/czr-front-ccat.php:4159 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:404 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/czr-front-ccat.php:4159 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:404 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiwum miesiąca: %s" #: inc/czr-front-ccat.php:4158 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:403 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: inc/czr-front-ccat.php:4158 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:403 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiwum dnia: %s" #: inc/czr-front-ccat.php:4118 inc/czr-front-ccat.php:4709 #: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:363 #: inc/_dev/parts/class-content-post.php:140 msgid "About %s" msgstr "O %s" #: core/core-settings-map.php:1269 core/core-settings-map.php:1281 #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:576 inc/czr-front-ccat.php:4084 #: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:329 msgid "No" msgstr "Nie" #: inc/czr-front-ccat.php:4070 inc/_dev/parts/class-content-headings.php:315 #: templates/parts/content/no-results/404.php:8 msgid "Ooops, page not found" msgstr "Jejku, nie znaleziono strony" #: inc/czr-front-ccat.php:3929 inc/czr-front-ccat.php:3933 #: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:174 #: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:178 msgid "{no title} Read the post »" msgstr "{Bez tytułu} Przeczytaj post »" #: inc/czr-front-ccat.php:3724 inc/_dev/parts/class-content-gallery.php:53 msgid "Missing Attachment" msgstr "Brakujący załącznik" #: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:165 #: inc/czr-front-ccat.php:3523 #: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:149 msgid "Featured page description text : use the page excerpt or set your own custom text in the customizer screen." msgstr "Tekst opisu wyróżnionej strony: użyj zajawki strony lub ustaw własny tekst na ekranie konfiguratora." #: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:161 #: inc/czr-front-ccat.php:3519 #: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:145 msgid "Featured page" msgstr "Strona wyróżniona" #: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:136 #: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:147 #: inc/czr-front-ccat.php:3511 #: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:137 msgid "Customizer screen" msgstr "Ekran personalizacji" #: core/front/template-tags/template-tags.php:65 inc/czr-front-ccat.php:3221 #: inc/_dev/parts/class-content-comments.php:360 #: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:19 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "komentarz" msgstr[1] "komentarze" msgstr[2] "komentarzy" #: inc/czr-front-ccat.php:3202 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:341 msgid "Comment(s) on" msgstr "Komentarze do" #: inc/czr-front-ccat.php:3179 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:318 #: templates/comments-no-model.php:21 msgid "Leave a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: inc/czr-front-ccat.php:3144 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:283 #: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:100 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania została wyłączona." #: inc/czr-front-ccat.php:3112 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:251 #: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:91 msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Nowsze Komentarze <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/czr-front-ccat.php:3104 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:243 #: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:83 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Starsze Komentarze" #: inc/czr-front-ccat.php:3098 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:237 #: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:77 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja komentarza" #: inc/czr-front-ccat.php:3063 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:202 #: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:37 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje na zatwierdzenie." #. translators: 1: date, 2: time #: inc/czr-front-ccat.php:3058 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:197 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: inc/czr-front-ccat.php:3051 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:190 #: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:22 msgid "Post author" msgstr "Autor wpisu" #: inc/czr-front-ccat.php:3038 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:177 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: inc/czr-front-ccat.php:3010 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:149 msgid "(Edit)" msgstr "(Edytuj)" #: inc/czr-front-ccat.php:3009 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:148 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/czr-front-ccat.php:2949 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:88 #: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11 msgid "thoughts on" msgstr "komentarzy do" #: inc/czr-front-ccat.php:2947 inc/_dev/parts/class-content-comments.php:86 #: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11 msgid "One thought on" msgstr "Komentarz do" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807 #: inc/czr-front-ccat.php:2652 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:838 msgid "F j, Y" msgstr "Y-m-d" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803 #: inc/czr-front-ccat.php:2648 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:834 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:653 #: inc/czr-front-ccat.php:2497 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:683 msgid "Merge" msgstr "Scal" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:649 #: inc/czr-front-ccat.php:2493 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:679 msgid "Split" msgstr "Podziel" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:575 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:577 #: inc/czr-front-ccat.php:2422 inc/czr-front-ccat.php:2424 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:608 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:610 msgid "Page %d" msgstr "Strona %d" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:569 #: inc/czr-front-ccat.php:2416 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:602 msgid "404 Not Found" msgstr "404 nie znaleziono" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:562 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:564 #: inc/czr-front-ccat.php:2409 inc/czr-front-ccat.php:2411 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:595 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:597 msgid "Search results for "%1$s"" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla "%1$s"" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536 #: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:567 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:569 msgid "W" msgstr "W" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536 #: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:567 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:569 msgid "Week %1$s" msgstr "Tydzień %1$s" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:525 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:527 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807 #: inc/czr-front-ccat.php:2372 inc/czr-front-ccat.php:2374 #: inc/czr-front-ccat.php:2652 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:558 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:560 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:838 msgid "d" msgstr "d" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:522 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:543 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:545 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803 #: inc/czr-front-ccat.php:2369 inc/czr-front-ccat.php:2390 #: inc/czr-front-ccat.php:2392 inc/czr-front-ccat.php:2648 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:555 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:576 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:578 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:834 msgid "F" msgstr "F" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:521 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:531 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:540 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:551 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:553 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:799 #: inc/czr-front-ccat.php:2368 inc/czr-front-ccat.php:2378 #: inc/czr-front-ccat.php:2387 inc/czr-front-ccat.php:2398 #: inc/czr-front-ccat.php:2400 inc/czr-front-ccat.php:2644 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:554 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:564 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:573 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:584 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:586 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:830 msgid "Y" msgstr "Y" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:505 #: inc/czr-front-ccat.php:2352 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:538 msgid "g a" msgstr "G" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502 #: inc/czr-front-ccat.php:2349 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:535 msgid "i" msgstr "i" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502 #: inc/czr-front-ccat.php:2349 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:535 msgid "Minute %1$s" msgstr "Minuta %1$s" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:499 #: inc/czr-front-ccat.php:2346 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:532 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:59 #: inc/czr-front-ccat.php:1851 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:37 msgid "Browse:" msgstr "Przeglądaj:" #: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:256 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:50 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:62 #: inc/czr-front-ccat.php:1329 inc/czr-front-ccat.php:1842 #: inc/czr-front-ccat.php:1854 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:28 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:40 #: inc/_dev/parts/class-header-menu.php:682 msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: inc/czr-front-ccat.php:1701 inc/_dev/parts/class-content-attachment.php:34 msgid "Next →" msgstr "Następne →" #: inc/czr-front-ccat.php:1700 inc/_dev/parts/class-content-attachment.php:33 msgid "← Previous" msgstr "← Poprzednie" #: inc/czr-init-ccat.php:3030 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1077 msgid "Set the post grid thumbnail's max height in pixels" msgstr "Ustaw maksymalną wysokość miniatur siatki wpisów w pikaselach" #: inc/czr-init-ccat.php:3029 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1076 msgid "Thumbnails max height for the grid layout" msgstr "Maksymalna wysokość miniatury dla układu siatki" #: core/core-settings-map.php:1679 msgid "Max. length for post titles (in words)" msgstr "Maksymalna długość tytułów wpisów (słowa)" #: core/core-settings-map.php:1668 msgid "Apply a colored bottom border to each grid items" msgstr "Dodaj barwny brzeg dolny do każdego elementu siatki" #: core/core-settings-map.php:1659 msgid "Apply a shadow to each grid items" msgstr "Dodaj cień do każdego elementu siatki" #: inc/czr-init-ccat.php:2985 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1032 msgid "Unchecked contexts are displayed with the alternate thumbnails layout." msgstr "Niezaznaczone konteksty wyświetlane są układzie naprzemiennych miniatur." #: inc/czr-init-ccat.php:2981 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1028 msgid "Apply the grid layout to Search results" msgstr "Zastosuj układ siatki do wyników wyszukiwania" #: inc/czr-init-ccat.php:2973 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1020 msgid "Apply the grid layout to Archives (archives, categories, author posts)" msgstr "Przydziel układ siatki do Archiwów (archiwa, kategorie, autorzy)" #: inc/czr-init-ccat.php:2965 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1012 msgid "Apply the grid layout to Home/Blog" msgstr "Przydziel układ siatki do Strony Głównej/Blogu" #: core/core-settings-map.php:1650 msgid "Expand the last sticky post (for home and blog page only)" msgstr "Rozwiń ostatni wpis przyklejony (tylko na stronie głównej i stronie bloga)" #: core/core-settings-map.php:1645 msgid "Note : columns are limited to 3 for single sidebar layouts and to 2 for double sidebar layouts." msgstr "Uwaga: liczba kolumn jest ograniczona do 3 w układzie z pojedynczym panelem bocznym a z podwójnym do 2." #: core/core-settings-map.php:1642 msgid "4" msgstr "4" #: core/core-settings-map.php:1641 msgid "3" msgstr "3" #: core/core-settings-map.php:1640 msgid "2" msgstr "2" #: core/core-settings-map.php:1639 msgid "1" msgstr "1" #: core/core-settings-map.php:1635 msgid "Number of columns per row" msgstr "Liczba kolumn" #: core/core-settings-map.php:1630 msgid "When you select the grid Layout, the post content is limited to the excerpt." msgstr "Gdy wybierzesz układ siatki, zawartość wpisu jest ograniczona do zajawki." #: core/core-settings-map.php:1624 msgid "Grid layout" msgstr "Układ siatki" #: core/core-settings-map.php:1623 msgid "Alternate thumbnails layout" msgstr "Układ naprzemiennych miniatur." #: core/core-settings-map.php:1619 msgid "Select a Layout" msgstr "Wybierz Układ" #: core/core-settings-map.php:1618 msgid "Post List Design" msgstr "Wygląd Listy Wpisów" #: core/core-settings-map.php:1315 msgid "You might want to regenerate your thumbnails." msgstr "Możesz chcieć odtworzyć miniatury" #: core/core-settings-map.php:1314 msgid "If this option is checked, your images will be resized with your custom height on upload. This is better for your overall loading performance." msgstr "Gdy włączone, obrazy będą przeskalowane do ustawionej przez ciebie wysokości podczas wgrywania. Poprawia to ogólne czasy ładowania stron." #: core/core-settings-map.php:1308 msgid "Replace the default image slider's height" msgstr "Zamień domyślną wysokość obrazu slajdu" #: core/core-settings-map.php:1300 msgid "Apply this height to all sliders" msgstr "Zastosuj tę wysokość do wszystkich Pokazów Slajdów" #: core/core-settings-map.php:1290 msgid "Set slider's height in pixels" msgstr "Ustaw wysokość Pokazu Slajdów w pikselach" #: core/core-settings-map.php:2334 msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can boost performances by reducing the weight of long web pages with images." msgstr "Ustaw by opóźnić ładowanie niewidocznych obrazów. Obrazy poniżej krawędzi ekranu będą doładowywane dynamicznie podczas przewijania w dół. Może to znacznie zwiększyć wydajność stron z dużą ilością obrazów." #: core/core-settings-map.php:2329 msgid "Load images on scroll" msgstr "Ładuj obrazy podczas przewijania" #: inc/czr-init-ccat.php:3171 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1218 msgid "Will be hidden if empty" msgstr "Gdy puste nie będzie wyświetlony" #: inc/czr-init-ccat.php:3165 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1212 msgid "Social link title in sidebars" msgstr "Tytuł odnośnika społecznościowego w panelach bocznych" #: core/core-settings-map.php:2259 msgid "Display a back to top arrow on scroll" msgstr "Wyświetl strzałkę powrotu na górę strony podczas przewijania" #: core/core-settings-map.php:2146 msgid "Display posts navigation in post lists (archives, blog page, categories, search results ..)" msgstr "Wyświetl nawigację wpisów na liście wpisów (archiwa, strona blogu, kategorie, wyniki wyszukiwania...)" #: core/core-settings-map.php:2137 msgid "Display posts navigation in single posts" msgstr "Wyświetl nawigację wpisów na pojedynczym wpisie" #: core/core-settings-map.php:2128 msgid "Display navigation in pages" msgstr "Wyświetl nawigację na stronach" #: core/core-settings-map.php:2119 msgid "When this option is checked, the posts navigation is displayed below the posts" msgstr "Gdy włączone, nawigacja między wpisami jest wyświetlona pod wpisem." #: core/core-settings-map.php:2116 msgid "Display posts navigation" msgstr "Wyświetl nawigację wpisów" #: core/core-settings-map.php:2101 msgid "By default, WordPress displays the past comments, even if comments are disabled in posts or pages. Unchecking this option allows you to not display this comment history." msgstr "Domyślnie WordPress wyświetla już dodane komentarze, nawet gdy wyłączysz komentowanie stron lub wpisów. Odznaczenie tej opcji pozwala ukryć historię komentarzy." #: core/core-settings-map.php:2097 msgid "Display the comment list" msgstr "Wyświetl listę komentarzy" #: core/core-settings-map.php:2091 msgid "discussion settings page." msgstr "stronie ustawień Dyskusja." #: core/core-settings-map.php:2089 msgid "You can also change other comments settings in the" msgstr "Możesz też zmienić inne ustawienia komentarzy na:" #: core/core-settings-map.php:2088 msgid "post screen" msgstr "ekran wpisu" #: core/core-settings-map.php:2086 msgid "If checked, this option enables comments on all types of single posts. You can disable comments for a single post in quick edit mode from the" msgstr "Zaznaczone, włącza komentowanie na wszystkich rodzajach pojedynczych wpisów. Możesz wyłączyć komentarze dla pojedynczego wpisu w szybkiej edycji na ekranie wpisów." #: core/core-settings-map.php:2081 msgid "Enable comments on posts" msgstr "Włącz komentowanie wpisów" #: core/core-settings-map.php:2075 msgid "the discussion settings page." msgstr "stronie ustawień Dyskusja." #: core/core-settings-map.php:2073 msgid "You can also change other comments settings in :" msgstr "Możesz też zmienić inne ustawienia komentarzy na:" #: core/core-settings-map.php:2072 msgid "If checked, this option will enable comments on pages. You can disable comments for a single page in the quick edit mode of the page list screen." msgstr "Zaznaczone, włącza komentowanie na stronach. Możesz wyłączyć komentarze dla pojedynczej strony w szybkiej edycji na ekranie stron." #: core/core-settings-map.php:2066 msgid "Other comments settings" msgstr "Inne ustawienia komentarzy" #: core/core-settings-map.php:537 inc/czr-init-ccat.php:3101 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1148 msgid "Custom" msgstr "Własne" #: inc/czr-init-ccat.php:3100 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1147 msgid "Skin color" msgstr "Kolor skórki" #: inc/czr-init-ccat.php:3096 inc/czr-init-ccat.php:3109 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1143 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1156 msgid "Comments bubble color" msgstr "Kolor bąbelka komentarzy" #: inc/czr-init-ccat.php:3088 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1135 msgid "Large bubbles" msgstr "Duże bąbelki" #: inc/czr-init-ccat.php:3087 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1134 msgid "Small bubbles" msgstr "Małe bąbelki" #: inc/czr-init-ccat.php:3083 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1130 msgid "Comments bubble shape" msgstr "Kształt bąbelka komentarzy" #: core/core-settings-map.php:2058 msgid "Display the number of comments in a bubble next to the post title" msgstr "Wyświetl liczbę komentarzy w bąbelku obok tytułu wpisu" #: inc/czr-init-ccat.php:2338 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:385 msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your pages" msgstr "Zastosuj inicjały do pierwszego akapitu w treści strony " #: inc/czr-init-ccat.php:2336 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:383 msgid "Enable drop caps in pages" msgstr "Włącz Inicjały na stronach" #: inc/czr-init-ccat.php:2330 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:377 msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your single posts content" msgstr "Zastosuj inicjały do pierwszego akapitu w treści pojedynczego wpisu" #: inc/czr-init-ccat.php:2328 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:375 msgid "Enable drop caps in posts" msgstr "Włącz Inicjały we wpisach" #: inc/czr-init-ccat.php:2323 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:370 msgid "Simple black" msgstr "Zwykły czarny" #: inc/czr-init-ccat.php:2318 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:365 msgid "Drop cap style" msgstr "Styl Inicjałów" #: inc/czr-init-ccat.php:2309 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:356 msgid "(number of words)" msgstr "(liczba słów)" #: inc/czr-init-ccat.php:2308 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:355 msgid "Apply a drop cap when the paragraph includes at least the following number of words :" msgstr "Zastosuj Inicjał gdy akapit zawiera co najmniej następującą liczbę słów:" #: inc/czr-init-ccat.php:2300 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:347 msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content" msgstr "Zastosuj inicjały do pierwszego akapitu w treści wpisu / strony" #: inc/czr-init-ccat.php:2298 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:345 msgid "Enable drop caps" msgstr "Włącz inicjały" #: inc/czr-init-ccat.php:2297 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:344 msgid "Drop caps" msgstr "Inicjały (drop caps)" #: core/core-settings-map.php:2038 msgid "Apply nice on hover expansion effect to the galleries images" msgstr "Zastosuj fajny efekt rozszerzenia po najechaniu kursorem do obrazów w galeriach" #: core/core-settings-map.php:2036 msgid "Enable Customizr effects on hover" msgstr "Włącz efekty Customizr po najechaniu kursorem" #: core/core-settings-map.php:2029 msgid "Apply lightbox effects to galleries images" msgstr "Zastosuj efekt lightbox do obrazów w galeriach" #: core/core-settings-map.php:2027 msgid "Enable Lightbox effect in galleries" msgstr "Włącz efekt Lightbox w galeriach" #: core/core-settings-map.php:2020 msgid "Apply Customizr effects to galleries images" msgstr "Zastosuj efekty Customizr do obrazów w galeriach" #: core/core-settings-map.php:2018 msgid "Enable Customizr galleries" msgstr "Włącz galerie motywu Customizr" #: core/core-settings-map.php:1719 core/core-settings-map.php:1798 msgid "After the title" msgstr "Za tytułem" #: core/core-settings-map.php:1718 core/core-settings-map.php:1797 msgid "Before the title boxed" msgstr "Przed tytułem, w ramce" #: core/core-settings-map.php:1717 core/core-settings-map.php:1796 msgid "Before the title in full width" msgstr "Przed tytułem, w pełnej szerokości" #: core/core-settings-map.php:1716 core/core-settings-map.php:1795 #: core/core-settings-map.php:2226 msgid "Don't display" msgstr "Nie wyświetlaj" #: core/core-settings-map.php:1711 core/core-settings-map.php:1790 msgid "Post thumbnail position" msgstr "Pozycja miniatury wpisu" #: core/core-settings-map.php:1607 msgid "Search results page titles" msgstr "Tytuły stron Wyników wyszukiwania" #: core/core-settings-map.php:1606 inc/czr-front-ccat.php:4085 #: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:330 msgid "Search Results for :" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla:" #: core/core-settings-map.php:1598 msgid "Author pages titles" msgstr "Tytuły stron Autorów" #: core/core-settings-map.php:1589 msgid "Tag pages titles" msgstr "Tytuły stron Tagów" #: core/core-settings-map.php:1580 msgid "Category pages titles" msgstr "Tytuły stron Kategorii" #: core/core-settings-map.php:1579 msgid "Archive titles" msgstr "Tytuły Archiwów" #: core/core-settings-map.php:1570 msgid "Alternate thumbnail/content" msgstr "Przemienne miniatury/treść" #: core/core-settings-map.php:1563 core/core-settings-map.php:2271 msgid "Left" msgstr "Do lewej" #: inc/czr-init-ccat.php:3058 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1105 msgid "Bottom" msgstr "Na dole" #: core/core-settings-map.php:1562 core/core-settings-map.php:2272 msgid "Right" msgstr "Do prawej" #: inc/czr-init-ccat.php:3057 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1104 msgid "Top" msgstr "Na górze" #: core/core-settings-map.php:1556 msgid "Thumbnails position" msgstr "Pozycja miniatur" #: core/core-settings-map.php:1742 core/core-settings-map.php:1821 #: inc/czr-init-ccat.php:3017 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1064 msgid "Set the thumbnail's max height in pixels" msgstr "Ustaw maksymalną wysokość miniatury w pikselach" #: inc/czr-init-ccat.php:3049 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1096 msgid "Rectangular with unblur effect on hover" msgstr "Prostokąty z efektem wyostrzenia" #: inc/czr-init-ccat.php:3048 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1095 msgid "Rectangular with blur effect on hover" msgstr "Prostokąty z efektem rozmycia" #: inc/czr-init-ccat.php:3047 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1094 msgid "Rectangular with no effect" msgstr "Prostokąty bez efektów" #: inc/czr-init-ccat.php:3046 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1093 msgid "Squared, no expansion" msgstr "Kwadratowe, bez rozwijania" #: inc/czr-init-ccat.php:3045 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1092 msgid "Squared, expand on hover" msgstr "Kwadratowe, rozwijane po najechaniu kursorem" #: core/core-settings-map.php:1548 msgid "Rounded, no expansion" msgstr "Zaokrąglone, nie rozwijane" #: core/core-settings-map.php:1547 msgid "Rounded, expand on hover" msgstr "Zaokrąglone, rozwijane po najechaniu kursorem" #: core/core-settings-map.php:1543 msgid "Thumbnails shape" msgstr "Kształt miniatur" #: core/core-settings-map.php:1542 msgid "Thumbnails options for the alternate thumbnails layout" msgstr "Opcje miniatur dla przemiennego ul=kładu miniatur" #: inc/czr-init-ccat.php:2999 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1046 msgid "Upload a default thumbnail" msgstr "Wgraj miniaturę domyślną" #: core/core-settings-map.php:1532 msgid "If no featured image is set for a post, use the last image attached to this post." msgstr "Jeśli we wpisie nie ustawiono żadnego obrazka wyróżniającego, użyj ostatniego obrazka dołączonego do tego wpisu." #: core/core-settings-map.php:1527 msgid "Note : thumbnails are always displayed when the grid layout is choosen." msgstr "Uwaga: gdy wybrany jest układ siatki miniatury będą zawsze wyświetlane." #: core/core-settings-map.php:1527 msgid "When this option is checked, the post thumbnails are displayed in all post lists : blog, archives, author page, search pages, ..." msgstr "Gdy włączone, miniatury wpisów są wyświetlane na wszystkich listach wpisów: blog, archiwa, autorzy..." #: core/core-settings-map.php:1523 msgid "Display the post thumbnails" msgstr "Wyświetl miniatury wpisów" #: core/core-settings-map.php:1522 msgid "Thumbnails options" msgstr "Opcje Miniatur" #: core/core-settings-map.php:1508 msgid "Set the excerpt length (in number of words) " msgstr "Ustaw długość zajawki (ilość słów)" #: inc/czr-init-ccat.php:2905 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:952 msgid "Info (blue)" msgstr "Informacja (niebieski)" #: inc/czr-init-ccat.php:2904 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:951 msgid "Important (red)" msgstr "Ważne (czerowny)" #: inc/czr-init-ccat.php:2903 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:950 msgid "Alert (orange)" msgstr "Ostrzeżenie (pomarańczowy)" #: inc/czr-init-ccat.php:2902 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:949 msgid "Success (green)" msgstr "Sukces (zielony)" #: inc/czr-init-ccat.php:2901 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:948 msgid "Default (grey)" msgstr "Domyślny (szary)" #: inc/czr-init-ccat.php:2897 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:944 msgid "Update notice style" msgstr "Styl notki aktualizacji" #: inc/czr-init-ccat.php:2888 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:935 msgid "Update notice text" msgstr "Tekst notki aktualizacji" #: inc/czr-init-ccat.php:2886 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:933 msgid "Recently updated !" msgstr "Ostatnio zaktualizowane!" #: inc/czr-init-ccat.php:2883 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:930 msgid "Set a maximum interval (in days) during which the last update notice will be displayed." msgstr "Ustaw maksymalny czas pokazywania notki po aktualizacji wpisu" #: inc/czr-init-ccat.php:2877 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:924 msgid "Display the notice if the last update is less (strictly) than n days old" msgstr "Wyświetl notkę gdy ostatnia aktualizacja jest nowsza niż (dokładnie) ilość dni" #: inc/czr-init-ccat.php:2871 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:918 msgid "If this option is checked, a customizable recent update notice is displayed next to the post title." msgstr "Gdy włączone, obok tytułu wpisu możesz wyświetlić własną notkę o aktualizacji." #: inc/czr-init-ccat.php:2867 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:914 msgid "Display a recent update notice" msgstr "Wyświetl notkę o ostatniej aktualizacji" #: inc/czr-init-ccat.php:2866 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:913 msgid "Recent update notice after post titles" msgstr "Notka o ostatniej aktualizacji za tytułem wpisu" #: inc/czr-init-ccat.php:2858 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:905 msgid "Date of the last update" msgstr "Data aktualizacji" #: inc/czr-init-ccat.php:2857 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:904 msgid "No. of days since last update" msgstr "Liczba dni od ostatniej aktualizacji" #: inc/czr-init-ccat.php:2853 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:900 msgid "Select the last update format" msgstr "Wybierz format ostatniej aktualizacji" #: inc/czr-init-ccat.php:2916 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:963 msgid "If this option is checked, additional date informations about the the last post update can be displayed (nothing will show up if the post has never been updated)." msgstr "Gdy włączone, wyświetla się dodatkowa informacja o ostatniej aktualizacji wpisu (gdy nie był aktualizowany nie wyświetla się nic)" #: core/core-settings-map.php:1999 msgid "Display the update date" msgstr "Wyświetl datę aktualizacji" #: core/core-settings-map.php:1981 msgid "Display the author" msgstr "Wyświetl autora" #: core/core-settings-map.php:1989 msgid "Display the publication date" msgstr "Wyświetl datę opublikowania" #: core/core-settings-map.php:1972 msgid "Display non-hierarchical taxonomies (like tags)" msgstr "Wyświetl taxonomie bez hierarchii (np.: tagi)" #: core/core-settings-map.php:1963 msgid "Display hierarchical taxonomies (like categories)" msgstr "Wybierz hierarchiczne taksonomie (jak kategoria)" #: core/core-settings-map.php:1962 msgid "Select the metas to display" msgstr "Wybierz metadane do wyświetleenia" #: core/core-settings-map.php:1952 msgid "Display posts metas in post lists (archives, blog page)" msgstr "Wyświetlaj metadane wpisów na stronie listy (archiwa, blog)" #: core/core-settings-map.php:1943 msgid "Display posts metas for single posts" msgstr "Wyświetlaj metadane wpisów na stronie pojedynczych wpisów" #: core/core-settings-map.php:1934 msgid "Display posts metas on home" msgstr "Wyświetlaj metadane wpisów na stronie głównej" #: core/core-settings-map.php:1933 core/core-settings-map.php:2127 msgid "Select the contexts" msgstr "Wybierz konteksty" #: inc/czr-init-ccat.php:2846 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:893 msgid "Text only" msgstr "Tylko tekst" #: inc/czr-init-ccat.php:2845 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:892 msgid "Buttons and text" msgstr "Przyciski i tekst" #: inc/czr-init-ccat.php:2841 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:888 msgid "Select a design for the post metas" msgstr "Wybierz wygląd dla metadanych wpisów" #: inc/czr-init-ccat.php:2840 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:887 msgid "Metas Design" msgstr "Wygląd Metadanych" #: core/core-settings-map.php:1926 msgid "When this option is checked, the post metas (like taxonomies, date and author) are displayed below the post titles." msgstr "Gdy włączone, metadane wpisu (takie jak: taksonomie, daty, autor) będą wyświetlane pod jego tytułem." #: core/core-settings-map.php:1923 msgid "Display posts metas" msgstr "Wyświetlaj metadane wpisu" #: inc/czr-init-ccat.php:2414 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:461 msgid "WP footer widgets : display icons next to titles" msgstr "Widgety stopki WordPressa: wyświetl ikonę obok tytułu" #: inc/czr-init-ccat.php:2405 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:452 msgid "WP sidebar widgets : display icons next to titles" msgstr "Widgety paneli bocznych WordPressa: wyświetl ikonę obok tytułu" #: inc/czr-init-ccat.php:2398 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:445 msgid "When this option is checked, a post type icon is displayed on the left of each post titles in an archive page. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results." msgstr "Gdy włączone, ikonka wpisu jest wyświetlona po lewej stronie tytułu wszelakich wpisów na stronach archiwów. Archiwa to: kategorie, tagi, autorzy, taksonomie, wyniki wyszukiwania." #: inc/czr-init-ccat.php:2395 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:442 msgid "Display an icon next to each post title in an archive page" msgstr "Wyświetl ikonkę obok tytułu każdego wpisu na stronie archiwów" #: inc/czr-init-ccat.php:2388 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:435 msgid "When this option is checked, an archive type icon is displayed in the heading of every types of archives, on the left of the title. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results." msgstr "Gdy włączone, kontekstowa ikonka archiwum jest wyświetlona w nagłówkach wszelakich archiwów, po lewej stronie tytułu. Archiwa to: kategorie, tagi, autorzy, taksonomie, wyniki wyszukiwania." #: inc/czr-init-ccat.php:2385 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:432 msgid "Display an icon next to the archive title" msgstr "Wyświetl ikonkę obok tytułów archiwów" #: inc/czr-init-ccat.php:2376 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:423 msgid "Display a post icon next to the single post title" msgstr "Wyświetl ikonkę obok tytułów pojedynczych wpisów" #: inc/czr-init-ccat.php:2367 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:414 msgid "Display a page icon next to the page title" msgstr "Wyświetl ikonkę obok tytułów stron" #: inc/czr-init-ccat.php:2361 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:408 msgid "When this option is checked, a contextual icon is displayed next to the titles of pages, posts, archives, and WP built-in widgets." msgstr "Gdy włączone, kontekstowa ikonka jest wyświetlona obok tytułów stron, wpisów bloga, archiwach, wynikach wyszukiwania oraz wbudowanych widgetach WordPressa." #: inc/czr-init-ccat.php:2357 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:404 msgid "Display icons next to titles" msgstr "Wyświetl ikonkę obok tytułów" #: core/core-settings-map.php:1889 msgid "Display the breadcrumb in posts lists : blog page, archives, search results..." msgstr "Wyświetl okruszki na listach wpisów bloga, archiwach, wynikach wyszukiwania." #: core/core-settings-map.php:1880 msgid "Display the breadcrumb in single posts" msgstr "Wyświetl okruszki na pojedynczych wpisach" #: core/core-settings-map.php:1871 msgid "Display the breadcrumb in pages" msgstr "Wyświetl okruszki na stronach" #: core/core-settings-map.php:1863 msgid "Display the breadcrumb on home page" msgstr "Wyświetlaj okruszki na stronie głównej" #: inc/czr-init-ccat.php:2290 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:337 msgid "Open external links in a new tab" msgstr "Otwórz zewnętrzne odnośniki w nowej zakładce" #: inc/czr-init-ccat.php:2284 inc/czr-init-ccat.php:2293 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:331 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:340 msgid "This will be applied to the links included in post or page content only." msgstr "Będzie dotyczyć tylko odnośników umieszczonych na stronach i wpisach." #: inc/czr-init-ccat.php:2281 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:328 msgid "Display an icon next to external links" msgstr "Wyświetl ikonkę obok odnośników zewnętrznych" #: core/core-settings-map.php:369 inc/czr-init-ccat.php:2258 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:305 msgid "Fade effect on link hover" msgstr "Efekt zanikania po najechaniu kursorem na odnośnik" #: core/core-settings-map.php:1024 msgid "Hover move effect for the sub menu items" msgstr "Efekty podmenu po najechaniu kursorem" #: core/core-settings-map.php:1015 msgid "Reveal the sub-menus blocks with a fade effect" msgstr "Odkryj bloki podmenu z efektem zanikania" #: core/core-settings-map.php:979 core/core-settings-map.php:993 #: inc/czr-init-ccat.php:2721 inc/czr-init-ccat.php:2742 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:768 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:789 msgid "Menu on the right" msgstr "Menu po prawej" #: core/core-settings-map.php:978 core/core-settings-map.php:992 #: inc/czr-init-ccat.php:2719 inc/czr-init-ccat.php:2740 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:766 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:787 msgid "Menu on the left" msgstr "Menu po lewej" #: core/core-settings-map.php:689 msgid "the z-index" msgstr "z-index" #: core/core-settings-map.php:687 msgid "What is" msgstr "Czym jest" #: core/core-settings-map.php:679 msgid "Set the header z-index" msgstr "Przyklejony nagłówek: z-index" #: core/core-settings-map.php:669 msgid "Sticky header : semi-transparent on scroll" msgstr "Przyklejony nagłówek: Półprzezroczysty podczas przewijania" #: inc/czr-init-ccat.php:2613 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:660 msgid "Sticky header : display the menu" msgstr "Przyklejony nagłówek: Wyświetl menu" #: core/core-settings-map.php:811 msgid "Sticky header : shrink title / logo" msgstr "Przyklejony nagłówek: Przytnij tytuł /logo" #: inc/czr-init-ccat.php:2604 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:651 msgid "Sticky header : display the title / logo" msgstr "Przyklejony nagłówek: Wyświetl tytuł /logo" #: inc/czr-init-ccat.php:2584 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:631 msgid "Sticky header : display the tagline" msgstr "Przyklejony nagłówek: Wyświetl tagi" #: inc/czr-init-ccat.php:2579 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:626 msgid "If checked, this option makes the header stick to the top of the page on scroll down." msgstr "Włączony, sprawia że nagłówek pozostaje przyklejony do góry ekranu podczas przewijania w dół" #: inc/czr-init-ccat.php:2574 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:621 msgid "Sticky on scroll" msgstr "Przyklejony podczas przewijania" #: inc/czr-init-ccat.php:2573 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:620 msgid "Sticky header settings" msgstr "Ustawienia przyklejonego nagłówka" #: core/core-settings-map.php:711 msgid "Logo / title on the right" msgstr "Logo / tytuł po prawej" #: core/core-settings-map.php:712 msgid "Logo / title centered" msgstr "Logo / tytuł wycentrowane" #: core/core-settings-map.php:710 msgid "Logo / title on the left" msgstr "Logo / tytuł po lewej" #: inc/czr-init-ccat.php:2568 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:615 msgid "If checked, this option wraps the header menu/tagline/social in a light grey box." msgstr "Włączone, otacza menu w nagłówku / tagi / ikony społeczności jasnoszarą ramką." #: inc/czr-init-ccat.php:2563 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:610 msgid "Display menu in a box" msgstr "Wyświetl menu w ramce" #: core/core-settings-map.php:325 msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied." msgstr "Opcja ustawia domyślny rozmiar tekstu dla każdego elementu strony jeżeli nie został już wcześniej zastosowany." #: core/core-settings-map.php:317 msgid "Set your website default font size in pixels." msgstr "Ustaw domyślny rozmiar liter witryny w pikselach." #: core/core-settings-map.php:312 msgid "This font picker allows you to preview and select among a handy selection of font pairs and single fonts. If you choose a pair, the first font will be applied to the site main headings : site name, site description, titles h1, h2, h3., while the second will be the default font of your website for any texts or paragraphs." msgstr "Wybór czcionek pozwala podejrzeć i wybrać przygotowane zestawy czcionek. Jeśli wybierzesz parę, pierwsza będzie wyświetlana w głównych nagłówkach (h1,h2,h3) a druga będzie domyślną czcionką dla treści twojej strony i akapitów tekstu." #: core/core-settings-map.php:305 msgid "Select a beautiful font pair (headings & default fonts) or single font for your website." msgstr "Wybierz piękny zestaw czcionek (nagłówki i czcionki podstawowe), lub pojedynczą czcionkę dla witryny. <br/>(Uwaga: Aby uzyskać polskie znaki Google Fonts wykorzystaj snippet ze strony PressCustomizr - tylko wpis do functions.php w motywie potomnym)" #: core/core-settings-map.php:493 msgid "Check this option to display an author info block after each single post content. Note : the Biographical info field must be filled out in the user profile." msgstr "Włącz by ustawić wyświetlanie ramki z informacją o autorze za treścią pojedynczego wpisu. Uwaga: musi być wypełnione pole Biografia w profilu użytkownika." #: core/core-settings-map.php:489 msgid "Display an author box after each single post content" msgstr "Wyświetl ramkę autora za treścią pojedynczego wpisu" #: core/core-settings-map.php:1491 msgid "Global Post Lists Settings" msgstr "Ogólne Ustawienia List Wpisów" #: core/core-settings-map.php:1374 msgid "Note : the home page layout has to be set in the home page section" msgstr "Uwaga: Układ strony głównej należy ustawić w sekcji Strona Główna" #: core/core-settings-map.php:2842 msgid "Website Performances" msgstr "Wydajność Witryny" #: core/core-settings-map.php:2826 msgid "Footer global settings" msgstr "Ogólne ustawienia Stopki" #: core/core-settings-map.php:2806 msgid "Post/Page Navigation" msgstr "Nawigacja wpisów/stron" #: core/core-settings-map.php:2789 msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: core/core-settings-map.php:2783 msgid "Post metas (category, tags, custom taxonomies)" msgstr "Metadane wpisów (kategoria, tagi, własne taksonomie)" #: core/core-settings-map.php:2777 msgid "Breadcrumb" msgstr "Okruszek" #: core/core-settings-map.php:2765 msgid "Single posts" msgstr "Pojedyncze wpisy" #: core/core-settings-map.php:2759 msgid "Post lists : blog, archives, ..." msgstr "Listy wpisów: blog, archiwa, ..." #: core/core-settings-map.php:2608 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Twój motyw obsługuje %s menu. Wybierz menu, które chcesz umieścić na witrynie." msgstr[1] "Twój motyw obsługuje %s menu. Wybierz menu, które chcesz umieścić na witrynie." msgstr[2] "Twój motyw obsługuje %s menu. Wybierz menu, które chcesz umieścić na witrynie." #: core/core-settings-map.php:2712 msgid "Header design and layout" msgstr "Wygląd i Układ Nagłówka" #: core/core-settings-map.php:2696 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" #: core/core-settings-map.php:2679 msgid "Image settings" msgstr "Ustawienia obrazka" #: inc/czr-init-ccat.php:3303 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1350 msgid "Set up the titles icons options" msgstr "Ustaw opcje ikonek tytułów" #: inc/czr-init-ccat.php:3301 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1348 msgid "Titles icons settings" msgstr "Ustawienia ikonek tytułów" #: core/core-settings-map.php:2305 msgid "How to create and use a child theme ?" msgstr "Jak utworzyć i używać motywów potomnych?" #: core/core-settings-map.php:2304 msgid "child theme." msgstr "motywu potomnego." #: core/core-settings-map.php:2303 msgid "Use this field to test small chunks of CSS code. For important CSS customizations, you'll want to modify the style.css file of a" msgstr "Użyj tego pola by testować małe fragmenty kodu CSS. By wprowadzać poważniejsze modyfikacje Kaskadowych Arkuszy Stylów (CSS) powinieneś modyfikować plik style.css swojego" #: core/core-settings-map.php:2299 msgid "Add your custom css here and design live!(for advanced users)" msgstr "Dodaj tutaj swój własny kod CSS i zaprojektuj na żywo! (dla zaawansowanych użytkowników)" #: inc/czr-init-ccat.php:3204 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1251 msgid "Activate this option to move the sidebars (if any) after the main content block, for smartphones or tablets viewport." msgstr "Włącz by przesunąć panele boczne (o ile ustawione) pod blok treści. Ustawienie dla smartfonów i małych tabletów." #: inc/czr-init-ccat.php:3201 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1248 msgid "Dynamic sidebar reordering on small devices" msgstr "Dynamiczne dostosowanie układu paneli bocznych na małych ekranach" #: core/core-settings-map.php:364 msgid "If enabled, this option activates a smooth page scroll when clicking on a link to an anchor of the same page." msgstr "Włączone, aktywuje płynne przewijanie strony gdy kliknięty zostanie odnośnik do kotwicy na tej samej stronie." #: core/core-settings-map.php:361 msgid "Smooth scroll on click" msgstr "Płynne przewijanie po kliknięciu" #: core/core-settings-map.php:436 msgid "This option dynamically centers your images on any devices, vertically or horizontally according to their initial aspect ratio." msgstr "Ta opcja dynamicznie centruje twoje obrazy na dowolnych urządzeniach, w zależności od ich początkowych proporcji - poziomo lub pionowo." #: core/core-settings-map.php:432 msgid "Dynamic thumbnails centering on any devices" msgstr "Dynamiczne miniatury centrujące się na dowolnych urządzeniach" #: core/core-settings-map.php:423 msgid "Dynamic slider images centering on any devices" msgstr "Dynamiczne obrazy Pokazu Slajdów centrujące się na wszystkich urządzeniach." #: inc/czr-init-ccat.php:2457 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:504 msgid "When checked, this option displays a loading icon when the slides are being setup." msgstr "Włączone, wyświetli ikonę ładowania gdy slajdy są przygotowywane." #: inc/czr-init-ccat.php:2453 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:500 msgid "Sliders : display on loading icon before rendering the slides" msgstr "Pokazy Slajdów: wyświetl ikonę ładowania zanim zrenderujesz slajdy" #: core/core-settings-map.php:417 msgid "Open the description page of the Regenerate thumbnails plugin" msgstr "Otwóż stronę opisu wtyczki Regenerate Thumbnails" #: core/core-settings-map.php:415 msgid "regenerate thumbnails" msgstr "regenerate thumbnails" #: core/core-settings-map.php:414 msgid "It is strongly recommended to regenerate your media library images in high definition with this free plugin" msgstr "Zalecane jest odtworzenie twojej biblioteki Mediów w wysokiej rozdzielczości przy pomocy tej darmowej wtyczki" #: core/core-settings-map.php:413 msgid "If enabled, your website will include support for high resolution devices." msgstr "Włączone, uruchomi w twojej witrynie wsparcie dla urządzeń o wysokich rozdzielczościach." #: core/core-settings-map.php:408 msgid "High resolution (Retina) support" msgstr "Wsparcie dla wysokich rozdzielczości (Retina)" #: inc/czr-init-ccat.php:2447 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:494 msgid "If enabled, this option will force images to fit the screen on lightbox zoom." msgstr "Włączone, wymusi dopasowanie obrazu do ekranu powiększenia lightboxa" #: inc/czr-init-ccat.php:2443 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:490 msgid "Autoscale images on zoom" msgstr "Automatycznie skaluj obrazy przy powiększeniu" #: core/core-settings-map.php:402 msgid "If enabled, this option activates a popin window whith a zoom effect when an image is clicked. Note : to enable this effect on the images of your pages and posts, images have to be linked to the Media File." msgstr "Włączony, aktywuje wyskakujące okienko z efektem powiększenia gdy klikniemy na obrazek. Uwaga: by zadziałało z obrazami na stronach i wpisach, muszą być one zawarte w bibliotece Media." #: core/core-settings-map.php:398 msgid "Lightbox effect on images" msgstr "Efekt Lightbox dla obrazów" #: core/core-settings-map.php:2236 msgid "Social links in footer" msgstr "Odnośniki społecznościowe w stopce" #: core/core-settings-map.php:2183 msgid "Social links in right sidebar" msgstr "Odnośniki społecznościowe w lewym panelu bocznym" #: core/core-settings-map.php:2170 msgid "Social links in left sidebar" msgstr "Odnośniki społecznościowe w lewym panelu bocznym" #: inc/czr-init-ccat.php:2525 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:572 msgid "Social links in header" msgstr "Odnośniki społecznościowe w nagłówku" #: core/core-settings-map.php:2067 msgid "Enable comments on pages" msgstr "Włącz możliwość komentowania na stronach" #: core/core-settings-map.php:1403 msgid "Choose the pages default layout" msgstr "Wybierz domyślny układ stron" #: inc/czr-init-ccat.php:2957 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1004 msgid "Display the full content" msgstr "Wyświetl pełną treść" #: core/core-settings-map.php:1208 inc/czr-init-ccat.php:2956 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1003 msgid "Display the excerpt" msgstr "Wyświetl zajawkę" #: inc/czr-init-ccat.php:2952 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:999 msgid "Select the length of posts in lists (home, search, archives, ...)" msgstr "Ustaw długość wpisów w liście (główna, wyszukiwanie, archiwa, ...)" #: core/core-settings-map.php:1492 msgid "Maximum number of posts per page" msgstr "Maksymalna liczba wpisów na stronie" #: core/core-settings-map.php:1393 msgid "Choose the posts default layout" msgstr "Wybierz domyślny układ wpisów" #: core/core-settings-map.php:1385 msgid "This option will override the specific layouts on all posts/pages, including the front page." msgstr "Ta opcja wyłącza osobno ustawione układy na stronach i wpisach, włączając w to stronę główną." #: core/core-settings-map.php:1382 msgid "Force default layout everywhere" msgstr "Wymuś domyślny układ wszędzie" #: core/core-settings-map.php:1370 msgid "Choose the global default layout" msgstr "Wybierz ogólny układ domyślny" #: core/core-settings-map.php:1854 msgid "Display Breadcrumb" msgstr "Wyświetl Nawigację Okruszkową" #: core/core-settings-map.php:1230 core/core-settings-map.php:1349 msgid "Button text" msgstr "Tekst przycisku" #: core/core-settings-map.php:1229 core/core-settings-map.php:1347 #: core/front/template-tags/template-tags.php:121 msgid "Read more »" msgstr "Czytaj dalej »" #: core/core-settings-map.php:1341 msgid "The images are set with the \"featured image\" of each pages (in the page edit screen). Uncheck the option above to disable the featured page images." msgstr "Obrazy z ustawione jako \"obrazek wyróżniający\" na każdej stronie (na ekranie edycji). Odznacz tę opcję by wyłączyć wyświetlanie obrazków wyróżniających." #: core/core-settings-map.php:1338 msgid "Show images" msgstr "Pokaż obrazki" #: core/core-settings-map.php:1329 core/core-settings-map.php:1770 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: core/core-settings-map.php:1328 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: core/core-settings-map.php:1324 msgid "Display home featured pages area" msgstr "Wyświetlaj sekcję z Wyróżnionymi Stronami" #: core/core-settings-map.php:1323 msgid "Featured pages options" msgstr "Opcje Stron Wyróżnionych" #: core/core-settings-map.php:1258 msgid "in ms : 1000ms = 1s" msgstr "w milisekundach: 1000ms = 1s" #: core/core-settings-map.php:1253 msgid "Delay between each slides" msgstr "Przerwa między slajdami" #: core/core-settings-map.php:1241 msgid "Full width slider" msgstr "Pokaz Slajdów pełnej szerokości" #: core/core-settings-map.php:1164 msgid "Select front page slider" msgstr "Wybierz Pokaz Slajdów Strony Głównej" #: core/core-settings-map.php:1163 msgid "Slider options" msgstr "Opcje pokazu slajdów" #: core/core-settings-map.php:1147 msgid "Set up the front page layout" msgstr "Ustaw układ Strony Głównej" #: core/core-settings-map.php:1116 msgid "Posts page" msgstr "Strona z wpisami" #: core/core-settings-map.php:1108 msgid "Front page" msgstr "Strona główna" #: core/core-settings-map.php:1102 msgid "A static page" msgstr "Strona statyczna" #: core/core-settings-map.php:1101 msgid "Your latest posts" msgstr "Twoje najnowsze wpisy" #: core/core-settings-map.php:1100 msgid "Don't show any posts or page" msgstr "Nie pokazuj żadnych stron ani wpisów" #: core/core-settings-map.php:1095 msgid "Front page displays" msgstr "Strona Główna wyświetla" #: core/core-settings-map.php:1087 msgid "Choose content and layout" msgstr "Wybierz treść i układ" #: inc/czr-init-ccat.php:2185 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:232 msgid "FAVICON" msgstr "Ikonka witryny" #: inc/czr-init-ccat.php:2184 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:231 msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)" msgstr "Prześlij ikonkę witryny (wspierane formaty : .ico, .png, .gif)" #: inc/czr-init-ccat.php:2179 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:226 msgid "Use this upload control to specify a different logo on sticky header mode." msgstr "Użyj tego by wgrać inne logo dla trybu z przyklejonym nagłówkiem." #: inc/czr-init-ccat.php:2167 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:214 msgid "Sticky Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)" msgstr "Wgraj Przyklejone Logo (obsługiwane pliki : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)" #: core/core-settings-map.php:183 msgid "Uncheck this option to keep your original logo dimensions." msgstr "Wyłącz by zachować oryginalny rozmiar twojego logo" #: core/core-settings-map.php:178 msgid "Force logo dimensions to max-width:250px and max-height:100px" msgstr "Wymuś rozmiar logo do maksymalnych: szerokość 250px, wysokość 100px" #: core/core-settings-map.php:651 msgid "Uncheck this option to remove the colored top border." msgstr "Wyłącz by ukryć kolorową krawędź na górze nagłówka." #: core/core-settings-map.php:647 msgid "Display top border" msgstr "Pokaż górną krawędź" #: core/core-settings-map.php:2325 msgid "Using the minified version of the stylesheets will speed up your webpage load time." msgstr "Użycie zmniejszonego szablonu CSS przyśpieszy ładowanie na twojej witrynie." #: core/core-settings-map.php:2322 msgid "Performance : use the minified CSS stylesheets" msgstr "Wydajność: użyj zmniejszonego szablonu CSS" #: inc/czr-init-ccat.php:2237 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:284 msgid "Apply a random color skin on each page load." msgstr "Ustaw losowe kolory skórki zmieniane przy każdorazowym ładowaniu strony." #: inc/czr-init-ccat.php:2234 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:281 msgid "Randomize the skin" msgstr "Skórka Losowa" #: inc/czr-init-ccat.php:2224 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:271 msgid "Choose a predefined skin" msgstr "Wybierz przygotowaną skórkę" #: core/core-settings-map.php:1008 msgid "Expand submenus on hover" msgstr "Wysuwaj podmenu po najechaniu kursorem" #: core/core-settings-map.php:857 core/core-settings-map.php:965 #: core/core-settings-map.php:1007 msgid "Expand submenus on click" msgstr "Rozwiń podmenu po kliknięciu" #: core/core-settings-map.php:1003 msgid "Select a submenu expansion option" msgstr "Wybierz opcję wysuwanie podmenu" #: inc/czr-init-ccat.php:3313 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1360 msgid "Various settings for responsive display" msgstr "Różne ustawienia by wyświetlać twoją stronę responsywnie" #: inc/czr-init-ccat.php:3311 inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1358 msgid "Responsive settings" msgstr "Ustawienia Responsywności" #: core/core-settings-map.php:2837 msgid "Custom CSS" msgstr "Własny CSS" #: core/init-base.php:1110 inc/czr-init-ccat.php:3164 #: inc/_dev/class-fire-utils_settings_map.php:1211 msgid "Social links" msgstr "Odnośniki społecznościowe" #: core/core-settings-map.php:2795 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: core/core-settings-map.php:2752 msgid "Pages & Posts Layout" msgstr "Układ Stron i Wpisów" #: core/core-settings-map.php:2536 msgid "Advanced options" msgstr "Opcje zaawansowane" #: core/core-settings-map.php:2529 msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: core/core-settings-map.php:2509 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: core/core-settings-map.php:2502 msgid "Global settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: core/core-functions.php:1599 msgid "— Demo Slider —" msgstr "— Demonstracyjny Pokaz Slajdów —" #: core/core-functions.php:1598 msgid "— No slider —" msgstr "— Brak Pokazu Slajdów —" #: core/core-settings-map.php:2961 msgid "You need to select a page first. Leave this field empty if you want to use the page excerpt." msgstr "Najpierw wybierz stronę. Pozostaw puste jeśli chcesz użyć zajawki ze strony." #: core/core-settings-map.php:2958 msgid "Featured text %1$s (200 char. max)" msgstr "Tekst Wyróżnionej Strony %1$s (maksymalnie 200 znaków)" #: core/core-settings-map.php:2942 msgid "Custom featured page %1$s" msgstr "Własna Strona Wyróżniona %1$s" #: core/core-settings-map.php:2925 msgid "Featured text three (200 char. max)" msgstr "Tekst trzeciej Wyróżnionej (maks. 200 znaków)" #: core/core-settings-map.php:2924 msgid "Featured text two (200 char. max)" msgstr "Tekst drugiej Wyróżnionej (maks. 200 znaków)" #: core/core-settings-map.php:2923 msgid "Featured text one (200 char. max)" msgstr "Tekst pierwszej Wyróżnionej (maks. 200 znaków)" #: core/core-settings-map.php:2920 msgid "Home featured page three" msgstr "trzecia Wyróżniona Strona" #: core/core-settings-map.php:2919 msgid "Home featured page two" msgstr "druga Wyróżniona Strona" #: core/core-settings-map.php:2918 msgid "Home featured page one" msgstr "pierwsza Wyróżniona Strona" #: core/core-functions.php:1509 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: core/core-settings-map.php:840 core/init-base.php:416 msgid "Main Menu" msgstr "Główne menu" #: core/init-base.php:281 msgid "Many layout and design options are available from the WordPress customizer screen : see your changes live !" msgstr "Mnóstwo opcji układu i wyglądu jest dostępnych wprost na ekranie Personalizacji WordPressa: na żywo widzisz co zmieniasz!" #: core/init-base.php:267 msgid "Customizr is a clean responsive theme" msgstr "Customizr to uporządkowany, responsywny motyw" #: inc/czr-front-ccat.php:4307 inc/_dev/parts/class-content-no_results.php:28 #: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:13 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Przepraszamy, ale nic nie zostało dopasowane do Twoich kryteriów wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie, korzystając z innych słów kluczowych." #: inc/czr-front-ccat.php:1659 inc/_dev/parts/class-content-404.php:33 #: templates/parts/content/no-results/404.php:14 msgid "Sorry, but the requested page is not found. You might try a search below." msgstr "Przepraszamy, ale nie znaleziono żądanej strony. Spróbuj wyszukiwarki poniżej." #: core/class-fire-init.php:114 inc/czr-init-ccat.php:351 #: inc/_dev/class-fire-init.php:94 msgid "Footer Widget Area Three" msgstr "Trzeci Obszar Widgetów w Stopce" #: core/class-fire-init.php:108 inc/czr-init-ccat.php:347 #: inc/_dev/class-fire-init.php:90 msgid "Footer Widget Area Two" msgstr "Drugi Obszar Widgetów w Stopce" #: core/class-fire-init.php:103 core/class-fire-init.php:109 #: core/class-fire-init.php:115 inc/czr-init-ccat.php:344 #: inc/czr-init-ccat.php:348 inc/czr-init-ccat.php:352 #: inc/_dev/class-fire-init.php:87 inc/_dev/class-fire-init.php:91 #: inc/_dev/class-fire-init.php:95 msgid "Just use it as you want !" msgstr "Wstaw tu co chcesz!" #: core/class-fire-init.php:102 inc/czr-init-ccat.php:343 #: inc/_dev/class-fire-init.php:86 msgid "Footer Widget Area One" msgstr "Pierwszy Obszar Widgetów w Stopce" #: core/init-base.php:125 msgid "Left Sidebar" msgstr "Panel boczny po lewej" #: core/init-base.php:126 core/init-base.php:130 msgid "Appears on posts, static pages, archives and search pages" msgstr "Wyświetlane na wpisach, stronach, archiwach i stronach wyszukiwania" #: core/init-base.php:129 msgid "Right Sidebar" msgstr "Panel boczny po prawej" #: core/init-base.php:178 msgid "Follow me on LinkedIn" msgstr "Obserwuj mnie na LinkedIn" #: core/init-base.php:175 msgid "Follow me on Dribbble" msgstr "Obserwuj mnie na Dribbble" #: core/init-base.php:172 msgid "Follow me on Github" msgstr "Obserwuj mnie na Github" #: core/init-base.php:169 msgid "Pin me on Pinterest" msgstr "Przypnij mnie na Pinterest" #: core/init-base.php:166 msgid "Follow me on Youtube" msgstr "Obserwuj mnie na Youtube" #: core/init-base.php:163 msgid "Follow me on WordPress" msgstr "Obserwuj mnie na WordPress" #: core/init-base.php:160 msgid "Follow me on Flickr" msgstr "Obserwuj mnie na Flickr" #: core/init-base.php:157 msgid "Follow me on Tumblr" msgstr "Obserwuj mnie na Tumblr" #: core/init-base.php:154 msgid "Follow me on Instagram" msgstr "Obserwuj mnie na Instagram" #: core/init-base.php:151 msgid "Follow me on Google+" msgstr "Obserwuj mnie na Google+" #: core/init-base.php:148 msgid "Follow me on Facebook" msgstr "Obserwuj mnie naFacebooku" #: core/init-base.php:145 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Obserwuj mnie na Twitterze" #: core/init-base.php:138 msgid "Subscribe to my rss feed" msgstr "Zapisz się na RSS" #: core/init-base.php:227 msgid "Single fonts" msgstr "Pojedyncze czcionki" #: core/init-base.php:218 msgid "Web safe fonts pairs" msgstr "Bezpieczne Pary czcionek (Web safe)" #: core/init-base.php:197 msgid "Google fonts pairs" msgstr "Pary czcionek Google (uwaga: Aby uzyskać polskie znaki poszukaj w snippetach na stronie PressCustomizr)" #: inc/czr-init-ccat.php:331 inc/_dev/class-fire-init.php:74 msgid "Light blue " msgstr "Jasno niebieski" #: inc/czr-init-ccat.php:330 inc/_dev/class-fire-init.php:73 msgid "Green blue" msgstr "Butelkowy" #: inc/czr-init-ccat.php:329 inc/_dev/class-fire-init.php:72 msgid "Light green" msgstr "Jasno zielony" #: inc/czr-init-ccat.php:328 inc/_dev/class-fire-init.php:71 msgid "Green" msgstr "Zielony" #: inc/czr-init-ccat.php:327 inc/_dev/class-fire-init.php:70 msgid "Flat yellow" msgstr "Półton żółci" #: inc/czr-init-ccat.php:326 inc/_dev/class-fire-init.php:69 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" #: inc/czr-init-ccat.php:325 inc/_dev/class-fire-init.php:68 msgid "Flat orange" msgstr "Półton pomarańczu" #: inc/czr-init-ccat.php:324 inc/_dev/class-fire-init.php:67 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" #: inc/czr-init-ccat.php:323 inc/_dev/class-fire-init.php:66 msgid "Red" msgstr "Czerwony" #: inc/czr-init-ccat.php:322 inc/_dev/class-fire-init.php:65 msgid "Flat red" msgstr "Półton czerwieni" #: inc/czr-init-ccat.php:321 inc/_dev/class-fire-init.php:64 msgid "Purple" msgstr "Fioletowy" #: inc/czr-init-ccat.php:320 inc/_dev/class-fire-init.php:63 msgid "Flat purple" msgstr "Półton fiolet" #: inc/czr-init-ccat.php:319 inc/_dev/class-fire-init.php:62 msgid "Light grey" msgstr "Jasnoszary" #: inc/czr-init-ccat.php:318 inc/_dev/class-fire-init.php:61 msgid "Grey" msgstr "Szary" #: inc/czr-init-ccat.php:317 inc/_dev/class-fire-init.php:60 msgid "Flat black" msgstr "Półton czerni" #: inc/czr-init-ccat.php:316 inc/_dev/class-fire-init.php:59 msgid "Black" msgstr "Czarny" #: inc/czr-init-ccat.php:315 inc/_dev/class-fire-init.php:58 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #: core/class-fire-init.php:70 core/class-fire-init.php:71 #: inc/czr-init-ccat.php:308 inc/czr-init-ccat.php:309 #: inc/_dev/class-fire-init.php:51 inc/_dev/class-fire-init.php:52 msgid "No sidebars : full width layout" msgstr "Bez paneli bocznych: pełna szerokość" #: core/class-fire-init.php:63 core/class-fire-init.php:64 #: inc/czr-init-ccat.php:302 inc/czr-init-ccat.php:303 #: inc/_dev/class-fire-init.php:45 inc/_dev/class-fire-init.php:46 msgid "2 sidebars : Right and Left" msgstr "2 panele boczne: Prawy i Lewy" #: core/class-fire-init.php:56 core/class-fire-init.php:57 #: inc/czr-init-ccat.php:296 inc/czr-init-ccat.php:297 #: inc/_dev/class-fire-init.php:39 inc/_dev/class-fire-init.php:40 msgid "Left sidebar" msgstr "Panel boczny po lewej" #: core/class-fire-init.php:49 core/class-fire-init.php:50 #: inc/czr-init-ccat.php:290 inc/czr-init-ccat.php:291 #: inc/_dev/class-fire-init.php:33 inc/_dev/class-fire-init.php:34 msgid "Right sidebar" msgstr "Panel boczny po prawej" #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:280 #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:567 core/czr-customize-ccat.php:1487 #: core/_dev/_czr/controls/class-upload-control.php:68 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: core/czr-customize-ccat.php:1486 #: core/_dev/_czr/controls/class-upload-control.php:67 msgid "Upload" msgstr "Prześlij" #: core/czr-customize-ccat.php:974 #: core/_dev/_czr/controls/class-base-control.php:73 msgid "Check the documentation" msgstr "Sprawdź dokumentację" #: core/czr-customize-ccat.php:972 #: core/_dev/_czr/controls/class-base-control.php:71 msgid "Need help to create a slider ?" msgstr "Potrzebujesz pomocy w utworzeniu Pokazu Slajdów?" #: core/czr-customize-ccat.php:971 #: core/_dev/_czr/controls/class-base-control.php:70 msgid "Create a slider" msgstr "Utwórz Pokaz Slajdów" #: core/czr-admin-ccat.php:611 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:104 msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)." msgstr "By skopiować informacje systemowe, kliknij poniżej i wciśnij CTRL + C(na PC) lub Cmd +C(na Mac'u)." #: core/czr-admin-ccat.php:610 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:103 msgid "Please include the following informations when posting support requests" msgstr "Proszę załączyć następujące informacje wysyłając prośbę o wsparcie techniczne." #: core/czr-admin-ccat.php:609 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:102 msgid "System Informations" msgstr "Informacje Systemowe" #: core/czr-admin-ccat.php:569 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:62 msgid "Changelog in version %1$s" msgstr "Changelog do wersji %1$s" #: core/czr-admin-ccat.php:740 core/_dev/_admin/class-fire-admin_page.php:233 msgid "About Customizr" msgstr "O Customizr" #: core/czr-admin-ccat.php:2402 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1589 msgid "Current slide" msgstr "Aktualny Slajd" #: core/czr-admin-ccat.php:2400 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1587 msgid "Edit this slide" msgstr "Edytuj ten Slajd" #: core/czr-admin-ccat.php:2374 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1561 msgid "No Image Selected" msgstr "Nie wybrano obrazka" #: core/czr-admin-ccat.php:2332 core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:268 #: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:567 core/czr-customize-ccat.php:864 #: core/czr-customize-ccat.php:874 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:624 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:657 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:672 #: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:700 #: core/front/template-tags/template-tags.php:162 #: core/front/template-tags/template-tags.php:163 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1519 #: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:221 #: core/_dev/_czr/class-czr-resources.php:231 inc/czr-front-ccat.php:2468 #: inc/czr-front-ccat.php:2501 inc/czr-front-ccat.php:2516 #: inc/czr-front-ccat.php:2544 inc/czr-front-ccat.php:3052 #: inc/czr-front-ccat.php:3602 inc/czr-front-ccat.php:3987 #: inc/czr-front-ccat.php:8543 inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:654 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:687 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:702 #: inc/_dev/parts/class-content-breadcrumb.php:730 #: inc/_dev/parts/class-content-comments.php:191 #: inc/_dev/parts/class-content-featured_pages.php:228 #: inc/_dev/parts/class-content-headings.php:232 #: inc/_dev/parts/class-content-slider.php:819 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: core/czr-admin-ccat.php:2330 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1517 msgid "Button Text" msgstr "Tekst przycisku" #: core/czr-admin-ccat.php:2329 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1516 msgid "Slide Text" msgstr "Tekst Slajdu" #: core/czr-admin-ccat.php:2328 core/czr-modules/social-links/index.php:121 #: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:123 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1515 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: core/czr-admin-ccat.php:2327 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1514 msgid "Slide Image" msgstr "Obrazek slajdu" #: core/czr-admin-ccat.php:2317 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1504 msgid "This slider has not slides to show. Go to the media library and start adding images to it." msgstr "Ten Pokaz Slajdów nie ma co wyświetlać. Idź do biblioteki Media i dodaj do niego obrazy." #: core/czr-admin-ccat.php:2191 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1378 msgid "You haven't create any slider yet. Write a slider name and click on the button to add you first slider." msgstr "Nie utworzyłeś jeszcze Pokazu Slajdów. Wpisz jego nazwę i kliknij przycisk by utworzyć swój pierwszy Pokaz Slajdów." #: core/czr-admin-ccat.php:2164 core/czr-admin-ccat.php:2193 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1351 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1380 msgid "Add a slider" msgstr "Dodaj Pokaz Slajdów" #: core/czr-admin-ccat.php:2106 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1293 msgid "No link" msgstr "Brak odnośnika" #: core/czr-admin-ccat.php:2101 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1288 msgid "Choose a linked page or post (among the last 100)." msgstr "Wybierz docelową stronę lub wpis (spośród 100 ostatnich)." #: core/czr-admin-ccat.php:2094 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1281 msgid "Button text (80 char. max length)" msgstr "Tekst Przycisku (maksymalnie 80 znaków)" #: core/czr-admin-ccat.php:2086 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1273 msgid "Title and text color" msgstr "Kolor tytułu i tekstu" #: core/czr-admin-ccat.php:2079 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1266 msgid "Description text (below the title, 250 char. max length)" msgstr "Tekst opisu (poniżej tytułu, maksymalnie 250 znaków)" #: core/czr-admin-ccat.php:2072 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1259 msgid "Title text (80 char. max length)" msgstr "Tekst tytułu (maksymalnie 80n znaków)" #: core/czr-admin-ccat.php:1937 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1124 msgid "Add to a slider (create one if needed)" msgstr "Dodaj do Pokazu Slajdów (jeśli trzeba zostanie utworzony nowy)" #: core/czr-admin-ccat.php:1588 core/czr-customize-ccat.php:969 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:775 #: core/_dev/_czr/controls/class-base-control.php:68 msgid "You haven't create any slider yet. Go to the media library, edit your images and add them to your sliders." msgstr "Nie utworzyłeś jeszcze żadnego Pokazu Slajdów, przejdź do Mediów i edytuj wybrany obraz by dodać go do Pokazu." #: core/czr-admin-ccat.php:1577 core/czr-admin-ccat.php:2174 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:764 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1361 msgid "Delete slider" msgstr "Usuń Pokaz Slajdów" #: core/czr-admin-ccat.php:1574 core/czr-admin-ccat.php:2171 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:761 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1358 msgid "The slider will be deleted permanently (images, call to actions and link will be kept)." msgstr "Pokaz Slajdów zostanie usunięty na zawsze (obrazy, teksty wezwań do działania i odnośniki pozostaną)." #: core/czr-admin-ccat.php:1569 core/czr-admin-ccat.php:2167 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:756 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1354 msgid "Delete this slider" msgstr "Usuń ten Pokaz Slajdów" #: core/czr-admin-ccat.php:1512 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:699 msgid "Slider Layout : set the slider in full width" msgstr "Układ Pokazu Slajdów: ustaw go w pełnej szerokości" #: core/czr-admin-ccat.php:1505 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:692 msgid "Delay between each slides in milliseconds (default : 5000 ms)" msgstr "Przerwa pomiędzy slajdami w milisekundach (domyślnie: 5000 ms)" #: core/czr-admin-ccat.php:1501 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:688 msgid "To create a new slider : open the media library, edit your images and add them to your new slider." msgstr "By utworzyć nowy Pokaz Slajdów: przejdź do Mediów i edytuj wybrany obraz by utworzyć nowy i dodać go do tego Pokazu." #: core/czr-admin-ccat.php:1478 core/czr-admin-ccat.php:2158 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:665 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1345 msgid "— Select a slider — " msgstr "— Wybierz Pokaz Slajdów — " #: core/czr-admin-ccat.php:1472 core/czr-admin-ccat.php:2143 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:659 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1330 msgid "Choose a slider" msgstr "Wybierz Pokaz Slajdów" #: core/czr-admin-ccat.php:1393 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:580 msgid "Add a slider to this post/page" msgstr "Dodaj Pokaz Slajdów do tej strony / wpisu" #: core/czr-admin-ccat.php:1347 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:534 msgid "Default layout %1s" msgstr "Domyślny układ %1s" #: core/czr-admin-ccat.php:1343 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:530 msgid "Select a specific layout for %1$s" msgstr "Ustaw osobny układ dla %1$s" #: core/core-settings-map.php:1071 core/core-settings-map.php:1076 #: core/core-settings-map.php:2409 core/czr-admin-ccat.php:1340 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:527 msgid "here" msgstr "tutaj" #: core/czr-admin-ccat.php:1339 core/czr-admin-ccat.php:1344 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:526 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:531 msgid "this post" msgstr "ten wpis" #: core/czr-admin-ccat.php:1339 core/czr-admin-ccat.php:1344 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:526 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:531 msgid "this page" msgstr "ta strona" #: core/czr-admin-ccat.php:1338 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:525 msgid "You can define a specific layout for %1$s by using the pre-defined left and right sidebars. The default layouts can be defined in the WordPress customizer screen %2$s.<br />" msgstr "Możesz zdefiniować odobny układ dla %1$s używając zdefiniowanych paneli bocznych - prawy lub lewy. Domyślne układy można definiować na ekranie Personalizacji WordPressa %2$s.<br/>" #: core/czr-admin-ccat.php:1335 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:522 msgid "posts" msgstr "wpisy" #: core/czr-admin-ccat.php:1335 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:522 msgid "pages" msgstr "strony" #: core/czr-admin-ccat.php:1335 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:522 msgid "Default %1$s layout is set to : %2$s" msgstr "Domyślny układ %1$s ustawiono na : %2$s" #: core/czr-admin-ccat.php:1068 core/czr-admin-ccat.php:1909 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:255 #: core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:1096 msgid "Slider Options" msgstr "Opcje pokazu slajdów" #: core/czr-admin-ccat.php:1055 core/_dev/_admin/class-admin-meta_boxes.php:242 msgid "Layout Options" msgstr "Opcje układu" #: core/czr-customize-ccat.php:634 core/czr-customize-ccat.php:635 #: core/_dev/_czr/class-czr-init.php:634 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:635 msgid "Upgrade Wordpress Now" msgstr "Zaktualizuj WordPressa" #: core/czr-customize-ccat.php:631 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:631 msgid "This theme requires WordPress 3.4+" msgstr "Ten motyw wymaga WordPressa w wersji 3.4 lub wyższej" #: core/czr-customize-ccat.php:611 core/czr-customize-ccat.php:612 #: core/_dev/_czr/class-czr-init.php:611 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:612 msgid "Upgrade WP" msgstr "Uaktualnij WP" #: core/core-settings-map.php:1074 msgid "Jump to the blog design options" msgstr "Skocz do opcji wyglądu bloga" #: core/czr-customize-ccat.php:569 core/_dev/_czr/class-czr-init.php:569 msgid "More grid design options" msgstr "Więcej opcji wyglądu siatki" #. Author URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://presscustomizr.com/" msgstr "https://presscustomizr.com/" #. Author of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "nikeo" msgstr "nikeo" #. Theme URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://presscustomizr.com/customizr" msgstr "https://presscustomizr.com/customizr"